The minor poems of the Vernon ms. ... (with a few from the Digby mss. 2 and 86) ...
Horstmann, Carl, b. 1851., Furnivall, Frederick James, 1825-1910.
PAtris sapiencia, veritas diuina
deus homo factus est hora matutina,
A notis discipulis cito derelictus,
A Iudeis traditus, venditus, afflictus.

v. Adoramus te, criste, & benedicimus tibi, Quia per crucem tuam redemisti mundum.

[Oremus] D[omi]ne Ihesu criste, fili dei viui, qui pro nobis reis passionem in cruce ad mortem pie sustulisti, ob nostram vitam redimendam: In iudicio futuro animabus nostris & in hora mortis nostre succurrere digneris; prestando viuis misericordiam & graciam, defunctis veniam & requiem, ecclesie pacem et con|cordiam, & peccatoribus vitam & gloriam sempiter|nam. Qui uivis & regnas deus þer omnia secula seculorum. amen.

Erliche in þe morwenyng : Ihesu þe Iewes gunne take,
His frendes and his diciples : Hedden him sone forsake;
Þei blyndfelden him and Boffeteden : And al niht heold him wake:
And al soffrede swete Ihesu : ffor monkunne sake
     4
Þat sorwe.
How may I for-ȝete Ihesu : At Euen or at Mor[w]e?
v[ers.] Crist, honoured mote þou be,
Þat bouhtest al þe world on tre!
     8
or[emus.] Lord Ihesu, godus sone : Þat synful mon wolt not tyne, Page  38
Bi-twenen vr soules and þi dom : Puttest þe in hard pyne:
Þi Cros, þi Deþ now and euere : And at vre endyng-tyme
Graunte liuynde men : Grace and Merci þyne;
     12
To dede, reste and pardoun;
To Churche, pes, loue in londe; : To sunful, contricioun.
v[ers.] Cristes passion, heuene kyng,
Bring us to blisse þat is wiþ-outen endyng.
     16
HOra prima ductus est Ihesus ad pilatum,
ffalsis testimoniis tradunt accusatum,
In Collo percuciunt manibus ligatum,
Vultum dei conspuunt, lumen deo gratum.

v. Adoramus te, criste, & benedicimus tibi, Quia per crucem tuam redemisti mundum.

At prime crist þe Iewes : Bi-fore Pilat gunne drawe,
ffalslich þei him a-cuiseden : Wiþ mony a wikked sawe;
     18
Þei spitteden in his feire face : Þe men wiþ-outen lawe,
Ne wolde þei neuere blinne : Til þei hedde him slawe.
     20
Ihesu, my dere lemmon,
Blo for-bled was þi bodi : Þi brihte Rode was al won.
v. Crist, honoured mote þou beo,
Þat bouȝtest al þe world on treo.
     24
or. Lord Ihesu, godes sone : Þat sunful mon wolt not tyne,
Bi-twenen vr soules and þi dom : Puttest þe in hard pyne: Page  39
Þi Cros, þi deþ nou and euere : And at vre endyng-tyme
Graunte liuinde men : Grace and merci þyne;
     28
To dede, reste and pardoun;
To Churche, pes, loue in londe : To sunful, contricioun.
v. Cristes passion, heuene kyng,
Bring us to blisse þat is wiþ-outen endyng.
     32
"Crucifige" clamitant hora terciarum;
Illusus induitur veste purpurarum,
Capud eius pungitur corona spinarum,
Crucem portat humeris ad loca penarum.

v. Adoramus te, criste, & benedicimus tibi, Quia per crucem tuam redemisti mundum.

At vndurne to do Ihesu on cros : loude gunne þei crie,
And beoten him naked wiþ scourges : Whil þei mihte drie,
     34
And crouned him wiþ þornes : Þe blod ron in to his eiȝe;
And siþen maden him bere þe cros : To þe Mount of Caluarie
     36
On his bac for-bete.
ffor drede of deþ men mihte seo : Þe blod þat he gon swete.
v. Crist, honoured mote þou be,
Þat bouȝtest al þe world on tre.
     40
or. Lord Ihesu, godus sone : Þat sunful mon wolt not tyne,
Bitwenen vre soules and þy dom : Puttest þe in hard pyne:
Þi Cros, þi deþ now and euere : And at vre endynge-tyme
Graunte lyuinde men : Grace and Merci þyne,
     44
To þe dede, reste and pardoun;
To churche, pes, loue in londe : To sunful, contricioun.
v. Cristes passion, heuene kyng,
Bring us to blisse þat is wiþ-outen endyng.
     48
Page  40
HOra sexta cristus est cruci conclauatus
Et est cum latronibus pendens deputatus,
Pre tormentis siciens felle saturatus;
Agnus crimen diluit sic deificatus.

v. Adoramus te, criste, & benedicimus tibi, Quia per crucem tuam redemisti mundum.

