The "Gest hystoriale" of the destruction of Troy: an alliterative romance tr. from Guido de Colonna's "Hystoria troiana." Now first ed. from the unique ms. in the Hunterian Museum, University of Glasgow, with introduction, notes, and a glossary, by ... Geo. A. Panton, and David Donaldson, esq.

About this Item

Title
The "Gest hystoriale" of the destruction of Troy: an alliterative romance tr. from Guido de Colonna's "Hystoria troiana." Now first ed. from the unique ms. in the Hunterian Museum, University of Glasgow, with introduction, notes, and a glossary, by ... Geo. A. Panton, and David Donaldson, esq.
Author
Colonne, Guido delle, 13th cent.
Publication
London,: Pub. for the Early English Text Society, by N. Trübner & Co.,
1869-1874.
Rights/Permissions

The University of Michigan Library provides access to these materials for educational and research purposes. These materials are in the public domain. If you have questions about the collection, please contact [email protected]. If you have concerns about the inclusion of an item in this collection, please contact [email protected].

DPLA Rights Statement: No Copyright - United States

Subject terms
Troy (Extinct city) -- Legends
Link to this Item
http://name.umdl.umich.edu/APE7380.0001.001
Cite this Item
"The "Gest hystoriale" of the destruction of Troy: an alliterative romance tr. from Guido de Colonna's "Hystoria troiana." Now first ed. from the unique ms. in the Hunterian Museum, University of Glasgow, with introduction, notes, and a glossary, by ... Geo. A. Panton, and David Donaldson, esq." In the digital collection Corpus of Middle English Prose and Verse. https://name.umdl.umich.edu/APE7380.0001.001. University of Michigan Library Digital Collections. Accessed April 28, 2025.

Pages

Page 410

Scan of Page  410
View Page 410

The xxxij Boke: Of the Lesyng þat was made to Kyng Nawle; and of dethe of his son Palomydon.

Thys ylke tyme of the toile, tellis the story, Line 12552 There wont a kyng on the coste, in a cuntre of grece, Hight Naulus to nome, an old man of age. He hade londes full long, & of leue brede, [folio 192a] And the grettist of Grise, of gronnde & of pepull. Line 12556 After a syde of the sea, sothely to telle, Was a-party a prouynse, pight full of hilles, With roches full rogh, ragget with stones, At the full of the flode flet all aboue, Line 12560 By the bourdurs aboute, bret full of rokkes. This noble kyng Nawlé hade naite sons two At Troy in the toile the toune for to wynne, Comyn in company of the kyde grekes, Line 12564 And fuerse men in fight, fell of hor dynttes. The first of þo fuerse, and his fre ayre, Was Palomydon þe pert, a prise mon in were: And the yonger of yeres yepely was calde Line 12568 Othe with all men, abill of dedis. Palomydon the pure, a prise mon of armys, With a nauy full noble fro Naulus his ffader, Past with a pepull prowde of aray, Line 12572 And turnyt vnto Tenydon, as I told haue. The grekes, for his gretnes & his grym knightes,

Page 411

Scan of Page  411
View Page 411
Ordant hym Emperour by opon assent, And Agamynon degrated of his degre þan, Line 12576 Þat charget was for cheftan of þo chere all. Þan Palomydon with Paris put was to dethe With the birre of his bow, as I aboue rede, (But ay ledis with lesyng louys to noy, Line 12580 In baret to bring, & buernis to hyndur: So happit hit here), þat harmyt the grekes, And mony doghty with dole vnto dethe broght. To this noble kyng Naule naitly was told Line 12584 Þat Palomydon, his prise son, put was to dethe Vntruly by treason of his trist fryndes, And noght in batell on bent as a buerne noble. Thai said Diamede the Duke hade don hym of lyue, Line 12588 By ordinaunse of Vlixes, to vtterauns for euer. Thus lytherly þo lyghers lappit þere tales, [folio 192b] And forget a faint tale vnder fals colour. Thai said Agamynon with gawdes, & þe gay Dyamede, Line 12592 Menelay with malis, & mighty Vlixes, Thies ffoure in hor falshode had forget a lie, And writen hit in wordes by þere will all. The tenure to telle truly was þis;— Line 12596 'Þat Palomydon the pure had purpost an end, ffor to treite with the troiens in trayn of þe grekes, Þat no whe shuld hit wete till hom wo happit; ffor a gobet of gold, to gripe of þe Cité, Line 12600 All the Grekes to be-gyle, & to ground bring. Thies letturs þo ledis lete forto bynd To a buerne on the bent, in batell was slayne. Þan Vlixes the lord,' licherly þai saide, Line 12604 'Preset to a pure mon of Palamydon the kyng, And of gold he hym gaf a full grete soume, ffor to wirke o this wise, as the wegh bad:

