The wars of Alexander: an alliterative romance translated chiefly from the Historia Alexandri Magni de preliis. Re-edited from ms. Ashmole 44, in the Bodleian library, Oxford, and ms. D.4.12, in the library of Trinity college, Dublin: by the Rev. Walter W. Skeat.

About this Item

Title
The wars of Alexander: an alliterative romance translated chiefly from the Historia Alexandri Magni de preliis. Re-edited from ms. Ashmole 44, in the Bodleian library, Oxford, and ms. D.4.12, in the library of Trinity college, Dublin: by the Rev. Walter W. Skeat.
Publication
London,: Pub. for the Early English text society, by N. Trübner & co.,
1886.
Rights/Permissions

The University of Michigan Library provides access to these materials for educational and research purposes. These materials are in the public domain. If you have questions about the collection, please contact [email protected]. If you have concerns about the inclusion of an item in this collection, please contact [email protected].

DPLA Rights Statement: No Copyright - United States

Subject terms
Alexander, -- the Great, -- 356-323 B.C. -- Romances.
Link to this Item
http://name.umdl.umich.edu/APA1967.0001.001
Cite this Item
"The wars of Alexander: an alliterative romance translated chiefly from the Historia Alexandri Magni de preliis. Re-edited from ms. Ashmole 44, in the Bodleian library, Oxford, and ms. D.4.12, in the library of Trinity college, Dublin: by the Rev. Walter W. Skeat." In the digital collection Corpus of Middle English Prose and Verse. https://name.umdl.umich.edu/APA1967.0001.001. University of Michigan Library Digital Collections. Accessed May 19, 2025.

Pages

Page 1

Scan of Page  1
View Page 1

[Romance of Alexander the Great.]
[MS. Ashmole 44; [folio 1a] ]

WHen folk ere festid & fed · fayn wald þai here Sum farand þing efter fode · to fayn þare her[t], Or þai ware fourmed on fold · or þaire fadirs oþer. Sum is leue to lythe · þe lesing of Sayntis, Line 4 Þat lete þer lifis be lorne · for oure lordis [MS. lord = lordis perhaps.] sake; And sum has langing of lufe · lays to herken, How ledis for þaire lemmans · has langor endured. Sum couettis & has comforth · to carpe & to lestyn Line 8 Of curtaissy of knyȝthode · of craftis of armys, Of kyngis at has conquirid · & ouer-comyn landis. Sum of wirschip I-wis · slike as þam wyse lattis, And sum of wanton werkis · þa þat ere wild-hedid; Line 12 Bot if þai wald on many wyse · a wondire ware it els; For as þaire wittis ere with-in · so þer will folowis. And I forwith ȝow all · ettillis to schewe Of ane Emperoure þe aȝefullest · þat euer armys hauntid, Þat was þe athill Alexsandire · as þe buke tellis, Line 17 Þat aȝte euyn as his awyn · all the werd ouire. For he recouerd quills he regnyd · þe regions all clene, And all rialme & þe riches · in-to þe rede est. Line 20 I sall rehers, & ȝe will, renkis · rekyn ȝour tongis, A remnant of his rialte · & rist quen vs likis.
¶ Oute in þe erth of Egipt · enhabet vmquile Þe wysest wees of the werd · as I in writt fynd. Line 24 For þai þe mesure & þe mett · of all þe mulde couthe, Þe sise of all þe grete see · & of þe grym wawys;

Page 2

Scan of Page  2
View Page 2
Of þe ordere of þat odde home · þat ouer þe aire hingis Knew þe kynd, & þe curses · of þe clere sternys, Line 28 Of Articus the aghill · tre [So in MS.; read athille · thre.] airis & oþire Of þe fold & of þe firmament · wele þe fete cuthe; And Antarticus also · þat all [MS. repeats all.] apon turnys, [folio 1b] Þe pasage of þe planettis · þe poyntis & þe sygnes. Line 32 Þai ware þe kiddest of þat craft · knawyn in þaire tyme, And þe sotellest vndere son · segis in þaire lyfe. Þus ware þai breued for þe best · as þe buke tellis; All þai lerid of þat [MS. 'þat o,' but o is expuncted.] lare · þat it lere wald. Line 36 As wide as þe werd was · went worde of þaire teching, Of sorsery & slike werkis · sleȝtis enogh. And þe kyng of þat contre · was a clerke noble, Þe athelest ane of þe werd · & Anec was hatten. Line 40 He was wyse enoȝe · wirdis to reken, When he þe heuyn beheld · of lede[s] opon lyfe; Þe iapis of all gemetri · gentilli he couth, And wele as Aristotill · þe artis all seuyn. Line 44 þer preued neuer nane his prik · for passing of witt, Plato nor Piktagaras · ne Prektane him seluen. Emang his duykis on a day · as he on dese syttis, Þan was him bodword vnblyth · broȝt to þe sale, Line 48 Þat Artaxenses was armed · with þe men of his rewme, Þe proude king of Persy · to pase him agayn. Þoȝe he þa sawis herd say · ȝit samyd he na princis, Ne ost ordand he nane · of na kyd knyȝtis, Line 52 Bot airis euen furth him ane · & entirs his chambre, To knaw by his clergi · þe come of his faa. He takis a Boll of bras · burneschid full clene, And full he fillis it of the flode · at fell fra þe heuen. On hiȝt in his a hand [MS. hand hand, the latter underlined.] · haldis a wand, Line 57 And kenely be coniurisons · callis to him spritis. In-to þis water as he waitis · was he ware sone

