Cursor mundi (The cursur o the world). A Northumbrian poem of the XIVth century in four versions. Ed. by the Rev. Richard Morris ...

About this Item

Title
Cursor mundi (The cursur o the world). A Northumbrian poem of the XIVth century in four versions. Ed. by the Rev. Richard Morris ...
Publication
London,: Pub. for the Early English text society by K. Paul, Trench, Trübner & co.,
1874-93.
Rights/Permissions

The University of Michigan Library provides access to these materials for educational and research purposes. These materials are in the public domain. If you have questions about the collection, please contact mec-info@umich.edu. If you have concerns about the inclusion of an item in this collection, please contact libraryit-info@umich.edu.

DPLA Rights Statement: No Copyright - United States

Link to this Item
http://name.umdl.umich.edu/AJT8128.0001.001
Cite this Item
"Cursor mundi (The cursur o the world). A Northumbrian poem of the XIVth century in four versions. Ed. by the Rev. Richard Morris ..." In the digital collection Corpus of Middle English Prose and Verse. https://name.umdl.umich.edu/AJT8128.0001.001. University of Michigan Library Digital Collections. Accessed June 19, 2024.

Pages

Page 953

Scan of Page  953
View Page 953
[The Crucifixion and Burial.]
¶ Þo knyȝtis þat bi him sat: þei ihesu soone vncledde And leide him on þe rode tre: þeron þei him spredde Line 16668 þere he ȝaf his blessed body: for oure raunsoum in wedde Ihesu haue mercy on vs: þat so sore for vs bledde Line 16672 ¶ To þat tre þei nailed him þo: on mount caluory Wiþ a þeof on eiþer sid þenne þei heng him by Line 16676 þat alle shulde vndirstonde: þat ȝede þat wey ny Of þese two þeues as who so seiþ: þe maistir þef am I Line 16680 þe cause of his deþ þei wroot: abouen his heed on hy [folio 103b:1] ¶ Abouen his heed as I ȝou telle: a bord was made fast Line 16684 Þeronne was þe titel writen: bi reede of pilates cast Ihesus nazarene iewes kyng: þis was hit furst & last Line 16688 Bi Ebreu. gru. & latyn: þese wordes þo þei past ¶ whil þese cursede houndes: him nailed to þe tre Line 16692 For hem þat duden him shome: his preyere made he Fadir he seide forȝyue hem: þat þei don to me Line 16696 For what þei do þei be so blynde: hem self con not se

Page 955

Scan of Page  955
View Page 955
¶ Aboute his curtel drowȝe þei cut: who shulde hit bere away Line 16700 To him muchel scorne þei made: & also greet affray Heil þou temple caster doun: to him gon þei say Line 16704 And reiser vp as þou seidest wiþ inne þe þridde day oþere hastou heled ofte: hele þi self if þou may Line 16708 ¶ Somme seide if þou be crist: as þou hast seide ar now Com doun þi self of þe rode: & alle wol þe bow Line 16712 Muchel scorne þei him bed: þat was for oure prow þer tenþe part may no mon telle: soþely to seye to ȝow Line 16716 ¶ Of þo þeues þat bi him honge: þe ton him ȝaf vmbreide Saue now þi self & vs: if þou be crist he seide Line 16720 Þe toþer þeof gon him blame: wiþ þis vnswere þus purueide He seide þou dredest litil god: þat þis pyne is on leyde Line 16724 ¶ litil dredestou god: or his mychel myȝt þe doom þat is ȝyuen to vs: we haue hit wiþ riȝt Line 16728 Wiþouten cause is þis mon: to þe deþ now diȝt Haue mercy lord he seide on me: whenne þou comest to þi liȝt Line 16732 ¶ Ihesu ȝaf to þat þeof: þis vnswere of pris

Page 957

Scan of Page  957
View Page 957
To day þou shalt be wiþ me he seide in paradis Line 16736 þis þeof þat on his riȝt side heng: dismas he het þe wis Gesmas het þe oþere: þe fend him made nys Line 16740 ¶ Bi þis was vndren of þe day: þe liȝt bigan to hyde His apostlis were flowen him fro: durst noon wiþ him abide Line 16744 But his modir & seynt Ion: þo dwelled bi his syde þei sewed him in wele & wo: & say þat sorweful tyde Line 16748 Fro þenne hit derked til þe mone: ouer al the world wide ¶ His modir & þe maudeleyn: & marie cleophe Line 16752 And Ion his dere cosyn: stood bi þe rode tre Ihesus say his modir wepe: of hir he had pite Line 16756 Modir Ion shal be þi son: fro now in stude of me And she þi modir my cosyn: loke hir wel seide he Line 16760 Fro þenne he oure lady lafte: his kepyng to be ¶ Bi þis was þe day so goon: [folio 104a:1] þat comen was to none Line 16764 Ihesus wolde þe prophecie: to ende wele were done þenne he seide me þirstes sore: a swayn stert forþ soone Line 16768 And bed him galle & eysel to drynke: warye him sonne & mone

