The minor poems of the Vernon ms. ... (with a few from the Digby mss. 2 and 86) ...

About this Item

Title
The minor poems of the Vernon ms. ... (with a few from the Digby mss. 2 and 86) ...
Publication
London,: Pub. by K. Paul, Trench, Trübner & Co., for the Early English Text Society,
1892-1901.
Rights/Permissions

The University of Michigan Library provides access to these materials for educational and research purposes. These materials are in the public domain. If you have questions about the collection, please contact [email protected]. If you have concerns about the inclusion of an item in this collection, please contact [email protected].

DPLA Rights Statement: No Copyright - United States

Subject terms
English poetry
Link to this Item
http://name.umdl.umich.edu/APE7335.0001.001
Cite this Item
"The minor poems of the Vernon ms. ... (with a few from the Digby mss. 2 and 86) ..." In the digital collection Corpus of Middle English Prose and Verse. https://name.umdl.umich.edu/APE7335.0001.001. University of Michigan Library Digital Collections. Accessed May 19, 2025.

Pages

XXXII. Hou a man schal lyue parfytly. (A translation of the first part of St. Edmund's Speculum).

This treatise follows the Gospels without being separated from them, either by a larger Initial or special title; yet it is a separate treatise, being a translation of the first part of St. Edmund's Speculum; it was made perhaps from a prose translation such as is found in MS. Vern., f. ccclv., and Thornton (E. E. T. Soc. 1867, p. 15 seq.). The sense is frequently obscured and corrupted. Another translation of St. Edmund's Speculum is Þe Spore of Loue, p. 268 ff. The Speculum is printed in De La Bigne's Magna bibliotheca veterum patrum, ed. Col. 1618, vol. XIII, p. 355.

[The following Introduc|tion (1-50) agrees with the Index to the prose-transl. in MS. Vernon (but is want|ing in MS. Thornton).] IN nome of him Alweldyng [folio ccxxvii] Þat is vr heiȝe heuene-kyng, Takeþ hede here in alle wyse To fleo þe sunne of Couetyse Line 4 And alle þe dedly Synnes samed Þat her-aftur schul beo named.

Page 222

Scan of Page  222
View Page 222
[In the Spec. precedes: Quo|modo homo debet respicere ad statum suum.] Ȝe mouwe also here hardily Hou mon schal lyue parfytly; Þenne schul ȝe here also Line 9 What is þe wille of god euermo; Also schul ȝe here now rede What þing makeþ mon holy in dede; Line 12 Þen schul ȝe here, ȝif ȝe wol trouwe, Hou mon schal him-self knowe, In bodi and in soule also, Wher he liue treweli or ne do; Line 16 Also mowe ȝe here in hiȝ Þe godnesse of god þat is euer redi; Þen mowe ȝe heere in þis ryme How a Mon schal spende his tyme. Line 20 Also heere lerne we may Hou þat we schule vre lord pay. [Spec.: Quomodo homo debet contemplari Deum in creatura.] Herkneþ alle feire and stille: Heere schul ȝe so of godus wille, Line 24 As witnesseþ folliche hit Þe Bok þat is cald holi writ: Þe seuen dedlich synnus, þe braunches also, I wol ȝow telle, ar ȝe go; Line 28 Þe seuen vertuwes of Ion þe Ewangelist, [= the seven blessings, which however are given in Math. 5, 3. Spec.: De 7 virtutibus evangelicis.] Þat [MS. þas] was ful wel wiþ Ihesu Crist; Þe seuen ȝiftus of þe holigost, Þe whuche ben of mihtes most, And of heore strengþe also I-feere Sumwhat þenne mowe ȝe lere; Þen schul ȝe heere in presens Whuch ben þe ten Comaundemens; Line 36 Þe[n] schul ȝe heere feir and briht Of þreo [cf. v. 857 ff., where the 4 cardinal virtues (45-8) are included.] vertuwes and of heore miht, Þat is ffeiþ, good hope, and loue, Þat wol vs bringe to blisse aboue; Line 40 Of þe twelf Articles of þe ffey Schul we also sumwhat sey; Of þe seuen Sacramens, Þat euer ben in godus presens; Line 44 So schul ȝe heere sum or al Þe ffoure vertuwes Principal:

Page 223

Scan of Page  223
View Page 223
Prouwesse, Rihtwisnesse, and Meth, Strengþe also wiþ hem he geth; Line 48 Of þe seuen werkes [of merci] also— Lord, ȝif vs grace hem wel to do.—
Videte vocacionem vestram.
(Paul, 1 Cor. 1, 26.)
Þis wordus here þat I ow say, To Religious men longen þay; Line 52 Þus muche ben þei forte mene, As ȝe schul heere al bydeene: "Seo," he [sc. Poul] seiþ, "bi-holde ȝe To what þing ȝe cleped be." Line 56 Þat he seiþ, hem to redresse And to sturen hem to Parfytnesse. ffor [r. þerfor] eueri Mon þat lyueþ here Ouhte ha Ioye and Serwe I-fere: Line 60 Ioye for þe worþily wonynge Þat is ordeynt to wel lyuynge, [MS. Th.: Ioy for þe holy religion] Serwe also to haue þerbi ffor vre liuynge vnrihtfuli. Line 64 ffor her seiþ seint Eusebi Wordus þat ben ful dredfuly: "A Mon to Religiun him dresse Is aller-hext sikernesse; Line 68 Not parfyt liue þer-inne son Is aller-hext Dampnacion." In Religiun we to beo don Is aller-hext Saluacion: Line 72 Ȝif þow wolt þat saluacion proue, Al þat is good þou most loue, Þou most loue [r. leue] eke also Al þat Religius [r. þe world?] longeþ to; Line 76 Þou most al þi wille ȝiue Parfytly and sikerly to liue. And seint Bernard vs techeþ in hiȝ To liue Mekeli, loueli, and worschipfuli. Line 80 Þat "worschipfuli" is to mene, To Godus worschipe feir and clene, Þat þou do al þyn entent To don al his Comaundement; Line 84

Page 224

Scan of Page  224
View Page 224
Line 84 To don his biddyng þou not asterte In al þat þou may þenke wiþ herte, And loke þou no þing þer-of breke Wiþ al þat þou wiþ mouþ mai speke, Line 88 Or worche in dede wiþ-oute striue Wiþ eny of þi wittes fyue, Wiþ siȝt of Eȝe, wiþ Tonge tastyng, Smellyng of Neose, of Ere heryng; Line 92 What þou dost bi wei or strete Wiþ bodi worching, going wiþ feete, Liggyng, stondyng, þenkyng [r. sittyng] also, Loke ȝif hit beo godus wille or no. Line 96 Ȝif hit beo his wille, do hit son; Ȝif hit ne beo, hit not don, Do hit not þenne for no maystrie, Þouȝ þou scholdest þerfore dye.— Line 100 Þenne mony mon loud and stille Wol aske, what is godus wille. Hit is to vs boþe more and les To haue vs euere in holynes.— Line 104 Þenne is to wite what, and whi, Þat makeþ a mon þenne holi. Two þinges þer ben In worchyng: Þat on is loue, þat oþur knowyng; Line 108 Þat is knowyng of alle soþnes, And loue of alle grete goodnes. To knowyng of god þat is soþnes Maist þou not come in blod and flesch, Line 112 Bote to knowe [r. þorw knowyng] þin owne flesch, [r. self?] And also [r. to loue of] godus grete goodnes, Maistou not come, as I þe mene, Wiþ-outen loue of þin Euencristene. Line 116 To knowyng of þi-sel[f] maistou Come þorwh good þenkyng nou; [Sp. per frequentem meditacionem] Þou mayȝt come to godus knowynge Þorwh þin owne feire plesynge. [per puram contemplacionem] To knowe þi-self old or ȝinge Maistou come bi þis bithinkynge: Þenk bisiliche, I preye þe, What þou weore, art, and schalt be, Line 124

