Alphabet of tales : an English 15th century translation of the Alphabetum narrationum of Etienne de Besançon, from Additional MS. 25,719 of the British Museum / by Etienne de Besançon

About this Item

Title
Alphabet of tales : an English 15th century translation of the Alphabetum narrationum of Etienne de Besançon, from Additional MS. 25,719 of the British Museum / by Etienne de Besançon
Author
Etienne de, Besançon, d. 1294
Editor
Banks, Mary Macleod
Publication
London: Kegan Paul, Trench, Trübner, & Co., Ltd.
1904, 1905
Rights/Permissions

The University of Michigan Library provides access to these materials for educational and research purposes. These materials are in the public domain. If you have questions about the collection, please contact [email protected]. If you have concerns about the inclusion of an item in this collection, please contact [email protected].

DPLA Rights Statement: No Copyright - United States

Link to this Item
http://name.umdl.umich.edu/AlphTales
Cite this Item
"Alphabet of tales : an English 15th century translation of the Alphabetum narrationum of Etienne de Besançon, from Additional MS. 25,719 of the British Museum / by Etienne de Besançon." In the digital collection Corpus of Middle English Prose and Verse. https://name.umdl.umich.edu/AlphTales. University of Michigan Library Digital Collections. Accessed May 21, 2025.

Pages

CCXXII.
Credendum non est de facili referentibus aliorum defectus.

We rede ex 'Dictis Patrum,' þat a certan̛ religious man̛ on̛ a tyme said̛ vnto þe abbott Pastor, þat he was so trubbled̛ att hym̛ burd̛ lefe his place, becauce at he hard̛ certan̛ wurdis of a bruther of his þat hym̛ thoght plesyd hym̛ noght. And þis Abbott bad hym̛ at he suld̛ nott trow þies wurdis, for þai wer not trew. And þe toder said̛ þai wer trew, for a trew broder of his tolde hym̛ þaim; and þe abbott sayd he was not trew at told̛ hym̛, ffor he sayd̛, & he had bene a trew bruther he sulde noght hafe said̛ so. And þan̛ he askid̛ hym̛ of þe balke & þe mote, what þai wer; and he told̛ hym̛ whatt þai war. And þan̛ he bad hym̛ vmthynk hym̛ in his awn̛ harte þat þis balk was his awn̛ synys, and þis litle mote was þe synnys of þe toder man̛.

  • ... Credere cito contra vxorem non debet vir. Infra de regina vel imperatrice.

Page 156

  • ... Credendum non est omni verbo. Supra de consilio et infra de paciencia, iij. Et supra de accusacione. iij.

Do you have questions about this content? Need to report a problem? Please contact us.