Page 961

Scan of Page  961
View Page 961
¶ To þat bittur drynke him boden: He bed his mouþ þer tille Line 16772 He tasted hit but not he dronk: hit was so wondir ille Al for bled as he myȝt: he spak þese wordis stille Line 16776 To þe fadir I ȝelde my goost: now haue I don þi wille ¶ Aftir him was boden þis bittur drynke: of eisel & of galle Line 16780 His blessed soule he ȝalde for vs: þe heed doun lete he falle þe day wex derker þen þe nyȝt: þe erþe quook wiþ alle Line 16784 þe stones brast þe temple cleef: in two boþe roof & walle . . . . . . . . . . Line 16788 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Line 16792 . . . . . . . . . . [no gap in the MS.] ¶ So grisly þe erþe quoke: þat graues hit vndid Line 16796 Dyuerse bodies ros to lif: in erþe bifore were hid And coomen to toun amonge men: & þere were knowen & kid Line 16800 Mony iewes bigon to drede: for wondris þo bitid ¶ þe word coom to sir pilate: þere as he was stad Line 16804 Of þo tiþingis þat þenne bifel: wherfore he was vnglad

Page 963

Scan of Page  963
View Page 963
Wiþouten mete or drinke þat day: in sorwe he was bi-lad Line 16808 Aftir þe maistir iewes he sent: þei coomen as he hem bad ¶ Haue ȝe þese wondris seen he seide: þat now to day are done Line 16812 Ofte haue we seyn þe clippis seide þei: boþe of sonne & mone . . . . . . . . . . [no gap in the MS.] Line 16816 Forþ coom Ioseph of Aramathi: & asked of pilate abone Ihesu body to bury þo: he him graunted soone Line 16820 ¶ Muche wondride pilate: his deeþ so soone to se Þe iewes for þe mychel feest: þat on þe morn shulde be Line 16824 Seiden no bodi shulde be laft: hongynge on no tre Doþ hem doun as ȝou þinkest best: pilate seide paide be we Line 16828 Þe two þei fonde sumdel in lif: of eiþer þei brake þe þe ¶ whenne þat þei to ihesu coom: þei fond him deed as stone Line 16832 For þei wist him fully deed: of him brake þei no bone But blynde longeus wiþ a spere: þat a knyȝt was one Line 16836 Þe iewes made him þourȝe his side: to put hit sone anone Aȝein his wille he hid dude: þerfore he made mone ¶ Blood & watir out of his syde: muchel þo þere ran Line 16842

Page 965

Scan of Page  965
View Page 965
Line 16842 Of þat blood ran to his hond: his siȝte soone he wan Line 16844 Seynt Ion hit say & þus seide: his witenes is þat man He was of cristis frenshepe greet: & was nyȝe him þan Line 16848 ¶ Ioseph þo his trewe frend: was of aramathie He graunted neuer in wille nor werk: to her felonye Line 16852 He & nichodeme also: [folio 104b:1] as telleþ þis storye wiþ leue of pilate to þe rode: went hem priuelie Line 16856 þere þei fonde þe sorwefulest: boþe Ion & marie . . . . . . . . . . Line 16860 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . [no gap in the MS.] Line 16864

Page 967

Scan of Page  967
View Page 967
Line 16864 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . [no gap in the MS.] Line 16868 ¶ Out þei drouȝe þo nailes þre: & toke his body doun wiþ wyndyng clooþ of sendel riche: made his buriynge boun Line 16872 wiþ oynementis þe body enbaumed: riche of greet renoun In a toumbe to him self wrouȝt: Ioseph þat riche baroun Line 16876 þerynne þei leide him derworþely: in a ȝard bi syde þe toun ¶ Þe mournyng þat his modir made: miȝt no mon telle ny rede Line 16880 Soone was his birying couþ: to þat fals lede Þei coom to pilat & þus seide: as þei wolde wede Line 16884 Sir of tresoun now: ow we moost to drede ¶ Sir þei seide of þis traitour: letter of oure lay Line 16888 Vs meues whil he was in lif: somme we herde say Þat he shulde haue myȝte & strengþe: to rise þe þridde day Line 16892 And for þat skil let wacche him: þre dayes we ȝou pray ¶ If his disciples com bi nyȝt: to stele him vs fro Line 16896 And seiden to oþere he is risen: hit kyndeled muchel wo Al oure lawe in short while: miȝt be fordone so Line 16900