Page 3

Scan of Page  3
View Page 3
Of his enmys in þat Element · ane endles nombre; Line 60 He saȝe þam in þe hiȝe see · sailand to-gedire, [folio 2a] Was neuer sene slike a some · vnder þe son bemys. Carrygis comand he knew · keruand þe ithis, Dromonds dryfes ouer þe depe · with dukis & Erles, Line 64 Gales & grete schipis · full of grym wapens, And full of breneid bernes · bargis a hundreth, Of slik a naue is noy · to here or to tell. For all þe largenes of lenth · at he luke myȝt, Line 68 Slik was þe multitude of mast · so mekil & so thike, Þat all him þoȝt bot he treis · a hare wod it semyd. At þe enteris of Egipt · as Anec had beden, Ware peris of his prouynce · & princes of his cytes, Line 72 Was comandid of þaire kyng · to kepe þa landis, Þat nane aproche it to paire · of Persy ne othire. Þan was a wardan ware · oute in þe wale stremys Of all þe naue & þe note · I neuenyd be-fore; Line 76 Laȝt liȝtly his ledis · & leuys his warde, Comes to courte to þe kyng · & on kneys fallis, Anec bi his awyn name · he onane gretis, Sais, "ȝare þe now ȝapely · or ȝild vp þi rewme; Line 80 Artaxenses is at hand · & has ane ost reryd, And resyn vp with all his rewme · to ride vs agayn; For he him-self is on þe se · with siche a somme armed, Þat any hathill vnder heuen · ware hardy to rekyn. Line 84 For þer is comyn with him knyȝt[es] [MS. knyȝt.] · of landis dyuerse, Segis of many syde · oute of sere remys, Þe perseyns & a pupill · þat parthy [MS. panthy.] is callid, Men of Mesepotayme · & of Mede bathe, Line 88 Of Syre & of Sychim · a selle nounbre, Of Capidos & Caldec · kene men of armes, Fell feȝtand folke · þat Faire we call, [folio 2b] Þe Arrabiens & all þa · [of] þat origyne, Line 92 Bernys out of Batary · batails arayed, And oþire out of þe orient · many od hundrethe."

Page 4

Scan of Page  4
View Page 4
¶ Þen Anec onane riȝt · efter þire wordis, A lowde laȝter he loȝe · & to þe lede said, Line 96 "Haue þou na care," quod þe kyng · "bot kepe to þe marche, As I have demyd þe to do · & dred þou na ferryre; For soth it is vnsemely [MS. vmsemely.] · slike sawis of a prynce. I kan noȝt knaw at þou carpis · as a knyȝt suld, Line 100 Bot as a frek at ware ferid · & feynes riȝt nowe. Ert þou noȝt hurtles & hale? · lat noȝt þi hert faile. For vertu vailes noȝt all · if þou avaied worthe, Line 103 Emang þe multitude [MS. multitudo.] of men · quare mane ere togeder, Bot þer aboute as þai ere blend · with bignes of will. If þai be folke bot a fa · oft tydis þam þe better. Or elis wate þou noȝt wele · þe witles berne, How it is comonly carped · in contries a-boute, Line 108 Þat anelepy leon · þat ouer þe land rynnys, Will make to fange to þe fliȝt · & flay many hertis?" With þat þe segge [MS. 'gegge,' but the line is marked for correction.] all him selfe · silis to his chambre, And in þe brasen boll · full [of] blak watere Line 112 He shapis him of shire wax · litill schipis many, And ȝapely ȝarkid in his hand · a ȝerd of a palme. Þen con he chater & enchant · with all his chefe miȝtis, A-vysid him in þe vessell · & was avaied sone, Line 116 How þe powere out of Persy · pellid doune his knyȝtis, And how his land suld be lost · withouten lett mare. When he was ware of þis wathe · how it worthe suld, [folio 3a] Þan wendis he wiȝtly furth · & his wede changis, Line 120 Clede him all as a clerke · & his croune shauys, And with a bytand blade · he his bered voydis. Þen takis to him tresour · & trusses in baggis, As many Besandis on his bake · as he bere miȝt, Line 124 And oþire necessari notis · as nedis to his craftis, To sike salmary dangell · as him self vyses. He toke traimmes him with · to tute in þe sternes,

