Alphabet of tales : an English 15th century translation of the Alphabetum narrationum of Etienne de Besançon, from Additional MS. 25,719 of the British Museum / by Etienne de Besançon

About this Item

Title
Alphabet of tales : an English 15th century translation of the Alphabetum narrationum of Etienne de Besançon, from Additional MS. 25,719 of the British Museum / by Etienne de Besançon
Author
Etienne de, Besançon, d. 1294
Editor
Banks, Mary Macleod
Publication
London: Kegan Paul, Trench, Trübner, & Co., Ltd.
1904, 1905
Rights/Permissions

The University of Michigan Library provides access to these materials for educational and research purposes. These materials are in the public domain. If you have questions about the collection, please contact [email protected]. If you have concerns about the inclusion of an item in this collection, please contact [email protected].

DPLA Rights Statement: No Copyright - United States

Link to this Item
http://name.umdl.umich.edu/AlphTales
Cite this Item
"Alphabet of tales : an English 15th century translation of the Alphabetum narrationum of Etienne de Besançon, from Additional MS. 25,719 of the British Museum / by Etienne de Besançon." In the digital collection Corpus of Middle English Prose and Verse. https://name.umdl.umich.edu/AlphTales. University of Michigan Library Digital Collections. Accessed May 30, 2025.

Pages

CLXXIV.
Confessio pura delet peccata a memoria confessoris quandoque.

Cesarius tellis how þat [MS. þan.] on̛ a tyme, as a grete meneyay of pylgrams saylid̛ to-gedur our̛ þe se, þer feƚƚ suche a tempeste in þe

Page 122

se, at þe shipmen̛ war ferd̛ at þai sulde aƚƚ dye. And þan̛ spak one att was emang þaim att was a grete synner & sayde; "þis tempest is fallyn̛ on̛ vs becauce I am̛ a grete synner; and I pray you aƚƚ att ye wiƚƚ here my confession̛." And þai aƚƚ held̛ þer tong; & he told̛ so mekuƚƚ horrible venom̛ of syn̛ at þaim irkid̛ to here hym̛. And onone as he had done, þurℏ þe mercie of almighti God̛ þer feƚƚ a grete calme in þe see, & þe storm̛ sesyd̛ so sone at euere man̛ had mervaƚƚ þeroff. And when̛ þai come vnto þe havyn̛, almygℏti God tuke oute of þer aller myndis aƚƚ þase synys þat he had shrevyn̛ hym̛ off als verelie as þai had neuer harde teƚƚ of one of þaim.

  • ... Confessio pura a confusione temporali liberat. Infra de famulo. v.

Do you have questions about this content? Need to report a problem? Please contact us.