Page 969

Scan of Page  969
View Page 969
Line 16900 Pilate seide on ȝoure best wise: to kepe him soone ȝe go Line 16902 ¶ þe princes of prestis of þe lawe: went to þat monument And made hit sikur as hem þouȝt whil þei were present Line 16906 þei sett her seles þer vp on: ar þei þennes went Armed knyȝtis þere þei laft: to þat toumbe to tent Line 16910 But whenne he ros to lyue: þo caitifs were but shent ¶ Ioseph wolde haue had þe rode: þe iewes hit him forbed Line 16914 þat selue nyȝt þei hit dud: Awey for to be led Wiþ þo þeues croises two: whenne men were in bed Line 16918 þei buried hem fro cristen men in a priuey sted þerfore þei hadde þe malisoun: of him þat þeronne bled Line 16922 ¶ Now is þe crois vndir erþe: & ihesus vndir stone And al þe feiþ of holy chirche: laft in mary allone Line 16926 Ihesus had fouȝten wiþ sathan: fro helle was comen & gone And worþed him on his owne wile: as hounde is on a bone Line 16930 ¶ As fisshe wiþ bait was he taken: & on þe hok brouȝt For he say him lik to mon: his godhede say he nouȝt Line 16934 Whil his flesshe lay vndir stoon: his goost to helle souȝt

Page 971

Scan of Page  971
View Page 971
And wiþ þe myȝt of his godhede: he ros þat vs had bouȝt Line 16938 ¶ þourȝe a tre as ȝe haue herd: was mankynde made þralle And þourȝe þe holy rode tre: fredom coom vs alle Line 16942 Aȝeyn þe appel þat adam eet: [folio 105a:1] was ȝyue ihesu þe galle Alle þe peynes of þis world: Line 16945 to his nere þei but smalle . . . . . . . . . . [no gap in the MS.] ¶ he þat neuer synne dud: oure synnes alle he bare Line 16950 Dispitusly for vs was lad: buffeted & beten sare For oure sake he suffred þus: muchel sorwe & care Line 16954 Lymme on his licam ny lif: for vs wolde he not let spare . . . . . . . . . . [no gap in the MS.] Line 16958 ¶ He þat neuer synne dud: ne so muche as hit þouȝt Oure synnes & oure wrecchednes: dere he hem bouȝt Line 16962 So wel he loued vs þat no þing: of him self he rouȝt Al þe wrake on him he toke: þat oþere men had wrouȝt Line 16966 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Line 16970 . . . . . . . . . . [no gap in the MS.]

Page 975

Scan of Page  975
View Page 975
¶ Monnes soule þourȝe kynde: þe body hit loueþ so Line 17010 þat hit wolde neuer of hit myȝt: þe body departe fro So mon hit neuer so muche pyne: ny ȝitt so mychel wo Line 17014 Til body haue lost þe wittes fyue: þe soule wol not go ¶ Heryng speche siȝte smellyng: & fele are wittes fyue Line 17018 Alle þese wol go ar þe soule: whenne þe hert shal ryue Kynde no soule suffreþ er: to parte fro mon a lyue Line 17022 But ihesus þat so myȝty was: suffered harder stryue Þen any mon þat euer was born: or ȝitt shal be of wyue Line 17026 ¶ For þis ilke swete ihesu: had so myche miȝte & meyn þat hit semeþ wel to be: & soþ is hit certeyn Line 17030 þat he him self an hundride siþe: doubled þis peyn þer is no mon þat resoun con: may say þer aȝeyne Line 17034 ¶ whil he hong on þat tre: as hit bifore is tolde His holy soule to his fadir: wiþ his vois he ȝolde Line 17038 Þere he shewed him myȝty god: þat al þing haþ in wolde Þus to make oure raunsoun: for vs him self he solde Line 17042 ¶ A þou blessed maide of alle: of þe what shal I say

Page 977

Scan of Page  977
View Page 977
Of þi sorwe marye mylde: Þou haddest in hert þat day Line 17046 Þat day was also þi passioun: may no mon say nay whenne þou þi son say so biled: wiþ tene & eke wiþ tray Line 17050 ¶ But comen was þo þe swerd: þat þourȝe þin hert strong þat symeon wiþ prophecie: had het biforn long Line 17054 But ȝitt of ioye an hundride folde: he doubled þe þi song Whenne he ros fro deþ to lif: Line 17057 wiþ his godhede strong ¶ Boþe burþe & passioun: of ihesus þat vs bouȝt But he had risen from deþ: had ben al for nouȝt Line 17062 Þus may we seen openly: how hit to ende was brouȝt Þe world socoured þe fend fals: þat al þe sorwe souȝt Line 17066 ¶ In þe marye þo heng al: oure trouþ & eke oure fay Alle men were in doute: [folio 105b:1] but þou þat ilke day Line 17070 Til þi swete son vp ros: þou keptest al oure lay How we shulde kepe oure bileue: þere tauȝtest þou vs þe way Line 17074 ¶ Mary welle of mercy: wellyng euer pite Floure of maydenhede: þat euer was or shal be Line 17078 May no mon telle þe tenþe part: þe blessednes of þe

Page 979

Scan of Page  979
View Page 979
Preye for vs to þi blessed son: in his blis we mot be [[No gap in the MS.]]
Do you have questions about this content? Need to report a problem? Please contact us.