Page 225

Scan of Page  225
View Page 225
Line 124 ffurst as to þi bodi here, Seþþhe to þi soule þat is so dere. As to þi bodi: foulore hit is Þen euer was eny donge, I-wis— Line 128 Was neuer ȝit dounge so foule Þat wolde so stinke, rote and moule; Þou weore in so gret fulþe igete, Abhominable hit is þerof to speke; Line 132 Þou schalt beo dilyueret to frete To Todus and oþur wormes mete. What þou hast ben & art, haue in mynde, Þat þi soule beo not beo-hynde;— Line 136 What þi soule schal beo in tyme comyng, May no mon knowe but heuene-kyng. Þenk þou hast In chele and hete I-do mony wikkednesse and grete, Line 140 Þenk also, hem to redresse Þow hast laft mony gret goodnesse. Þenk also, þat þis beo not weyued, Þat longe hast lyued, and muche reseiued, Line 144 And hou þou hast spendet þat reseit; To þe þenne wol þis beo ful streit: ffor vch a tyme, drede þe nouȝt, Þat þou hast not on god I-þouȝt, Line 148 Þou hast so loren of þi dispens And don aȝeyn þi lordus defens— ffor hit is vr lordus biddyng To loue him ouer al oþur þyng. Line 152 ffor þou schalt ȝelde also a-counte What vch an Idel word wol amounte, Also to Acountes þou schalt beo brouȝt ffor euerich Idel werk and þouht; Line 156 And as vch an her on þin hed is wried Þat is saued schal beo glorifyed, Also schal no þing ascape Wiþ-outen a-counte erly or late. . . . . Line 160 ffor þe soule þer hit is holde, Is more þen al þis worldus molde— Here is muche of godus grace! Ȝit schal hit ocupye no place. Line 164

Page 226

Scan of Page  226
View Page 226
Line 164 Þe Bodi and þe soule ben al a-stray, Diuerse þouȝtes, willes, disires al day: Ho mihte þenne seche his herte so niȝ To ȝiue acountes al trewely Line 168 Of al þat euere he hedde mys-wrouht Or eny mis-dede hedde in þouht? Seoþ now, breþeren bi ten or twelue, How ȝe ha neode to knowe or-selue!— Line 172 Tac good ȝeme what þou [now] art To soule, and let hit not astart, Whon þou hast in þe luytel of goode, Luitel of wit and pouwer and moode, Line 176 Þis is þus muche forte say Þat þou coueytest vche a day Þing þat nouht is worþ in dede Ne þat þe helpe mai at gret nede. Line 180 Help vs god þat sitteþ on lofte, ffor elles beo we bigyled ofte, Oþurwhile þorwh Ragynge as vnwitti, And oþurwhile beo veyn [MS. veny] glori; Line 184 Now are we trauaylet in to drede I-lope, Now beo þe wey of fals hope. Þow art so chaungable be-hynde & bi-forn, Þat we wol to-day we wol not to-morn; Line 188 Ofte vr-seluen for to plese Are we aboute worldly ese, But we haue hem at vr wille We beo turmented, us þinkeþ wiþ [om. wiþ] ille: Line 192 Whon þou hem at þi wille most hast, Þen art þou wiþ hem agreued mast. Þenk wel ȝit, I rede þe, Hou liht þou art to tempted be, Line 196 ffebel and Brutel to stonde a-ȝeyn, Redi to asente wiþ al oure mayn. Of alle þeos Merueylous chaunces Vr lord haþ sent vs diliueraunces, Line 200 And vche oþur day þerfore [r. þerfro] He vs dilyuereþ more and more. [r. mo] Whon þou weore nouȝt, he formede þe, Þi soule to his liknesse to be, Line 204

Page 227

Scan of Page  227
View Page 227
Line 204 And þy stinkynde bodi also ffoormed he wiþ lymes two, So feir and noble and of gret prise Þat no Mon may no such deuise. Line 208 Þenk bisiliche, ȝe Þat loueþ or ffadres and modres fre, Whi ȝe louen hem so tenderly— I wolde wite þe resun whi. Line 212 Ȝif þou seist þus, as soþ hit is, ffor þou wer born and geten of her flesch: So don þe beestes, soþ to say, Þat breden of Mon and wommon al day. Line 216 Þe soþe ȝif þou wol lerne þen, Bodi ne soule nastou of hem, But bi him ful witterli Þat is vr lord, god Almihti. Line 220 What heddestou ben, I preye þe, Ȝif þou heddest stille such i-be In fulþe of synne as þou i-gete were? fful Abhomynable hit is to here. Line 224 Ȝif þou loue broþur or suster þan ffor þei ben of þat fflesch i-tan Þat þou weore þi-self also— Þerfore þat loue hast þou hem to: Line 228 Þou scholdust þen loue hard and nesch A pece of ffadur or Modur fflesch In þis Maner, þat I sei here, Al on Schornes [r. of-shorne] þeiȝ hit were. Line 232 Ȝif þou sigge in þis degre Þou louest hem, for flesch figured þei be To þi liknes, and for þei han Soule of god as þou hast tan: Line 236 Bi þis is he no more þi broþur But on as muche as is a-noþur, But in as muche neuer-þe-latur As ȝe hedde boþe on flesch-fadur, Line 240 And þenne þe biginnyng [MS. bigimyng] of vre flesch Is stynkynde fulþe neuerþeles. Of O flesch-ffadur alle we came, Adam was he cald bi name; Line 244

Page 228

Scan of Page  228
View Page 228
Line 244 And for he dude so gret folye, Scholde we neuer loue her fleschlye, Bute vche Mon þus scholde loue oþur Gostlich here as sustur and broþur.— Line 248 Ihesu, þat is vr aller kyng, As I seide atte bygynnyng, Whon þou weor nouȝt, þen formed he þe. Whon þou weore lore, þen fond þe he, Line 252 Whon þou weore sold in sorwe and sinne, Þen bouȝt he þe wiþ muchel wynne; Whon þou were diht, i-dampned also, Þen mihtfulliche he saued þe þo; Line 256 Whon þou weore boren in synne eke, He Baptised þe wiþ wordus swete. And whon þou sungest, al day to se, Þen Mekeliche he soffreþ þe, Line 260 And longe he wol ȝit þe abyde, Resseyue þe aftur, so may be-tyde, And putte þe in to his swete couent, Euer to beo to him present. Line 264 Whon þou mis-dost, he wol þe þrete, Longe he bydeþ ar he wol bete; Whon þou syngest wiþ wille fre, fful sone wol he for-ȝiue hit þe. Line 268 Whon þou mis-gost eke also, He þe Amendeþ wiþ wille ful þro, Whon þat þou in doute art ouht, In to þe techyng he haþ þe brouht; Line 272 Whon þou art hungri in eny neode, ffeire he ordeyneþ þe to ffeede; Whon þou hast colde, he warmeþ þe, Mon, Whon þou hast hete, he keleþ þe þon; Line 276 Whon þou wakest, [MS. walkest] he saueþ þe so, Whon þou slepest, he kepeþ þe to; Whon þou rist vp, he þe sosteyneþ, Whon þou fallest, he þe reiseþ, Line 280 Whon þou sittest, he halt þe ek, Whon þou stondest, he strengþeþ þi feet, And also, soþ for to say, He vndursitteþ þe euere and ay; Line 284