At Midday Ihesu hondes : Þei nayleden to þe Rode,
Bi-twene twey þeues : Þei him hengen as wode;
Þei ȝeuen him galle and Eysel : Ihesu þat blisful fode.
Serewful were boþe Marie an Ion : Þer þei bi him stode,
As folk þat were mad.
     53
Whose þenkeþ on Marie serwe : May he neuere be glad.
v. Crist, honoured mote þou beo,
Þat bouhtest al þe world on treo.
     56
or. Lord Ihesu, godes sone : Þat sunful mon wolt not tyne,
Bi-twenen vr soules and þi dom : Puttest þe in hard pyne;
Þi cros, þi deþ nou and euere : And at vr endyng-tyme
Graunte liuinde men : Grace and Merci þyne,
     60
To þe dede, reste and pardoun;
To churche, pes, loue in londe : To sunful, contricioun.
v. Cristes passion, heuene kyng,
Bring us to blisse þat is wiþ-outen endyng.
     64
HOra Nona dominus cristus expirauit,
"Heli" clamans spiritum patri comendauit,
Latus eius lancea myles perforauit.
Terra tunc contremuit, & sol obscurauit.

v. Adoramus te, criste, & benedicimus tibi, Quia per crucem tuam redemisti mundum.Page  41

At Non þer þurlede Ihesus herte : Longius, a Blynd kniht;
     65
He wupte his Eiȝen wiþ his blod : Þorwh þat he hedde his siht.
Þe eorþe quok, þe stones clouen : Þe sonne les his liht,
Þe dede a-risen of heore graues : In tokene of godus miht
     68
Þat us on Rode bouhte.
Þe soules þat weren in helle : Ihesus sone out brouhte.
v. Crist, honoured mote þou be,
Þat bouȝtest al þe world on tre.
     72
or. Lord Ihesu, godus sone : Þat sunful mon wolt not tyne,
Bi-twene vr soules and þy dom : Puttest þe in hard pyne:
Þi cros, þi deþ nou and euere : And at vr endyng-tyme
Graunte liuynde men : Grace and Merci þyne;
     76
To þe dede, reste and pardoun;
To churche, pes, loue in londe : To*. [MS. Wiþ] sunful, contricioun.
v. Cristes passion, heuene kyng,
Bring us to blisse þat is wiþ-outen endyng.
     80
DE Cruce deponitur hora vespertina,
ffortitudo latuit in*. [MS. &]mente diuina.
Talem mortem subijt vite Medicina!
Heu, Corona glorie iacuit sub spyna.

v. Adoramus te, criste, & benedicimus tibi, Quia per crucem tuam redemisti mundum.

At Euensong Ihesus was taken : Doun of Rode-treo.
Marie bi-heold hire deore sone : ffor wepyng miht heo not seo; Page  42
     82
"A, sone," heo seide, "wiþ þe fader : of heuene is þi pouste,
But þou schalt rise from deþ to lyue : As þou er seidest me,
     84
Boþe God and Mon;
Þorwh*. [MS. Wher þorwh] þat deþ is blisse ibouȝt : Þat loren was þorwh Sathan."
v. Crist, honoured mote þou beo,
Þat bouhtest al þe world on treo.
     88
or. Lord Ihesu, godus sone : Þat sunful mon wolt not tyne,
Bi-twene vr soules and þi dom : Puttest þe in hard pyne:
Þi Cros, þi deþ now and euere : And at vre endyng-tyme
Graunte liuinde men : Grace and Merci þyne,
     92
To dede, reste and pardoun;
To churche, pes, loue in londe : To sunful, Contrissioun.
v. Cristes passion, heuene kyng,
Bring us to blisse þat is wiþ-outen endyng.
     96
HOra completorij datur sepulture
Corpus cristi nobile, spes vite future;
Conditur Aromate—complentur scripture.
Iugis sit memoria mortis sue iure.

v. Adoramus te, criste, et benedicimus tibi, Quia per crucem tuam redemisti mundum.

At Complin Crist was enoynt : And buried in a ston.
Pilat bad his frendes : Þer scholde leue non;
     98
He sette knihtes him to kepen : Þat he a-wey nere don:
And ȝut he ros to lyue : ffor hem euerichon
     100
Of þo,
And schewede him to þe*. [overlined.] Maudeleyn : To peter and mony mo. Page  43
v. Crist, honoured mote þou beo,
Þat bouhtest al þe world on treo.
     104
Lord Ihesu, Godus sone : Þat synful mon wolt not tyne,
Bi-twenen vr soules and þy dom : Puttest þe in hard pyne:
Þi Cros, þi deþ nou and euere : And at vr endyng|tyme
Graunte liuinde men : Grace and Merci þyne,
     108
To dede, reste and pardoun;
To Churche, pes, loue in londe : To synful, Con|tricioun.
v. Cristes passion, heuene kyng,
     111
Bring us to blisse þat is wiþ-outen endyng. Amen.—
ÞE Pope Ion haþ graunted : A ful feir pardoun
To alle þat siggen þis Matyns : Wiþ good deuo|cioun:
A ȝer in purgatorie : Of Remissioun,
So þat heo ben clene i-schriuen : Wiþ verrey Con|tricioun,
     116
Þorwh Grace.
God sende us lyues fode : And in heuene a place. AMEN.