Page 412

Scan of Page  412
View Page 412
Þat he wold bogh to the bed of the bold kyng, Line 12608 And hade at his hede, þat he haue shuld. Þan he fot hom of florens a full fuerse soume: The gome grippet the gold, & his gate held; Turnyt to the tent of his tru lord; Line 12612 Presit to þe pelow, & put hit euyn under. Þan the freike, in his fare, fore to Vlixes, And said, all duly was done as the Duke bad. Þan Vlixes, with vtteraunse, vne at the tyme, Line 12616 Gert britten þe buerne with a bare sword, Þat he no talis shuld tell of treson was cast. Þen þe letters on þe laund, to þe led boundyn, Were foundyn with a freke of þe fyn grekis, Line 12620 And red to þe rynkis, as þe roll saide, Of þe cast by þe kyng, & knawen with all. Þen þe grete of þe grekis, & þe gay kynges, ffull heghly in hate hadyn þe prinse. Line 12624 Wightly þo wale kynges wan to his tent, ffund a bag full bret, all of bright gold, Happit at þe hede of his hegh bed. Vne the selfe and the same sowmet before, [folio 193a] Line 12628 As the ledis, in the lettur on the lande, fond. Þan þai presit Palomydon with a proude fare, As a traytor vntrew, þat treason had wroght: But the freike hym defendit with a fyn chere Line 12632 With batell on bent, barly hym-seluon, To trye out the truthe with his trist hond, On what buerne so was bold þe batell to take. And when no freike was furse to fight with hym one, Line 12636 Of all the grekes so grym thurgh the gret oste, Þan Vlixes the lord, with his lefe wordes, Askewset the skathe & sklaunder with all: He plesit the prince, & purgit his fame, Line 12640 And the folke with his flatery falsly dissayuit.' Yet thies lyghers vnlell, with hor laith speche,

Page 413

Scan of Page  413
View Page 413
Saidon the same kyng sone after þis;— 'Þat Dyamede þe derfe, & doghty Vlixes, Line 12644 To Palomydon in priuete presit to-gedur: Þai toldyn hym full truly, in hor trayn feble, Þat, doune in the dongyn of a dry pit, Was a gobet full grete, all of gold, hid, Line 12648 Of tresoure of the toune, for takyng with fos. Yf hym-self wold assent þe soume forto gete, In priuete to part, þat no prise wyst; Onon, at þe nyght, þo nobill,' þai saidyn, Line 12652 'Wold boune to þe bonke barly hom-seluyn, All þe gold forto gripe, if hym gode likid. Þen þe soueran assentid with a sad will; Dred no dyssait of his dere kynges. Line 12656 Past furth to þe pit priuely all, Vne aboue to þe bordur, & bodyn þere all. Þen þai fraynet qwiche freke, þat schuld first enter: And Palamydon, þe prise kyng, put hym þerto; Line 12660 Cast of his clothis cantly & wele, [folio 193b] And his hose in hast, highit hym doun. When þe prinse was past to þe pit bothum, Þe buernes on þe bonk bet hym with stonys, Line 12664 And euyn dang hym to deth in þe derk hole, Left hym þer lyond, & lurkit to þaire tentis.'
Þus told was þe tale, & full tru made, To þe nobill kyng Nawle, of his nayt sone,— Line 12668 Lappit with a ligher in his laith hate, Þat derit mony dughti, & drepit for ay. Naule þen onon, for noy of þis tale, With Othé his othir son, ordant belyue Line 12672 Þe grekis for to greue, & to ground bryng, ffor þe sake of his sone, vppon sum wise. Hit was told hym for tru, in tyme of þe wynter, Þe grekis with hor grym ost were gon to þe se, Line 12676