Page 229

Scan of Page  229
View Page 229
Line 284 Whon þou gost, he wol þe lede, Whon þou aȝeyn turnest, resseyueþ þe eke, Whon þou gost mis, a-ȝeyn calleþ he, [r. þe] Whon þou art seek, þi cumfort to [r. wol?] be.— Line 288 Such goodnesses in mony degre Haþ vr lord god I-do for þe. And goodnesse in þyn herte wore, Þou weore holden euer-more Line 292 Alle dayes to þenke [on him] I-wis, And alle tymes to þonke for þis, Alle dayes to speke to [him] Aboue And alle dayes him hertly loue, [= praise] Line 296 And also wel, ȝit i þe say, On niht as vppon þe day. Þerfore þou þat art þus wrouȝt, At euen and morwe haue þus þi þouȝt Line 300 Hou mony þousund men to say Han perisched in þat niht or þat day, Summe in bodi, soþ hit is, Summe in soule leosen her blis; Line 304 Summe in fuire and oþur maneere, Summe in water þat is so clere; Summe Robbed and woundet also; Summe sodeynly to deþ han go Line 308 Wiþ-outen schrif and hosul þen Þat hem þe rihte wei scholde ken, And for defaute of Confessiun Parauntur go to dampnaciun. Line 312
ÞEnk also, a-noþur is þis Þat niht and day moni mon is ffalle in peril of soule way, Þat þe fend haþ mad hem stray, Line 316 Þat is to sei þus forþi In þe seuen synnes dedly: In Glotenye and Lecherie, Monslauȝt also and Envye. Line 320 And of alle þeose wikkede chaunses Haþ crist mad þe diliueraunces, He haþ þe saued as mihti kyng Wiþ-outen þyn owne deseruyng! Line 324

Page 230

Scan of Page  230
View Page 230
Line 324 And what hastou don him and whare Þat haþ þe kept from al þis care? Ȝif þou toke þus goode kepe Whon þou awakest of þi slepe, Line 328 Hou mony goodnesses he haþ þe do, And euer is to þe aboute mo, Þow schuldest him loue souereynli Ouer al þis world, witterli; Line 332 Þou schalt him fynde so bisy now Euermore a-boute þi prow As non oþur þyng he aboute were But þe to kepe whil þou art here. Line 336 Whon þou hast þouȝt in þis wyse, A-Morwe soone vp arise And þonke þi lord of al þis goode, Þat for þe wolde dye on Roode, Line 340 And sei to him wiþ herte fre In þis maner þat i sei to þe:
Gracias ago tibi, domine Ihesu criste, qui me [mise|rum peccatorem] [so MS. Simeon] in hac nocte custodi[sti], [pro|texisti], visitasti, sanum saluum & incolimem ad hanc horam peruenire fecisti, & pro alijs vniuersis beneficiis que [MS. qui] michi tua sola bonitate contulisti. Qui viuis & regnas deus per omnia. [The English translation is omitted.] Sey þus, for hit is to þi by-heue, Line 343 Boþe on Morwen and at eue.
[vv. 355-362 are not in the Spec.] ÞEnk þenne, I rede, also, Ar þat þou to þi bed go, Hou þou hast spendet þi tyme honeste Whon þou vp ros til þou go to reste; Line 348 And whon þou hast bi-þouȝt þe wel, Bi-sech god merci eueridel Of al þe synnes þat þou hast wrouȝt, And goodnesse þou hast do nouȝt Line 352 Whil vr lord þe lante miht, In þat day ne in þat niht. And loke þou do non oþur dede Til þou haue þe Comaundet, I rede, Line 356 Þe and alle oþur goode eke In to þe hond of god ful meke,

Page 231

Scan of Page  231
View Page 231
And þenne schaltou þus [The Latin text (In manus tuas &c.) is omitted.] say In þis Manere, I þe pray. . . . . Line 360 What þeos wordus ben to mene, Ȝe schul on Englich here bi-dene:
"In to þin hondes, lord verray, And in to þin holy Aungeles ay, Line 364 I be-teche þis ilke niht Mi bodi and soule to þe be diht, Mi breþeren and my sustren alle, And al my frendes, what-so bi-falle, Line 368 And my nexte frendes eke, And al my gode doeres, i beo-seke, And also I be-seche at ene Alle oþur cristene for to mene. Line 372 Kep vs, lord, þis niht in hiȝe, Þorwh þe [MS. þi] beo-sechyng of þi Modur Marie And of al halewen also Þat euer weore on eorþe i-do, Line 376 ffrom vices and couetyse vn-hende And ffrom temptaciun of þe fende, Of sodeyn deþ vnwarned to telle, And also from þe pyne of helle; Line 380 Liht myn herte of þe holy gost, As þou art lord of mihtes most, And of þi grete grace þou me take, To þi Comaundemens me boxum make, Line 384 And neuer beo departet from þe Wiþ-outen ende, so mot hit be."— — Ȝif þou vse þis-Maner þing, Þen schaltou haue soþfast knowyng, Line 388 To knowe þi lord in whom is al, Þat haþ þe Mad and saue schal. Loke þenne þat þis beo þe rif, Her-wiþ to lede holy lyf.— — Line 392
Þreo Maners þer beo þen Of Contemplaciun vs to ken: Þe furste of hem þat þer is, In Creatures hit is, i-wis; Line 396 Þat oþur in holy writ, we fynde; Þe þridde in god and in his kynde.

Page 232

Scan of Page  232
View Page 232
Contemplaciun is, siker ȝe beo, Þe goodnesse of god for to seo. Line 400 Bi his [MS. þis] Creatures may þou seo þan Þreo þinges ben In god and Man; Þis þreo ben, vs to redresse: Miht, wit, and gret goodnesse. [2 vv. wanting (Miht is ap|propred to god þe Fader).] . . Wit to god þat is sone, Line 405 Goodnes to god holigost in wone. Þorwh his miht, þat wel was torned, Alle þinges þei ben formed; Line 408 Þorwh his wit, so wel demeyned, Alle þinges wysliche he [r. be] ordeyned; Þorwh his goodnesse, not denyed, Alle þeose þinges he [r. be] multiplyed. Line 412 His pouwer maistou seo þe laft Þorwh her gretnesse and here schaft; His wit also wiþ-outen distaunce Þorwh heore bounte [r. beaute] and ordynaunce; Line 416 His godnesse may we seo ful newe Bi heore Multiplicaciun and vertuwe. Heore gretnesse may we seo Wiþ foure propurtes [Lat. dimensiones] þat þer beo, Line 420 Þat is folliche for to say Þorwh heore heiȝnesse and depnesse ay, Þe oþur two ben of strengþe Þat is [MS. was] þorwh heore brede and lenge. Line 424 His wit maistou seo ful breme, Ȝif þou þerof take good ȝeme, Þer as he haþ ȝiue sum creature þore Beoyng wiþ-outen eny more, Line 428 Þat is as muche forte say As stones þat ben in world al day. [Some vv. wanting: (to sum being & liuing as to treon & grases).] . . . . . He haþ ȝiue to oþur þynge Lyf, beoynge, and fleoynge, [r. felynge] Line 432 And al þise ben bi his hestes To þat þing þat men callen bestes. To oþur haþ he ȝiuen also Lyf, beoynge, and fleoinge [r. felynge] bo, Line 436 And also more þing of Renoun: He haþ to hem [MS. him] I-ȝiue resoun;

