Alphabet of tales : an English 15th century translation of the Alphabetum narrationum of Etienne de Besançon, from Additional MS. 25,719 of the British Museum / by Etienne de Besançon

About this Item

Title
Alphabet of tales : an English 15th century translation of the Alphabetum narrationum of Etienne de Besançon, from Additional MS. 25,719 of the British Museum / by Etienne de Besançon
Author
Etienne de, Besançon, d. 1294
Editor
Banks, Mary Macleod
Publication
London: Kegan Paul, Trench, Trübner, & Co., Ltd.
1904, 1905
Rights/Permissions

The University of Michigan Library provides access to these materials for educational and research purposes. These materials are in the public domain. If you have questions about the collection, please contact [email protected]. If you have concerns about the inclusion of an item in this collection, please contact [email protected].

DPLA Rights Statement: No Copyright - United States

Link to this Item
http://name.umdl.umich.edu/AlphTales
Cite this Item
"Alphabet of tales : an English 15th century translation of the Alphabetum narrationum of Etienne de Besançon, from Additional MS. 25,719 of the British Museum / by Etienne de Besançon." In the digital collection Corpus of Middle English Prose and Verse. https://name.umdl.umich.edu/AlphTales. University of Michigan Library Digital Collections. Accessed May 22, 2025.

Pages

CCLVI.
Demon eciam virginem corrumpit.

Cesarius tellis how þat in þe same town̛ of Bon̛, how þer was a preste þat had a doghter at was wedd̛, & hur husband̛ was dead̛; & sho was so fayr þat he was ferd̛ for hur, to so mekuƚƚ þat evur when̛ he went furtℏ he wold̛ spar hur in a lofte. So on̛ a tyme þe devuƚƚ apperid̛ vnto hur in lyknes of a man̛, & spak vnto hur wurdis of luff to gar hyr inclyne to hym̛, to so mekuƚƚ at he lay by hur & had at do with hur. And sho purseyvid̛ at sho was desseyvid̛ be a fend̛, & told̛ hur fadur. And he was passand̛ hevye and̛ made mekuƚƚ sorow þerfor̛, & had hur thyne owr̛ a grete watir in-to a noder contretℏ, at sho suld̛ be ferrer fro þis fend̛, & [& omitted and added above the line.] at sho

Page 180

sulde be bettur be changyng of þe ayr. And þis Devuƚƚ myssid̛ hur, & was wrotℏ þerwith, & come vnto þe preste & sayd̛, "þou cursid̛ preste! Whi hase þou taken̛ my wife fro me?" And when̛ he had sayd̛ so, he strake hym̛ opon̛ þe breste, at he spytt blude with iij dayes; & on̛ þe thrid̛ day he dyed̛. And we rede also how þat a fend̛ held̛ a woman̛ vj yere, & come vnto hur ilk nyght in lyknes of a knyght, & lay with hur in bedd̛ as he had̛ bene a man̛. And onone as sho made ane oppyn̛ [confession] þerof vnto Saynt Barnard̛ sho was delyverd̛; and he come neuer to hur after.

Do you have questions about this content? Need to report a problem? Please contact us.