Alphabet of tales : an English 15th century translation of the Alphabetum narrationum of Etienne de Besançon, from Additional MS. 25,719 of the British Museum / by Etienne de Besançon

About this Item

Title
Alphabet of tales : an English 15th century translation of the Alphabetum narrationum of Etienne de Besançon, from Additional MS. 25,719 of the British Museum / by Etienne de Besançon
Author
Etienne de, Besançon, d. 1294
Editor
Banks, Mary Macleod
Publication
London: Kegan Paul, Trench, Trübner, & Co., Ltd.
1904, 1905
Rights/Permissions

The University of Michigan Library provides access to these materials for educational and research purposes. These materials are in the public domain. If you have questions about the collection, please contact [email protected]. If you have concerns about the inclusion of an item in this collection, please contact [email protected].

DPLA Rights Statement: No Copyright - United States

Link to this Item
http://name.umdl.umich.edu/AlphTales
Cite this Item
"Alphabet of tales : an English 15th century translation of the Alphabetum narrationum of Etienne de Besançon, from Additional MS. 25,719 of the British Museum / by Etienne de Besançon." In the digital collection Corpus of Middle English Prose and Verse. https://name.umdl.umich.edu/AlphTales. University of Michigan Library Digital Collections. Accessed May 21, 2025.

Pages

CCXX.
Credere. Credendum est non cito contra amicum.

Valerius tellis how on̛ a tyme it was told̛ vnto Plato þat Democrates [Latin MSS. Zenocrates.] his disciple had said̛ mekuƚƚ iƚƚ agayns hym̛; & he wold̛ giff no faytℏ þerto. So he att told̛ itt, askid̛ hym̛ whi þat he wold̛ not truste hym̛, & he said̛ he was redie to profe it at he had told̛ hym̛. [Than] this Plato ansswerd̛ & said̛; "It is not trowable at he þat I hafe luffid so lang, att I sulde not be luffid̛ of hym̛ agayn̛." And so he wold̛ gif no truste vnto þe complaynt vnto he spak with hym̛ hym̛ selfe.

Do you have questions about this content? Need to report a problem? Please contact us.