Page 233

Scan of Page  233
View Page 233
Þis þing is I-ȝiuen þen Boþe to Aungel and to men. Line 440 Stones noþing may þei feele, Ne grases, and ȝit lyue þei [sc. grases] wele; Bestes lyuen and feleþ þe; Mon lyueþ and waxeþ as doþ þe tre, Line 444 And as a Best feeleþ, he doþ, And resun as Angel haþ he soþ. Þenk þou on þat dignite To creature of Mon is ȝiue so fre, Line 448 Hou þat his ȝift wiþ honoures Sormounteþ alle oþur Creatoures. Þerfore seiþ Austyn þus fol riht: "I nolde ben Aungel, þeiȝ I miht, Line 452 Heore stat wolde I forsake þan ffor þat stude was purueyed for man."
ÞEnk also, Mon is worþi Gret schenschipe, witerli, Line 456 Þat wol not liue at godus wille And his Comaundemens folfille, Whon alle Creatures þat ben and were Ben ordeynd for monnes mestere. Line 460 Þe goode bestes [r. creatures] þat meke beo þon, Beoþ maad for þreo þinges for mon: ffor to helpen vs wiþ-outen fayle, As schep, hors, kuyn, in vre trauayle; Line 464 And vs to feede, [r. hyde? cf. MS. Thornt.] and vs to cloþe, As leþer, fflesch [r. flax (Th. lyne).] and wolle boþe, [2 vv. om.? cf. MS. Thornt.] As Corn on eorþe and foules to be And also ffissches in þe Séé. Line 468 Þe nuyȝing graȝes [= grases] and bestes venimous Ben ordeynd for þreo þinges to vs: ffor chastisyng, and amendement, And for techyng wiþ good entent. Line 472 Chatised and punissched we ben in route Whon we ben hurt, and in such doute; [i.e. in doubt of being hurt] And þat is ful derworþli Of Godus owne grete merci— Line 476 Þerfore bodili he com To Chastise vs, boþe god and Mon, [MS. Th.: And þat es gret mercy of Godde þat he will chasty vs bodyly þat we be noght punescht lastandly.]

Page 234

Scan of Page  234
View Page 234
Þat we nere dampned wiþ-outen ende ffor to dwelle wiþ þe ffende. Line 480 We ben amendet whil we wol mynne Þat al vr wo comeþ fro vr synne; Whon we seo þe soþe þus So smale creatures may greuen vs, Line 484 Þen may we þinke þat we be fful of ffebelnesse and of ffrelete, We ouhten alle to beo ful Meke. Whon we godus werkes wol se and seke . . . . . [The 3rd point (teaching of noious creatures) is wanting.] Line 488 Whon þou hast þus monyfolde Þe werkes of god folliche beo-holde, Lift vp þyn herte wiþ wille liht And þenk þe Muchelnes of Godus miht, Line 492 Þat alle þing ordeyneþ in delyt, And al hit is for vre profyt. A, Lord, Merci! what schul we say Bot we þe serue to þi pay? Line 496 Al þat he vs ȝaf to Multiplie, Alle þo Bestes we distruye; Ȝif God ordeyne and forme hem, We beo bisi to struiȝe hem þen. [Some verses om.?] Line 500 Loue [al. þei l.; loue = praise] God for his goodnesse; Honoure him for his feirnesse; Glorifye him at þi redres And also for his grete prouwes.— Line 504 ÞEn is þer a-noþur degre Of Contemplaciun, I telle þe, Þe wȝuche trewe and soþ is hit: Þat is cald holy writ; Line 508 Þat wol teche þe wiþ-Inne, To drawe þe from peril of synne, Þe peyne forte douten ay, To loue þe Ioye þat come may. Line 512 And euer loke, aboute þou be To holde wiþ þe Charite, [513-14 ought to follow the 2 vv. om. after 518. The text is here very corrupt.] Þis world also in alle wyse Þou beo aboute to dispise; Loke þou what is to done, And also loke what is to schone. [2 vv. om., cf. Spec.: Quan|tum illuminat intellectum in cognitione veritatis, et quan|tum inflammat affectum in fervore caritatis.]

Page 235

Scan of Page  235
View Page 235
Of þis two þinges seruen hit Al þat is writen in holy writ: Line 520 Þis ben þo two, to trowe, Þat þou schalt boþe leeue [r. loue] and knowe [2 vv. om.; Spec.: Ex scriptura debes extrahere et cognos|cere:] Wȝuche ben þe seuen synnes dedly, And þe seuen vertuwes þerby, Þe ten Comaundemens al-wey, And þe twelf Articles of þe fey, And þe seuen ȝiftus of þe holigost, And þe seuen sacremens most, Line 528 And þe seuen werkes of Merci, And þe vertuwes of þe Ewangeli, [The 7 praiers of the Paternoster are om. here and in the poem.] And þe Ioyes also of heuen And þe peynes of helle to nemen. Line 532
Off þe seuen dedly synnes.
SEuen Sinnes þer ben dedly: Pruide, Wraþþe, Sleuþe, and Envy, Glotonye, and gredines [= couetise, cf. v. 605.] also, Line 535 Couetyse [om. Couetyse] and lecheri, wiþ hem to go. Pruide no-þing elles ne is Bote loue to muche monnes hihnes. And of him comeþ oþur seuene: Vnbuxumnes, þat draweþ from heuene, Line 540 Aȝeynes god, be þou serteyn, Or elles aȝeyn his souereyn; Þat is to sei, I telle þe son, To leue þat is hym beden don— Line 544 Þus is he peired and not mendet, He doþ [r. And do] þing þat him is defendet. Þat oþur þing is Auauntyng, [These vv. are corrupt; cf. V. pr. tr.: whon a mon avaunteþ him of good þat he haþ of a-noþer or of an vuel (Th. of ill) þat he haþ of himself.] Whon mon of oþur monnes þing And to him-self bi wikkednes He hateþ and bringeþ him in distres. Þe þridde spice is Ypocrisye, Whon mon feineþ him to haue in hiȝe Line 552 Holines þat he haþ nouht, And doþ [Vern. pr. tr. hut, Th. hydes.] his wikkednes in dede and þouȝt. Þe ffeorþe spice, hit is þen Dispit þat he haþ to oþur men, Line 556

