Alphabet of tales : an English 15th century translation of the Alphabetum narrationum of Etienne de Besançon, from Additional MS. 25,719 of the British Museum / by Etienne de Besançon

About this Item

Title
Alphabet of tales : an English 15th century translation of the Alphabetum narrationum of Etienne de Besançon, from Additional MS. 25,719 of the British Museum / by Etienne de Besançon
Author
Etienne de, Besançon, d. 1294
Editor
Banks, Mary Macleod
Publication
London: Kegan Paul, Trench, Trübner, & Co., Ltd.
1904, 1905
Rights/Permissions

The University of Michigan Library provides access to these materials for educational and research purposes. These materials are in the public domain. If you have questions about the collection, please contact [email protected]. If you have concerns about the inclusion of an item in this collection, please contact [email protected].

DPLA Rights Statement: No Copyright - United States

Link to this Item
http://name.umdl.umich.edu/AlphTales
Cite this Item
"Alphabet of tales : an English 15th century translation of the Alphabetum narrationum of Etienne de Besançon, from Additional MS. 25,719 of the British Museum / by Etienne de Besançon." In the digital collection Corpus of Middle English Prose and Verse. https://name.umdl.umich.edu/AlphTales. University of Michigan Library Digital Collections. Accessed June 19, 2025.

Pages

CXI.
Benedictus spiritum elacionis a iuuene expulit.

Saynt Gregur tellis þat on̛ ane evynyng when̛ þis holie man̛ was at his supper, þer stude befor̛ hym̛ a yong gentylman̛ þat come of a hy kynrid̛, & helde þe candyƚƚ. So þis yong man̛ was prowde, & þoght scorn̛ þat he sulde hold̛ þe candyƚƚ, & sayd̛ with-in hym̛ selfe on̛ þis maner of wyse; "what is he þis at syttis att supper & I holde candeƚƚ vnto and duse sucℏ serves? what am̛ I þat I sulde seryff hym̛ þis?" and þan̛ þis holie man̛ sayd̛ vnto hym̛; "Bruther, Cros & mark þi harte! what is þat att þou spekis vnto þi selfe?" and he callid̛ one of his brethir & commanddid̛ hym̛ to take þe candiƚƚ fro hym̛ & halde it, & commawndid̛ hym̛ to go vnto hys chambre & take his reste. & þis yong man̛ was so asshamyd̛ þat he knew his thoght, þat neuer after he was prowde nor thoght disdeingne to done hym̛ serves. et c̛.

Do you have questions about this content? Need to report a problem? Please contact us.