Alphabet of tales : an English 15th century translation of the Alphabetum narrationum of Etienne de Besançon, from Additional MS. 25,719 of the British Museum / by Etienne de Besançon

About this Item

Title
Alphabet of tales : an English 15th century translation of the Alphabetum narrationum of Etienne de Besançon, from Additional MS. 25,719 of the British Museum / by Etienne de Besançon
Author
Etienne de, Besançon, d. 1294
Editor
Banks, Mary Macleod
Publication
London: Kegan Paul, Trench, Trübner, & Co., Ltd.
1904, 1905
Rights/Permissions

The University of Michigan Library provides access to these materials for educational and research purposes. These materials are in the public domain. If you have questions about the collection, please contact [email protected]. If you have concerns about the inclusion of an item in this collection, please contact [email protected].

DPLA Rights Statement: No Copyright - United States

Link to this Item
http://name.umdl.umich.edu/AlphTales
Cite this Item
"Alphabet of tales : an English 15th century translation of the Alphabetum narrationum of Etienne de Besançon, from Additional MS. 25,719 of the British Museum / by Etienne de Besançon." In the digital collection Corpus of Middle English Prose and Verse. https://name.umdl.umich.edu/AlphTales. University of Michigan Library Digital Collections. Accessed June 12, 2025.

Pages

CCXXIII.
Credendum non est omni spiritui antequam probandi sint vtrum sunt ex deo vel non.

We rede in 'Vitis Patrum,' how þe devuƚƚ, made hym̛ in liknes of a gude angeƚƚ, come vnto a solitarie at his fadir vesett euer-ilk day, and bad hym̛ be war of þe devuƚƚ, for he was besy euere day to begyle hym̛; "and tomorn̛," he said̛, "he wiƚƚ come to þe in liknes of þi fadur; and þerfor̛ now venge þe on̛ hym̛, & luke at þou hase a sharpe ax redie, at when̛ he commys nere the, gif hym̛ so grete a strake on̛ þe hede att he presume no mor̛ to com̛ vnto the." And þis ankir trowid̛ þat he had bene ane angeƚƚ at had bene sent vnto hym̛ fro God Hym̛ selfe to giff hym̛ þis cownceƚƚ; & on̛ þe day after his awn̛ fadur come vnto hym̛ at vissit hym̛, and he with ane ax killid̛ hym̛, and was takyn̛ þerfor & hanged evyn̛ furtℏ-with.

  • ...Crimen falso imponitur. Infra de infamia.
  • ...Cristus. Cristianus, vbi agitur de Cristo infra.

Do you have questions about this content? Need to report a problem? Please contact us.