Page 236

Scan of Page  236
View Page 236
Line 556 Whon mon [MS. men] reherceþ [r. repreueþ? (Th. lesses).] oþur mennes good dede, He wolde beo holde þe beter in leode. Þe ffyfþe spice is Arrogaunce boun, Whon a Mon Makeþ comparisoun Line 560 Bi-twenen his vuel doynges And oþur mennes for eny þinges, ffor his wikkednes and trespas Scholde seme muche þe las. Line 564 Þe sixte spice is boldnes [so V. pr. tr., Th. vnshamefulnesse] in nome, Whon a Mon haþ no schome Of his grete wikkednes forþi Þat he haþ don so openly. Line 568 Þe seuenþe Elaciun is to rede, Whon mon is proud of his vuel dede. Þou schalt wite boþe in and out Þat þis þreo þinges makeþ Mon prout: Line 572 Þat is to wite and haue in muynde Þe goodes þat he haþ of kuynde, Þat is of [om. of?] feirnes, or strengþe to say, Or souereyn wit, or Noblay— Line 576 Þat noblei calle I in þis stage He þat [r. þat he] is prout of hei lynage. Þat oþur þing is and euer was Þe godus þat men han of purchas, Line 580 As wittes, [Th. cunnynge, V. sciens, Sp. scientia.] vertuwes euerichane, Graces, [al. grace] Dignite, and eke good fame. Þe þridde is worldly godus þus, As Cloþinge, housynge, Rentes, possessions, Line 584 Meyne, and also gret honour Of þe worldly þinges in eueri stour.
Off Envye comeþ, haue we no care, Ioye of oþur mennes vuel-fare, Line 588 And also to make sweryng [r. serwyng] gret ffor oþur mennes wel-farynge and get. And þat may ben in herte stinkynge, [Sp. per afflictionem, Th. with lykynge] Or in Mouþ þorwh Bakbytynge, Line 592 Or in werkes of vuel entent Þorwh defaute of good entisement. [Sp. per subtractionem boni vel incitamentum mali.]
Chidyng waxeþ of Wraþþe þen, Swellyng of herte amonges men, Line 596

Page 237

Scan of Page  237
View Page 237
Line 596 Schomeful wordus þenke to seyn, Sclaundre, and also gret dedeyn. Of slouȝþe comeþ drerines, wikkednus, and swelling Of foul wille, wiþ gret þretyng, Line 600 Aboute godus comaundemens not to do, Wonhope, Rechelesnesse also, [vv. 601 and 602 to be transp. Sp. desperatio, negligentia erga dei præcepta.] Outrage wille of herte to sen Aboute þinges þat defendet ben. Line 604
Off gredines [= couetise] comeþ tresun prest, fforswerynges, and wikked rest, [so MS. Th. (V. feble rest); Sp. inquietudo.] Violence, and hardnes of herte Aȝeynes Merci wiþ muchel vnquerte. Line 608
ÞEnne þer comeþ of Glotonye Veyne gladnesse, and Lecherye, ffulþi, [r. fulþe, V. Pr. tr. fulþe, Sp. immunditia] Muche speche in hiȝing, And ful feble vndurstondyng. Line 612 Of Lecherie comeþ blyndnes of herte, In Orisun wiþ muchel vnqwerte— In al þe preyers he scholde in be Nis þer wiþ him no stabulte; Line 616 Of him comeþ fool-hastines also, Loue of him-self wol wiþ hym go, Hate of god þat vs bouht, Loue of þis world þat is nouht, Line 620 Drede of [r. and] dispeir Is al his wone Of þe world þat is to come. Þeose ben þe seuen dedly synnes forþi. Wel may þei ben cald dedli: Line 624 Þe furste þreo dispoyleþ þe mon, Þe ffeorþe abateþ hym as he con, Þe ffyfþe byndeþ him in bonde, [Sp. prosternit eum] Þe Sixte deseyueþ him in londe, Line 628 Þe seuenþe him put in þraldome, Him to muche harm and schome. ffor Pruide, beo þou þerof bolde, Bi-nymeþ a Mon his god [MS. good, cf. v. 652.] to holde; And Envye bi-nymeþ also him fro Line 633 His euencristen, [MS. owne self, cf. 654.] from god to go; Wraþþhe, þat is a schrewed delf, Bi-nymeþ a Mon his owne self; Line 636

Page 238

Scan of Page  238
View Page 238
Line 636 Of Slouþe þat ilke foule synne Euere hit tormenteþ hymme; [so Th.] Gredines in eueri toun Casteþ þe vnsely mon adoun; Line 640 Glotenye deseyueþ hym in luytel stage; Lecherie put him in foul seruage.
Seuen blessynges of god. [This passage, om. in MS. Thornt., agrees with the pr. tr. in MS. Vern.]
Aȝein þis seuene vices þus Ordeynt remedie sone Ihesus, Line 644 And send us seuen vertuwes in hihe In þe holy Ewangelye, [Math. 5, 3.] And seiþ þus in þis Manere As ȝe schul her aftur here: Line 648 "Blesset be þe meke of spirit euene, ffor heoren is þe kynedom of heuene"— Þis is aȝein pruide and mood, Þat bi-nymeþ a Mon his god so good. Line 652 "I-blesset beo þe deboner þen Aȝeynes heore euen-cristen men, ffor þei schul haue in to heore honde Þe lond þat is euer lastonde"— Line 656 Þis is aȝeyn þe foule Envye, Þat bi-reueþ mon his euencristen trie. "Blesset beo þo þat wepen ofte, ffor þei schul beo cumfortet on lofte"— Line 660 Þis is aȝeynes wraþþe to delue, Þat bi-nymeþ a Mon him-selue. "Blesset be þe Merciable men, ffor god schal haue Merci of hem"— Line 664 Aȝeynes gredynes þis mot be, Þat of no mon he haþ pite. "Blesset beo þo þat hungri be þen Aftur Rihtful, disyr forte ken, Line 668 ffor þei schul be fed in blisse"— Þis is aȝein Slouþe and rechelesnesse. "Blesset mote þe clene of herte be, Þe face of god schul þei se"— Line 672 Þis is a-ȝeyn glotenye doyng, Þat euer þenkeþ on flesch lykyng.

Page 239

Scan of Page  239
View Page 239
"Blesset be þe pesybles i-tald, Godus children schul þei be cald"— Line 676 Aȝeynes lecherie þis ordeynt wes, ffor þe lechour naþ neuer pes; He naþ no pes for his beste, He may in herte neuer ha reste. Line 680 Þeose ben þe vertuwes seuene Aȝeyn þe vices forte nempne. [The last part of the Chapter in the Speculum is omitted.]
Seuen medicines for þe seuen dedly synnes.
Afftur þis he wol vs teche, God þat is vr goode leche, Line 684 Þis seuen medicines, trie to vs, To helen vs of seuen Maledius, And þus he confermeþ [The poet or scribe took confermeþ for conformeþ.] hem [r. men.] In to [þo] seuen vertuwes þen Line 688 Bi vertue of þe holy gost, Þat is lord of mihtes most. Þeose þei ben to nempne þat þing: Þe holigost of wisdam and of vndurstondyng, Line 692 And also, wiþ-outen fayle, Þe gost of strengþe and of counsayle, Þe gost of wit and of pite, Þe gost of doute of god mot be. Line 696 Þorwh þis seuen ȝiftes god ȝaf mon Al þat he haþ neode of þon To his Bodiliche lyf And to his soule wiþ-outen strif. Line 700 Seo hou mon may in his mode Leue þe vuel and take þe gode: To leue þe vuel þat is forbod Techeþ þe gost of þe doute of god; Line 704 Þe gode to do, I telle þe, Þat techeþ þe gost of pite. Two þinges þer beo þan Þat letteþ good doinge of man: Line 708 Þat on is worldly riches, And also gret frouwar[d]nes [Sp. adversitas mundi, Th. tribulacion, cf. v. 718.] ; Riches, hit mon deseyueþ, ffrouwardnes from god him weyueþ. Line 712