Page 414

Scan of Page  414
View Page 414
Line 12676 In sound for to saile, & seche to þaire londis, With all þe tresour of troy, & þe toune leuyt: Be any wise in þis world, wend hom behode By þe cost in þe cuntre þer kyng dwellit. Line 12680 Þen þe kyng, thurgh þe kyth, comand his men ffaire fyris & furse to ferke vppon hillis, By a side of þe se, þere þai saile most, On þe mowntans mony in þe myrk nyght. Line 12684 When þis done was in-dede, as þe duk bad, Þe grete nauy in þe nyght come onon after; Segh þe fires so faire fast at here honde; Euyn bounet to þe bonke barges & othir, Line 12688 fforto rest in þe rode of þe rugh ythis; Letyn sailes doune slide sleghli & faire, Rut euyn to þe rokkis with a rank will, Þer were spandit & spilt in a spase litill, Line 12692 Two hundreth hede schippis in a hond qwile;— All drownet with dole, dukis & othir, With all þe gold & þe godes, þat þai getyn hade. Þe remnond, þat rode by þe rugh bonkis, Line 12696 Herd þe rurde & þe ryfte of þe rank schippis, Þe frusshe & þe fare of folke þat were drounet, And held hom on hofe in the hegh sea: [folio 194a] All the skathes thai skepe of þo skire hylles. Line 12700 Among whiche menye, to myn hom by nome, There was Agamynon the gret, & the good Dyamede, Menelay the mighty, & mony other kynges; Thies passet the perellis of the pale ythes, Line 12704 Houit on the hegh sea, held hom o ferre.
This Othe, I er said, the od sun of Naule, Dissiret the dethe of the derf kynges,— Agamynon to grefe, & the gay Dyamede,— Line 12708 And to hyndur hom in hast, & hit hap might, And þai past to þere prouyns & no payn þole.

Page 415

Scan of Page  415
View Page 415
This Othe, with ournyng, ordant belyue Letturs, by a lede þat he leell trist, Line 12712 To Agamynon gay wif, gert hym to beire, Þat Clunestra was callid, as the clause tellus. To hir he certifiet sothely in his sad lettur, Þat Agamynon had goten to his gay spouse, Line 12716 Of Priam a prise doghter, prayset full mekull: Hir he broght in his barge to his burgh hom, Þat faire forto feffe in his fre londes: And ho mvn douteles be dede, & done fro hir right. Line 12720 Þan he counseld Clunestra, er þat cas fell To be war of þat wegh, & wait on hir-seluyn. The lady leuit the lettur þat the lede sent, And þonkit hym þroly with þonks in hir hert: Line 12724 She compast by course, in hir clene wit, How this vilany to venge, & voide of hir harme.
OFF THE DETHE OF AGAMYNON AND ÞE EXILE OF DYAMEDE BY ÞERE WYUYS, FFOR THIS LETTUR.
When this worthy of wothe wan to his reame, Out of perell and pyne of the pale ythes, Line 12728 Clunestra, that clere, come hym agayne, [folio 194b] His worshipfull wife, with a wale chere; Resayuit hym with Reuerence, as Renke to his owne, With a faynond fare vndur fals thoght. Line 12732 This Clunestra the clere, as the clause tellus, ffor lacke of hir lord laiked besyde. Whille he faryn was to fight in a fer lond, Sho spilt hade hir spousaile, sparit ho noght: Line 12736 And lodly in hir law the lady hade synnet. Engest, with his Japis, hade Justilet hir with, And getyn in his gamyn on the gay lady, A doghter þat was dere, in hor derne play. Line 12740

Page 416

Scan of Page  416
View Page 416
Line 12740 Nawther comyn was þat kyde mon of no kyng riche, Ne duke þat was doghty, ne no derfe erle; Yet ho heght hym to haue, holé at his wille, All the Rioll rewme with renttes ynow. Line 12744 This Clunestra vnclene cast with hir loue, By assent of hom-selfe, sone at þe night, The bold kyng in his bed britton to dethe: All Slepond to Sle with sleght of hom bothe. Line 12748 And so fell hit by falshode, fer in the night, When the bold in his bed was broght vppon slepe, Þan entrid this Engist, euyn as hym list, And, with a thricche in the throte, throtlet the kyng. Line 12752 When this Duke was dede, & done unto graue, Clunestra at kirke couplit onone This Engest, with Jolite to hir iuste spouse: Of Mechenas she made hym maistur & syre. Line 12756 This Agamynon the gret hade a gay sone, Consayuit of Clunestra, þat cald was Oresties: He was yong & yepe, of yeris but lyte. Kyng Taltill hym toke for trist of his lyue, Line 12760 And send hym full sone to a sure frynd, Ydimius, for doute lest the derfe qwene Mortheret hym with malice in the meane tyme. He was keppit full close, & with cleane hert, Line 12764 And worshippit on all wise as þere wale son, [folio 195a] Ayre to þere herytage aftur hom-seluyn.
This Othe, I ere said, od son of Naule, To Egea, afturward egurly send, Line 12768 The dere wife of Dyamede, dernly a lettur: Gert the lady beleue on a laithe wise, He hade puruait a prowde wife of Priames doghter.