Page 5

Scan of Page  5
View Page 5
Astralabus [MS. Astralalus.] algate · as his arte wald, Line 128 Quadrentis [MS. In adrentes.] coruen all of quyte · siluyre full quaynte, Mustours & mekil quat · mare þen a littill. When he was graþed with his gere · a gladen he waytis, And passis furþe at a Posterne · preualy alane, Line 132 Furþe on his fete withouten fole · he passis his way, Vn-wetandly to any wee · þat wont in his wanes. Þus airis he out of Egipte · & his erde leuys, Fled for ferd of his fais · fere fra his kythis, Line 136 It was na bote him to bide · ne batill to ȝelde; For all his kyngdome he knew · suld be kast vnder. Fra þe partis of Persy · he past bot a littill, And euyn so þurȝe Ethyope · & þar him eft clethis, Line 140 All his liche in lyn claþe · for ledis suld trowe And all þe puple persayue · a prophete [MS. proplete.] he were. Þen metis he furthe to Messadon · full vn-mete gatis, And quen he come to þat kith · as þe chance tellis, Line 144 Oft with his instrumentis out · he openly deuynes, And noþer hild he it ne hid · bot here qua sa likid. Bot þan was methe [or meche.] for to mele · þurȝe men of his burȝ, Þat he by-hind him at hame · withoute hede leuyd. [folio 3b] Line 148 Slik care kindils in his curte · quen þai þer kyng myssid, Þat it ware tere any tonge · of þar tene to reken; Princes of his palas · preses in-to chambre, To laite þar lord at was lost · with latis vn-blythe; Line 152 Kairis in-to closettis · knyȝtis & Erlis, Sekand þar souerayn · with many salt terys; Barons & bachelers · balefully gretis, Swiers swemyle · swouned ladys, Line 156 And many was þe bald berne · at banned þar quile, Þat euer he dured þat day · vndede opon erthe. Bot quen þai wist he was went · & wald noȝt be foun, Couth þai na bote þam ebland · how best for to wirke, Bot silis to ser Sirraphis · at sittis in his trone, Line 161

Page 6

Scan of Page  6
View Page 6
Line 161 Þat was þar god alþire-graythist · on þe ground samen. Him þai supplyed & soȝt · & him ensence castis, Honourd him with offyrings · & elkend him fayre, Line 164 Þat he suld say þam þe sothe · & sorely þam teche Queder þaire kyng was becomen · at þar care kyndils. Þan sayd Syraphis him selfe · he sayd þam þir wordis: "Anec, ȝour athill kyng · is out of his awyn land, Line 168 For Artaxenses aȝe · is all him ane foundid, Þe proude kyng of Persee · þat passes vs a-gaynes. Full wele he wist, or he went · quat suld worþe efter, And all þe fourme of þe fare · þat fall ȝow be-houys. For all þe erth of Egipt · fra end vn-to othire Line 173 Bees conquirid & ouercomyn · clene alto-gedre. Þe puple out of Perse · is purvaid all samen; [folio 4a] Þe kyng is comand full kene · with his kene ostis, Line 176 Þat sall oure renkis all rayme · & oure rewme bathe, And we be all at þare will · þus is wirdis schapen. Sen it is sett to be soo · & slipe it ne may, Ne schewid to be na noþire schap · ne we to schount nouthire, Line 180 Bot gefe þaim vp þe girdill · vs gaynes noȝt ellis. Bot seses, seris, of ȝour syte · & soruȝes na mare; For certayn," quod Syraphis · "my-selfe I it knawe, Ȝour king sall in a noþire kithe · kast out his elde, Line 184 And come a-gayn eft ȝonge man · ȝit to his rewme. Þan sall þat victoure ȝow venge · on ȝour vile fais, And þe province of Persee · purely distruye, Line 187 And gett agayn his avyn gronde · at he forgais nowe, And ane of þe oddist Emperours · of þe werde worthe." ¶ When he þis talis had tald · þen tuke þai be-lyfe, And efter Anec on-ane · ane ymage gert make; Þe buke sais, of blake stane · all þe bode ouyre, Line 192 With corone & with conyschantis · as it a kynge were. Quen it was perfite & piȝt · a place þai it wayted, And stallid him in a stoute stede · & stiȝthed him faire. Lordis lift him on loft · & lawe to him bowid, Line 196

Page 7

Scan of Page  7
View Page 7
Line 196 In reuerence of þe riche kyng · at had þer rewme gydid. Quen he was semely vp set · with septour in hand, Þen ledis at ware lettird · on lawe at his feet [MS. fortes; cf. 'at his feete' in Alex. A. 570.] All þe sawis of þaire Syre · as Siraphis tald, Line 200 Þare gan þai graithly þam graue · in golden lettirs, All þe wordis at he þaim werpid · of þaire ware kynge. Þare þai wrate þam I-wis · as þe buke tellis, Supposand þaim in sum tyme · for sothe to be knawen, And men to make of þam mynd · euer-mare efter. Line 205 Be þat þaire enmes þar erde · was entird with-in, Þe powere oute of Persee · with many proude ostes; Bot of þar batails to brefe · it botis me na ferrire. Line 208 For all þai conquirid clene · þis cithe at þaire will, [folio 4b] And Anec [MS. Anes.] is all his ane · ferre of his awyn landis, With-in þe merris of Messedoyn · þar na man him knewe. Bot will ȝe herken hende · now sall ȝe here Line 212 How he kide him in þe courete · & quayntid him with ladis.
Do you have questions about this content? Need to report a problem? Please contact us.