Alphabet of tales : an English 15th century translation of the Alphabetum narrationum of Etienne de Besançon, from Additional MS. 25,719 of the British Museum / by Etienne de Besançon
About this Item
Title
Alphabet of tales : an English 15th century translation of the Alphabetum narrationum of Etienne de Besançon, from Additional MS. 25,719 of the British Museum / by Etienne de Besançon
Author
Etienne de, Besançon, d. 1294
Editor
Banks, Mary Macleod
Publication
London: Kegan Paul, Trench, Trübner, & Co., Ltd.
1904, 1905
Rights/Permissions
The University of Michigan Library provides access to these materials for educational and research purposes. These materials are in the public domain. If you have questions about the collection, please contact [email protected]. If you have concerns about the inclusion of an item in this collection, please contact [email protected].
"Alphabet of tales : an English 15th century translation of the Alphabetum narrationum of Etienne de Besançon, from Additional MS. 25,719 of the British Museum / by Etienne de Besançon." In the digital collection Corpus of Middle English Prose and Verse. https://name.umdl.umich.edu/AlphTales. University of Michigan Library Digital Collections. Accessed June 18, 2025.
Pages
CCXCVII. Elemosinam deus aliquando
sibi datam ostendit.
Iohannes Elemosinarius tellis how on̛ a day afterward̛,
when̛ þis same Peirs was arayed̛ in þe beste
clothyng at he had̛, a pure shipman̛ at was nere-hand̛
nakid̛ come vnto hym̛ & askid̛ hym̛ almos, & he
gaff hym̛ his vppermeste garment̘. And when̛ he had it,
descriptionPage 205
onone he sold̛ itt. And when̛ Peirs had knowlege
þerof, he was somwhat trubblid̛ in his mynd̛ &
said̛; "I was nott worthi at þis pure man̛ sulde were
my clothe, nor hafe me in remembrance." And on̛ þe nyght
after, when̛ he was on̛ slepe, he was war a man̛
þat was bryghter þan þe son̛, & hym̛
thoght he said̛ vnto hym̛; "Peirs, whi wepis þou?
Knowis þou þis clothyng?" & he said̛; "Ya, sur."
And our Lord̛ sayd̛ agayn̛ vnto hym̛; "þat
clothyng at þou gaff þe pure man̛, þou gaff it
me; and̛ þis is it at I am̛ cled in."
email
Do you have questions about this content? Need to report a problem?
Please contact us.