Page 417

Scan of Page  417
View Page 417
This Egea, the gest sais, was a iust lady, Line 12772 To Polence, the prise kyng, vne a pure doghter, (Kyng of Argonen cald in cuntres aboute) And hade a brother full bold, & barly no moo. ffaire on hir fader syde, as fell hom by chaunse, Line 12776 All the londes full large of the lefe kyng, Polence of price, þat was hir pure fadur, Lefte to þo litle, as his leue heires. Þan partid was prestly the prise Rewme of Argon, Line 12780 Betwene Assandrus for-sothe, & his suster Egea. This Egea ajoinet to hir iust spouse, Dyomede the dughty, with hir due part. Assandrus, for-sothe, sais me the lettur, Line 12784 With Dyomed dernly dressit to wend To the terage of Troy with a tore ost; And er þai comyn to the company of þe clene grekes, There all semblet were sothely at þe same tyme, Line 12788 Þai past by a perty of þe prouyns of Boys, There Thelafus þat tyme was a tore kyng. There þai bowet fro þe barge to þe banke syde, To solas hom a season with sum of hor pepull. Line 12792 Thelaphus with tene toke hit to hert, Þat þai light on his londe, & no leue hade: He fore to þat folke with a fell chere, With a company clene, kyde men of armys. Line 12796 There faght þai in fere with a felle wille, And kild of þere knightes to þe cold erthe. This Assandrus, I said you, with a sad weppyn Mony dong to the dethe of his derf knightes: [folio 195b] Line 12800 There-at Thelaphus hade tene, & turnet belyue, Caght to a kene spere, cuttyng before, Caupit euyn with the knight; kyld hym to dethe. Þan Dyomede with dole drogh hym vp sone, Line 12804

Page 418

Scan of Page  418
View Page 418
Line 12804 Hade hym fro horse fet with helpe of his knightes; And myche water, I-wis, weppit þerfore. This was clerely the cause of þat knightes dethe, Yet his suster, þat I said, sothely was told, Line 12808 Þat Diamede with dethe had done hym away, ffor to wyn by his wyff all the wale rewme. The lady for the losse of hir leue brother, Myche mournyng ho made in hir mynd þan: Line 12812 Hir hade leuer haue lost all hir lond hole, Þan hir brother ho best louet of buernes olyue. Thus heuet þat hynd to hir hede lord, ffor tithinges hor tolde were of hir tru brother, Line 12816 And the lettur with the lesyng, þat the lede send, (Naulus the noble, by his naite sun) Ho assemblit hir suremen in a sad oste, And warnet hom wightly the mater to kepe, Line 12820 And Diamede on þe depe dryue from þe lond. Thus the bold kyng was banisshet fro his big yle, All will of his wone his werdis to laite. And Sythen, vnto Salerne he soght on his way, Line 12824 There Teucro, the tall kyng, tan was for lorde, Þat was Brother of birthe to þe bold Thelamon. To Teucro was told of Thelamons dethe, That Dyamede, the Duke, had dernly conspiret Line 12828 With Vlixes the lorde, þat hym of lyue broght, Gert take hym full tite in his tore angur: But he stale fro þat stithe stilly by night, Wan into watur, & away past. Line 12832 Demaphus the du kyng, & dughty Athamas, On suche wise, with þere wiues, were wernet þere londes. Þan come þai to Cartage, with care at þere hertes,

Page 419

Scan of Page  419
View Page 419
There the noble Duke Nestor naitly hom toke, Line 12836 And welcomyt tho worthy on a wise faire, [folio 196a] With all hor company clene, as þere kyd ffrynd. There purpost þo prise men, with a prowde oste, Thaire owne londes to lacche, & the ledes qwell: Line 12840 But the noble Duke Nestor onon to hom said:— "Ames you of malice but a mene qwile; Sendis fro youre-seluyn to your syde londis; Tretis hom truly all with tried wordes; Line 12844 Hetis hom hertely to haue all hor hert wille, Of ffredom, & ffranches; fret with hom so, And all your will shall ye wyn, & no wegh harme." So hit happit þo hynd in a hond qwile, Line 12848 To com to hor kyngdomes & hor kyth home, With fauour and frendship of freikes with-in, And were welcome, I-wis, to wyues & other.
Eneas, þat afterward auntred to leng Line 12852 In Troy for a tyme, as I told haue, His gold & his godis to gedur into ship, And his fraght on the flode fully to make,— Ofte faght þat freike & folke of the Cité, Line 12856 With Enmys enerdande in ylis aboute. When the toun was takon & turnyt to ground, The kyng & his knightes kild to the dethe, There come out of castels & of cloise townes Line 12860 ffro the bowerdurs aboute, þat hom bale wroght, Pilours and plodders, piked þere goodes, Kyld of þe comyns, & myche care did. Eneas þan afturwarde egurly counseld, Line 12864 Syn he was banysshed fro the burgh, & bode þere no lengur, Þat þe pepull by purpos prestly shuld send ffor Dyamed the dughty, with his du helpe,

