CCVIII.
Contricione sola deficiente, confessio nec aliqua
bona sufficiunt ad peccati dimissionem.
Som tyme þer was a yong man̛ þat was a chanon̛ in Parissℏ, þat liffid incontinent and delicatelie, & did many grevos syn̛. So on̛ a tyme he was passand̛ seke, & shrafe hym̛ & made sorow for his syn̛ & hight to amend hym̛, and reseyvid̛ his sacrament, & was enoyntid̛; and so he dyed̛ & was wurthelie berid̛. So with-in a few dayes after he was deade, he apperid̛ vnto ane þat he was familiarie with, & told̛ hym̛ þat he was dampnyd̛, & said̛ þuff aƚƚ he war shreven̛ & howseld̛ & enoyntid̛, & beheste to do penance, yit he said he forgatt a thyng, withoute þe whilk aƚƚ oþer þinges may nott profett. And he askid̛ hym̛ what was þatt, & he said̛; "Contricion̛; ffor þuf aƚƚ," he said, "I promytt to lefe my syn̛, yit my consciens said̛ vnto me: `what & I mend̛, I saƚƚ faƚƚ vnto syn̛ agayn̛'; ffor my harte more declynyd vnto þat þan̛ not for to syn̛. & þerfor I had no faste purpos in gudnes, & so be þe consequent, I had no perfite contricion̛, & þerfor̛ I am̛ dampned."