Page 240

Scan of Page  240
View Page 240
Line 712 Þerfore a mon schal dispise Worldly richesse in alle wyse, Þat he beo not deseyuet beo hit: Þat vs techeþ þe gost of wit. Line 716 And þou schalt suffre stalworþli Tribulacions and anguyses worldli, Þat þou neuere ouercomen be: Þus techeþ þe gost of strengþe to þe. Line 720 Þeose foure ben souereynly To bodiliche lyf forþy. Þat oþur longen wiþ-outen strif Alle to þe gostly lyf. Line 724 ffor þreo maners bi resun Ben of Contemplaciun: On is [in] Creatures bi vre entent: Þat techeþ þe gost of entendement. Line 728 A-noþur in holi writ also, Þat þou seost what þou schalt do And what þing þou schalt lete: Þat techeþ þe gost of counseil swete. Line 732 Þe þridde is of him-self, god and Mon: Þat techeþ þe gost of wisdom. Now seo we now hou Ihesu þe lele Is euer aboute vr help and hele. Line 736
Þe ten comaundemens of god. [This passage agrees with MS. Thornton.]
Afftur þis schaltou witen þen Wȝuche ben þe comaundemens ten. Þe furste, hit is be þin a-cord: Worschipe to [r. þou] O god, vr lord. Line 740 Þen þe fend þe may not derue, Ȝif þou him only worschipe and serue. Worschupe him þorw feiþ and mode, And serue him wiþ werkes gode. Line 744 Þenk ȝif þou haue alle tym Trewely honoured hym, And ouer alle oþur þinges Serue[d] hym and his biddynges; Line 748 Þenk ȝif þou haue ȝolden him þi beo-hest Þat þou be-hiȝtest hym mest or lest:

Page 241

Scan of Page  241
View Page 241
Þou him be-hiȝtest feiþful trist Whon þou toke þi Baptist; Line 752 Or ȝif þou haue lasse penaunce don Þen þe was leyd penaunce vppon. Þorwh þis comaundement al-to-gader Mon is ordeynt to god þe ffader. Line 756
ÞAt oþur bi-heste is forto seyn: Nempne not godus nome in veyn. Þorw þat is defendet lesynge, ffalshede, and forswerynge. Line 760 Þorw þat is eueri good mon in wone Ordeynt touward god þe Sone, ffor he him-self bereþ witnesse And seiþ "I am soþnesse" expresse. Line 764
ÞE þridde heste is forte say Þat þou kepe wel þin haly-day. Þat is to sei, vch an heih fest Þat comeþ þe to, mest or lest, Line 768 Haue þin herte in pes and reste most. Þat ordeyneþ mon to þe holygost.— Þeose þreo hestes techeþ ow and me To beren vs to god þe Trinite, Line 772 To whos liknesse Mon is mad In soule, þat scholde be trewe and sad. Seuene oþure techeþ men Hou þei schul bere hem to her euen-cristen. Line 776
ÞE furste is: worschupe þou folly fflesch-fadur and modur and þi gostly. And þat in two Maner of þinges: In boxumnesse and for-berynges, Line 780 And help hem bi þi pouwer in dede Of alle þinges þat þei haue nede. Þen schalt þou beo of long lyf In eorþe here wiþ-outen stryf. Line 784 Ȝif þou wolt haue þe lyf longe, Worschupe þi god [al. hem or him (the scribe took "him" for god).] wiþ wille stronge, ffor he [r. þat] þe brouȝt, wite hit wel, Al þi lyf euerich a del. Line 788
Þat oþur heste, hit is þon: In no wey þat þou sle no mon.

Page 242

Scan of Page  242
View Page 242
Þenne schaltou wite here, Mon-slauȝt is in þreo manere, Line 792 In þreo manere hit is ful smerte: Of hond, of tonge, and of herte. Of hond hit is wiþ-outen meþ Whon a Mon wiþ wepene sleþ, Line 796 Or whon he putteþ him in dede [Sp. in loco mortis] In prisun or in oþur stede— Þat ilke doing cause may be Line 799 Of his deþ, as I sei þe. . . . . [Some vv. wanting (manslaughter by tongue).] Monslauȝt of herte is also here In oþur two vuel manere: Whon Mon coueyteþ oþures deþ in hiȝe, Or for de-faute leteþ him dye Line 804 And nil not helpen him in þat mester Ne him deliuere, ȝif he ha pouwer.
ÞEn is hit þe þridde heste: To do no lecherie, mest ne leste. Line 808 He þat wol lyue wiþ-outen dyȝing In þe blisse of heuene-kyng, Him weore neod to kepe ful boun His dedlyche lyf from corupcioun, Line 812 ffrom þat corupciun, sei I, Þat wol come of his bodi.
ÞE ffeorþe heste is, witerli: To do no þefþe ne Robberi. Line 816 He þat wol spare oþurmennes lyf, Bi-nyme him nouht wiþ no strif, Þorwh wȝuche bi-nymynge Þou maiȝt bi-reue his lyuynge. Line 820
ÞE ffyfþe heste þen is þis: Þow schalt bere no fals witnes Aȝeynes þin euen-cristen þen, Ne also þou schalt not cumforten hem Line 824 Þat wolden liue in reste and ro (!) [Cf. Th.: þou sall noght bere f. w. agaynes thyne euencristyn with hym þat will noye hym or sla hym.] Heore neihȝebors harm to do. ffor bi a fals witnesse i-bore A Mon may worldli beo forlore. Line 828 Ȝif þou no counseil in no res To him þat wolde liuen in pes

Page 243

Scan of Page  243
View Page 243
Wiþ hys euen-cristen to debate; ffor ȝif þou dost, hit torneþ to wrake. Line 832
ÞE sixte heste wiþ-outen strif: Coueite þou nouȝt þi neiȝebors wyf, Ne non of his seruauns also, Ne nouȝt þat him longeþ to. Line 836
ÞE seueþe heste is þus, I-wis: Coueyte þou not þi neiȝebors godis. Þis two hestes acordyng ben To þo bifore as ȝe may sen, Line 840 Þer he seiþ to þe in hiȝe "Do no þefþe, ne lecherie," ffor he þat haþ wikked wille and smert, Wikked entent is in his hert, Line 844 He may not longe for no þing Holden him from mis-doing. Þerfore I warne þe nou so, Þat þou lecherie ne do; Line 848 Ȝif þou wolt not stele nou, Oþur mennes good coueite not þou. Þeos ben þe ten hestes to say Þat god ȝaf Moyses in þe Mount of Synay. Line 852 Þe furste þreo, witeþ hit wel, Ben to godus honour eueridel; And to þi-self longen þe seuene, To louen alle cristene euene. Line 856
Þe seuen vertues of god.
Aftur scha[l]tou wite wȝuche ben Þe seuen vertuwes vppon to sen, Þat is to wite: ffeiþ, hope, and loue, Qweyntise, Rihtfulnes a-boue, Line 860 Temperaunce, and strengþe mest. Of O Matere ben þeos two [r. ten?] hest And þe seue vertuwes in presens, Saue þis is þe differens: Þe ten hestes techeþ hou [r. what] þou schalt do, Þe seuen vertuwes techeþ þe matere [r. manere Cf. Th.: The x comandmenteȝ kennes vs what we sall do, and þe vii vertus kennes vs how we sall doo.] also. Þe ffurste þreo þat ben aboue, Is to wite, ffeiþ, Hope, and Loue, Line 868

