Alphabet of tales : an English 15th century translation of the Alphabetum narrationum of Etienne de Besançon, from Additional MS. 25,719 of the British Museum / by Etienne de Besançon

About this Item

Title
Alphabet of tales : an English 15th century translation of the Alphabetum narrationum of Etienne de Besançon, from Additional MS. 25,719 of the British Museum / by Etienne de Besançon
Author
Etienne de, Besançon, d. 1294
Editor
Banks, Mary Macleod
Publication
London: Kegan Paul, Trench, Trübner, & Co., Ltd.
1904, 1905
Rights/Permissions

The University of Michigan Library provides access to these materials for educational and research purposes. These materials are in the public domain. If you have questions about the collection, please contact [email protected]. If you have concerns about the inclusion of an item in this collection, please contact [email protected].

DPLA Rights Statement: No Copyright - United States

Link to this Item
http://name.umdl.umich.edu/AlphTales
Cite this Item
"Alphabet of tales : an English 15th century translation of the Alphabetum narrationum of Etienne de Besançon, from Additional MS. 25,719 of the British Museum / by Etienne de Besançon." In the digital collection Corpus of Middle English Prose and Verse. https://name.umdl.umich.edu/AlphTales. University of Michigan Library Digital Collections. Accessed June 18, 2025.

Pages

CCXCII.
Elemosina remuneratur in presenti.

We rede in 'Gestis Iohannis Elemosinarij' how þer was a knyght at was robbid̛, and he come vnto þis Iohannes & told̛ hym̛ of his myschefe; and he commandid̛ a servand̛ of his to gyff hym̛ xv libra of gold̛, and he gaff hym̛ bod v libra. And þer come a wedow vnto hym̛ with a byƚƚ, & xv [Latin MSS. dedit ei ... noticiam exennij v. centenariorum auri.] markis of gold̛ wretyn̛ þerin, & he tuke it & delyvird̛ it vnto his men̛, & askid̛ þaim what þai gaff þe pure man̛, & þai said̛ xv libra, as þai had in commandment; & he had knowlege at þai did wrong & askid̛ þaim þe byƚƚ agayn̛, and þer was wretten̛ þerin bod v [The Latin MSS. further explain that Iohannes said, "Si dedissetis xv ut iusseram, que attulit v. centenaria xv attulisset."] . And þan̛ he askid̛ þe wedow how

Page 202

mekuƚƚ at sho had written̛, & sho said̛ xv, bod x was away; and sho said̛ sho trowed̛ it was Goddis wiƚƚ att sho suld̛ offer bod v. And̛ þan̛ his servand̛ was ashamyd̛ & grawntid̛ treutℏ, & tellid̛ hym̛ aƚƚ, & besoght hym̛ of forgifnes.

Do you have questions about this content? Need to report a problem? Please contact us.