Page 420

Scan of Page  420
View Page 420
To fight with hor fo-men & forther þe lond. Line 12868 The troiens full tite token his rede, Sendon for the sure kyng in a sad hast, Where the fre might be foundyn, & fet hym to Troy: [folio 196b] And he come to þat cuntre with a cant wille. Line 12872 All the ledys of the lond lyuely were fayn, Þat were helples & hard stad, & þere hede lost, Þat Eneas was also euyn in the toune, Noght faryn with his flete, ne the flode takyn. Line 12876 Þan þai busket to batell, þo bold men in fere, Armet at all pes, with abell to werre, Þat were left vppon lyue, logget within. Seuyn days, sothely, sais me the lettur, Line 12880 Þai faght in the ffild with þere fuerse enmyes. Dyamed full dughtilé did with his hondes, And mony britnet on the bent of hor breme fos: Mony toke he þat tyme and to toune led, Line 12884 And hongit hom in hast vpon high galowes. The fyfte day of þe fight so fuersly he wroght, Þat no buerne was so bold his birre to with|stond, But all fled of the feld, & fongit were many; Line 12888 And ay hongit þo harlottes, as þai hent were, Bothe on galous full grym, & on gret trees, Þat none left were on lyue in the lond sone. Owther captains of castels, or kepars of tounes, Line 12892 Herd suche hardship happyn to falle Of freikes vnfayre, that fore to þe Cité, And all the costes full clene keppit hom away, And neuer did hom no deyre, ne no dole after. Line 12896
Whan Ené hade all thing ordant at wille, His Shippes on the shyre water shot full of goodes, Relikes full ryfe, & myche red gold,

Page 421

Scan of Page  421
View Page 421
With Anchises his choise (fader) chefe into flete, [MS. has 'moder.'] Line 12900 And halit furth hastely to þe high see, As hym demyt was by dome by dukes before. He not wist, in this world, what wayes to hold, Ne, what cost, ne cuntre, come vnto laund. Line 12904 At the last, as our lord wold, he light into hauyn, After in Itaile, as aunter befelle, Tegh vnto Tuskan, & turnyt to londe. [folio 197a] Now what worthe of þat whe, & his wale godis, Line 12908 ffro he Tuskan had takyn, tellis hit not here. Of his wondurfull werkes who wilnes to know, Go loke at the lede, þat his lyfe wroght. Virgell, full verely, þos vertus can tell, Line 12912 In a boke þat buerne of þat bold made, Þat Enyodos, with noble men, is to nome cald. The Dere wife of Dyamede of his dethe herd, How he turnyt vnto troy, & the toune keppit Line 12916 Of his ffrikenes in fight & his fyne strenght: Ho dout hir full deply, for drede of þe kyng, Lest he raght to his rewme with a roid fare, Kyld all hir knightes & comyns by-dene, Line 12920 And hir-seluyn ouerset, & sesit the londe. Þan Egea, full iointly, with hir ioly knightes Toke counsell in the case, & comynt to-gedur. The lady by lettur þan louely send Line 12924 ffor Dyamede þe derfe, þat was hir du lorde: Þan he turnyt fro Troy to his triet Rewme. With myche worship his wife welcomyt hym home, And his Arguens also, all were þai fayn. Line 12928 Othir kynges of þe kith, þat comyn fro troy, Þat were put fro þere prouyns, Repairet agayne, Recounseld to þere cuntre, comyns & other,

Page 422

Scan of Page  422
View Page 422
And were welcom, I-wis, to wyuis & all. Line 12932 Þan þai Byld vp hor Burghes & hor big tounes, Þat were enfeblet before for faute of þaire hedes, With the Tresors of Troy, & the tore Relikes, And other Riches full rife, and restid hom þan. Line 12936
Do you have questions about this content? Need to report a problem? Please contact us.