Page 244

Scan of Page  244
View Page 244
Line 868 Þise þreo, þei ordeyne hou þou schalt Touward god liue þat al walt; And þis oþere her-aftur scuene Teche þe to knowe þe wey to heuene. Line 872
ȜE [MS. Ze] wite wel, my leue ffrende, Alle beo we formed to on ende: Þat is to seye, god to knowe, Him to loue and honoure we owe. Line 876 Bote þreo þinges, ar we wende, Beon nedful to come to vre ende: And þenne is þis þat on To wite whodur we schulle gon; Line 880 Þat oþur, þat we ben willi To gon in trust ful treweli; And þenne is þe þridde þinge: To haue trust of wel goinge— Line 884 Gret folye hit were to fo or ffrende To bi-ginne þing he may not ende. A Mon þat wol wel do þer-tille, Meste ha miht, Connyng, and wille, Line 888 Þat is to say þus ȝow to: Þat he con, Mai, and wol [wel] do. But for we haue not vs ner Of vr-self Miht, [r. Wil] Wit, ne pouwer, Line 892 Þerfore haþ god ȝiuen vs tille ffeiþ, alle þise to folfille. [Sp.: ideo donavit nobis Deus fidem ad implendum defectum cognitionis, spem ad implendum defectum potestatis, charitatem ad ordinandum voluntatem ad unum & aliud.] ffeiþ ordeyneþ vs to god þe sone, To whom is a-propred wisdam in wone; Line 896 Hope ordeyneþ vs to þe ffadur riht, To whom is a-propred Miht; Loue to þe Holigost doþ vs dresse, To whom is a-propred alle goodnesse. Line 900 And þerfore of god wiþ-outen lesynge ffeiþ doþ vs to haue knowynge; And þat knowynge of [r. seiþ; cf. Th.: and þat knaweynge vs sayse þat he es wondyrfull[y] fre þat one þis manere and þus largely gyffes of his gudnes.] god wiþ mood Ȝiueþ vs frely and largeli of his good: And out of þat godnesse [r. knowyng] is i-crope And comeþ to vs þenne hope; Of þat knowyng, I vndurstod, Þer he seiþ vs þat he is good, Line 908

Page 245

Scan of Page  245
View Page 245
Line 908 Þer-of comeþ feir aboue Þe þridde vertue þat is loue, Line 910 ffor vch a þing, Resun whi, Schal loue þe goode kuyndeli. [The 4 cardinal virtues are treated separately v. 999, p. 247 ff, as in Th. and in the Spec.] Line 912
Þe twolue articles of þe fey. [This passage differs from Spec., Th. and V. pr. tr.]
ÞEn schaltou wite, as I þe sei, Whuche ben þe .xij. Articles of þe fei. ffurst, god is on in him-self for to lende, And þre persones, wiþ-outen ende, Line 916 And is verrey God and lord Þat alle þing made wiþ his word. Þat oþur article is ful trye: Þat he tok flesch and blod of Maide Marie. Line 920 Þe þridde Article [belongs to the 2nd in Spec., Th. and V. pr. tr.] : þat he was bore þon Of hire, soþfast god and mon. Þe fferþe Article, we sen hit red: Vndur Pilatus pouwer was he ded, Line 924 Not for nede, I sei ow tille, But vs to buye of his ffreo wille. Þe ffyfþe [belongs to the preceding in Spec. and V. pr. tr.; is om. in Th.] is, soþ to telle: Þat his soule wente doun to helle Line 928 And fet hem out in to his blis, Alle þo þat weren his. Þe Sixte: þat he ros wiþ-outen striue, God and Mon, from deþ to lyue. Line 932 Þe seueþe is in vre sawes: Aftur þe fulle fourti dawes Of his blisful and hard dyȝing He steih to heuene þer he is kyng; Line 936 He þat is lord of Séé and Sond Sitteþ þer on his fadur riht hond. [In the Spec. &c. these last articles belong to the preced|ing (5th), and the 7 sacra|ments form the 7 last.] Þe eihteþe is: he schal present Beon atte day of Iugement, Goode and wikkede schal he deme Line 941 And alle þing as him wol bi-seeme. Þe Niþe is wiþ-outen bost: Þat in god is þe holygost, Line 944 And euermore so wol be, Þe þridde persone [MS. persones] of þe trinite;

Page 246

Scan of Page  246
View Page 246
Of whom, þat is so heiȝ in blis, Al-holichirche halewed hit is. Line 948 Þe tenþe is of comynge [r. comonynge] of holi men, Þat is to sei fulliche of hem Þat ben lymes of holychirche And no dedly synne nul worche, Line 952 Han part of alle goode dedes sone Þat in holi chirche ben done. Þe Elleueþe is: þorw þe sacrament Of holichurche wiþ good entent Line 956 Þe goode schul haue forȝiuenesse Of heore synnes more and lesse. Þe twelfþe is þat Mon and wyue Schullen arise from deþ to lyue. Line 960 Þe þrettenþe is: þe goode schul haue Euerlastinde lyf þat schal hem saue, And þis oþure þenne schul wende To lastyng pyne wiþ-outen ende. Line 964
Þe Seuen sacromens of holy churche. [In Spec., Th. and V. pr. tr. included in the creed as forming the 7 last articles. The text is abridged.]
Afftur þis schul ȝe here bi-ginne Þe sacramens seuen þat fordon synne; He hem ordeynde synne to wiþ-stonde And þe gode to take on honde. Þe furste is cald Baptisme, Þat child takeþ er þen his crisme; Þat clanseþ mon of þat synne Þat vr forme-fader brouȝt us inne. Line 972 Þat oþur sacrament is of renoun And is cald Confirmacioun: ffor whon he is so cristned þon, He confermeþ þe holigost in mon. Line 976 Þe þridde is penaunce to biginne, Þat freteþ a-wei þe fulþe of synne. Þe feorþe is sacrament of þe Auter, Þat confermeþ mon hol and feer Line 980 And ȝiueþ him strengþe good wiþ-alle, Þat he eft-sones in synne ne falle; Þat sacrament reconsileþ him ay, Susteyneþ him, þat he ne falle may. Line 984

Page 247

Scan of Page  247
View Page 247
Line 984 Þe ffifþe is ordre, þat ȝiueþ power To Men ordeynet in heore mester Þe sacramens to make and worche, To serue wiþ god and holi churche. Line 988 Þe Sixte is Matrimoyne to bigynne, Þat defendeþ dedly synne In werkes of generaciun þon Bi-twene mon and wommon. Line 992 Þe seueþe is þe enoyling Of seke in perel of diȝing, And þat is in Aleggaunce Of Bodi and soules penaunce. Line 996 Þeos ben þe sacramens þen, [MS. teu] Þat longeþ to alle cristene Men.
Þe seuen [r. four, as in Spec.] principal vertues.
Aftur þis nou wite we schal Wȝuche ben þe iiij. vertuwes principal, Line 1000 Bi wȝuche vche monnes lyf here Is gouernet in þis world so dere: Qweyntise, Rihtfulnes bi chaunce, Strengþe, and also Temperaunce. Line 1004 Of þeos foure spekeþ þe holygost In þe Bok of wisdam most Þat no þing bi good delyt In eorþe to Mon doþ more profyt. Line 1008 ffor hose to do wel vndurstode, He moste knowe vuel from goode, Also, he seoþ here bi lettre, He moste knowe þe gode from þe bettre: Line 1012 Þat vs techeþ in alle wyse Þat þyng þat is called queyntyse. And whon þou hast þus i-chose, Þe wikked from þe goode to lose [Spec.: Et quando elegisti bonum de malo aut de duo|busbonis melius, & tune debes relinquere malum & facere bonum, & dimittere minus bonum & facere maius bonum: & haec virtus Iustitia appellatur.] Þat techeþ þe vertue to distresse Þat is cleped Rihtfulnesse. Two þinges þer ben in world ful þikke Letteþ mon do good and takeþ [r. forsake?] wikke: Line 1020 Þe riches of þis world is on, Þat alle weyes deseyueþ mon,

