Cursor mundi (The cursur o the world). A Northumbrian poem of the XIVth century in four versions. Ed. by the Rev. Richard Morris ...

About this Item

Title
Cursor mundi (The cursur o the world). A Northumbrian poem of the XIVth century in four versions. Ed. by the Rev. Richard Morris ...
Publication
London,: Pub. for the Early English text society by K. Paul, Trench, Trübner & co.,
1874-93.
Rights/Permissions

The University of Michigan Library provides access to these materials for educational and research purposes. These materials are in the public domain. If you have questions about the collection, please contact mec-info@umich.edu. If you have concerns about the inclusion of an item in this collection, please contact libraryit-info@umich.edu.

DPLA Rights Statement: No Copyright - United States

Link to this Item
http://name.umdl.umich.edu/AJT8128.0001.001
Cite this Item
"Cursor mundi (The cursur o the world). A Northumbrian poem of the XIVth century in four versions. Ed. by the Rev. Richard Morris ..." In the digital collection Corpus of Middle English Prose and Verse. https://name.umdl.umich.edu/AJT8128.0001.001. University of Michigan Library Digital Collections. Accessed June 16, 2024.

Pages

[The Ascension of Christ.]
Quen iesus had his spell fulfild, [folio 125b:2] And teched þaim all þat he wild, Forth he led þat megne suete, Line 18761 Oup-on þe munt of oliuete In licnes of processiun, And gaf þaim all his benisoun: And wid his auen propre might, He stei vp in þair aller sight, Line 18766 A cloud þat þar again him light Bitaght him till his angelis bright; Quen þai þe sight of him had tint, ȝeit þai biheld widvten stint, Line 18770 And quilis þai biheld sua in lite, Biside þaim stod tua men in quite, And said, "god men of galile, Quar-apon sua wonder ȝe? Line 18774 ȝe wonder sua apon iesu, Bot right als he es tane fra ȝu,

Page 1077

Scan of Page  1077
View Page 1077
He sal cum at anoþer tide, Line 18777 For thar ȝe naght him nu abide. Bot þat come sal be wonder kene, Quen he sal deme vs all bidene." [A]pon þat hal[i] thures-day Line 18781 þan went iesu to graith vr way, wid fadir his to graith vr in, þat nu es of his auen kin, Line 18784 In heuen blis, þat es þe soth; If we will folu right þe slotht, His kin ne will he noght forsake, Bot it be thoru vr auen make, Line 18788 Bot god forbede þat it sua weind, þat we vr fa make of vr freind; Ful wele aue we to luue hi[m] þan, Qua luues him noght, he es na man. Na certes, if i þe soth sal rede, Line 18793 Na man es he dos no manhede, And of vnmanhede es it draun, To be again gode dede vnknaun. vr manhede bu we þan him vnto, [folio 126a:1] In all þe gode þat we mai do, Line 18798 For ferist in erd he here it fett, And nu he has in heuen it bett. Sua hei vtouer all creatur, Line 18801 Quat hert mai thinc of sli onur, þat he till vs has done of blis, þat cupplid þus vr kind to his. And sett apon his fadir right hand, þat mighti god all weilldand. Line 18806 þat es a selcuth thing to neuen, For þar es erd heier þan heuen. þar iesus, god and man wid-all, Sua hei es sett in heuen hall. Line 18810 Quat ellis bot erd es vr manhede, þat es made ane wid his godhede?

Page 1079

Scan of Page  1079
View Page 1079
He send vs nu þat ilk grace Line 18813 þat to se his blisful place! Mar blis ne ioy mai neuer be, þan on his suete face to se. Line 18816
Do you have questions about this content? Need to report a problem? Please contact us.