Page 248

Scan of Page  248
View Page 248
He disseyueþ mon in mony þinges, Line 1023 þorwh swete restynges; A-noþur is Contek of worldli strif [Spec. adversitas, Th. tribulacyon] Aȝeynes mon, doun hym to dryf. Aȝeynes richesse mesure þe in tide, Beo þou not risen to muche in pride: Line 1028 Þat vertu is wiþ-outen distaunce Þis þat men calleþ temperaunce. Aȝeynes worldly cuntek and strif Loke brennynge wille [Sp. audacia animi, Th. hardines] beo þe rif, Line 1032 Þat þou beo not so feble boun Þat þe world þe caste a-doun: And þat vertue in brede and lengþe Is þat þat is i-cleped strengþe. Line 1036
Seuen werkes of mercy.
Afftur schaltou wite redili Wȝuche ben seuen werkes of Merci. Þe furste is, ȝiue þe hungri mete; Þat oþur, drinke þe þrusti to gete; Line 1040 Þe þridde, cloþe þe naked bi tymes; Þe ffeorþe, to herborwe pilgrymes; Þe ffyfþe, prisons to visyte swete; Þe Sixte is, cumforte þe seke; Line 1044 Þe seueþe, in certeyn place [Tob. 1, 20.] we rede, Þat is to helpe burie þe dede.— Þen maistou sey in tour and toun: "I þat am in Religioun, Line 1048 I naue no pouwer to ȝiue no mete, Ne drinke ne herborwe to hem gete, Ne cloþing to hem haue I non, To visite prisones may I not gon: Line 1052 I am in oþur monnes pouwer; Þerfore me were beter seculer, Þat I mihte do trewely Alle þeose dedes of Mercy." Line 1056 Þenk not þus, I rede þe, Leste þou her-Inne deseyued be. Betere hit is to þe in eueri toun To haue pite and compassioun Line 1060

Page 249

Scan of Page  249
View Page 249
Line 1060 In þyn herte in alle weyse Of hem þat þou seost in Meseyse, Þen þou heddest al þe world wiþ þe Hit forth to dele for charite. Line 1064 Ȝif þi-self, as I sei nou, And more þen al þe world ȝiuestou. [Some vv. wanting. Spec.: Sed jam posses dicere: verum est quod melius est homini dare seipsum quam de suo; sed multum praevalet dare vnum cum alio quam vnum illorum per se. Dico quod non est ita: Vtrum praevalet vocari Dominus quam eius servus? Scis bene quod praevalet vocari Dominus. Sed illi qui &c.] ffor þei þat suffre in alle wyse Chele, hungur, defaute and Miseise, Ihesu seiþ wher-so he go And him-self he clepeþ þo; Þus he seiþ in his gospel— Hose wol hit seche, may fynde hit wel: Line 1072 "What to þe leste of myne don be, Ȝe hit don al to me." Wheþer weor beter or more sen Line 1075 To Iuge or elles Iugged to ben? [Spec. adds: Tu scis bene quod praevalet judicare: et hoc faciunt pauperes] Þerfore to pore make þe liche, ffor þe pore schul Iugge þe riche; As vr lord seiþ feire and wel In his owne goode gospel: [Math. 19, 28.] Line 1080 "Ȝe þat alle þynges haue to proue, Leueþ hem for me and for my loue, [Math.: Vos qui reliquistis omnia et secuti est is me &c.] And at þe grete day of dome, Whon I schal sitten in my trone— Line 1084 ffor þere þo men schul me se In þe Seete of my Maieste— Þei [r. ȝe] schul sitte on twelf seges wel And Iugge þe twelf kuyndes of Israel." Line 1088 Wheþer weore hit better at þe leste Haue heuene in possession or in bi-heste? [Spec. adds: Certum est quod in possessione: sic habent pauperes] ffor þus seiþ God, witeþ wel, In his holy Godspel: [Math. 5.] "Blesset mote þe pore of spirit be, Line 1093 ffor heoren is heuene," as I sei þe. He seiþ not þus in his steuen Heoren "schal beo" þe kyngdam of heuen, Line 1096 But he hem doþ to vndurstonde Þei ben in possessiun and in honde. Seint Bernard in a sarmoun seiþ euen: "Þe pore naþ not in erþe, ne riche in heuen." Line 1100

Page 250

Scan of Page  250
View Page 250
Line 1100 And ȝif þe riche wol heuene haue, At þe pore he mot hit buye and craue.— Nou is hit good for to sen Wȝuche þat verreylich pore ben, Line 1104 And also þulke oþere iliche Wȝuche þei ben, þat ben cleped riche. Summe ben þat han riches þikke And hem louen wiþ al heor witte: Line 1108 Þo ben þis riche gredi men, And euer coueyten þe world þen. Oþur þer ben in dede and þouȝt Wolde be riche, but þei may nouȝt; Line 1112 ffor and þei hadden worldus good, Þei wolden hit loue as þei were wod: Þulke ben þeose, soþ to telle, Þe caytyf beggers þat nouȝwher wol dwelle, Line 1116 But euer þei reyken aboute to craue, Al þat þei seon þei wolde hit haue; Also wiþ hem sette we moun Þis fals folk of Religioun. Line 1120 Þeos ben as riche in vnquerte As þeos oþure and as proude of herte; Crist spekeþ of hem in þe gospelle [Math. 19, 24.] And þus þe wordus doþ he telle: Line 1124 "A Chamayle mihte beter pase Þorwh anelde yȝe þenne in case, Þen miht such a riche mon In heuene come to þat kyndom." Line 1128 Summen þat richesse is to brouht, Han hit, but þei louen hit nouht, But neuerþeles, þe soþ to saue, ffayn þei ben riches to haue: Line 1132 Þos ben þese, to seye ow here, Þe goode men of þe world so dere, Þat al heore richesse wol dispende ffor loue of god þat hit sende. Line 1136 Bote þe more harm is forþi, Suche ben fewe, witerli! Oþur þer ben, soþ hit is, Þat haue not of þis worldus blis Line 1140

Page 251

Scan of Page  251
View Page 251
Line 1140 Ne no þing þerof doþ craue Ne nolde not, þauh þeiȝ mihte, hit haue: Þis ben holy religious þerfore And oþure, þat mai wel beo cald pore; [MS. þore] Line 1144 Heoren is þe Ioye euerlastonde Wiþ god and wiþ godus sonde. Þen may we here-of nou say: "Blesset beo þe pore in spirit ay, Line 1148 ffor heoren is þe kyndom Þer as dwelleþ God and Mon." Þenne drede we on þat oþur syde Leste þe wariing hem bi-tyde, Line 1152 To þis ilke riche men, Leste þei schulle in helle bren. Pore þei ben in heor herte Þat ben pore and louen pouerte, Line 1156 And þei ben pore in querte Þat han riches and louen pouerte.
Do you have questions about this content? Need to report a problem? Please contact us.