The vision of William concerning Piers the Plowman, together with Vita de Dowel, Dobet, et Dobest, secundum Wit et Resoun, by William Langland (about 1362-1393 A. D.)

About this Item

Title
The vision of William concerning Piers the Plowman, together with Vita de Dowel, Dobet, et Dobest, secundum Wit et Resoun, by William Langland (about 1362-1393 A. D.)
Author
Langland, William, 1330?-1400?
Publication
London,: Pub. for the Early English text society, by N. Trübner & co.,
1867-85.
Rights/Permissions

The University of Michigan Library provides access to these materials for educational and research purposes. These materials are in the public domain. If you have questions about the collection, please contact mec-info@umich.edu. If you have concerns about the inclusion of an item in this collection, please contact libraryit-info@umich.edu.

DPLA Rights Statement: No Copyright - United States

Link to this Item
http://name.umdl.umich.edu/AJT8124.0001.001
Cite this Item
"The vision of William concerning Piers the Plowman, together with Vita de Dowel, Dobet, et Dobest, secundum Wit et Resoun, by William Langland (about 1362-1393 A. D.)." In the digital collection Corpus of Middle English Prose and Verse. https://name.umdl.umich.edu/AJT8124.0001.001. University of Michigan Library Digital Collections. Accessed June 14, 2024.

Pages

Page 132, B-text

Scan of Page  132, B-text
View Page 132, B-text

PASSUS IX. (DO-WEL I.)

[TITLE. Passus nonus LO; Passus Nonus de visione, vt supra CR; to which W adds et primus de Do-bet (an obvious mistake); B adds, et se|cundus de Dowel. But Crowley has the correct title.] Passus nonus [de visione; et primus de dowel.]

"Sire dowel dwelleth," quod witte · "nouȝt a day hennes, [A page 110] In a castel þat kynde made · of foure kynnes þinges; [kynnes] maner R.] Of erthe and eyre is it made · medled togideres, [eyre] of Eyr WB; heyer R. is it] is it (printed it is) W.] With wynde and with water · witterly enioyned. Line 4 Kynde hath closed þere-Inne · craftily with-alle, A lemman þat he loueth · like to hym-selue, [like] y-liche R.] Anima she hatte · ac enuye hir hateth, [hatte] hatteth R.] A proude pryker of Fraunce · prynceps huius mundi, Line 8 And wolde winne hir awey · with wyles, and he myȝte. [folio 35] ¶ Ac kynde knoweth þis wel · and kepeth hir þe bettere, [Ac] And CR.] And hath do hir with sire dowel · is duke of þis marches. [And—do] And hath I-do R; As does C; And dooþ W; As doþ B. sire] R om. þis] þe R.] Dobet is hir damoisele · sire doweles douȝter, Line 12 To serue þis lady lelly · bothe late and rathe. Dobest is aboue bothe · a bisschopes pere; [A page 111] [aboue] aboute R.] Þat he bit, mote be do · he reuleth hem alle; [do] don B; doon O. reuleth] reule C.] Anima þat lady · is ladde bi his lerynge. [lerynge] lernyng R.] Line 16

Page 133, B-text

Scan of Page  133, B-text
View Page 133, B-text
Line 16 ¶ Ac þe constable of þat castel · þat kepeth al þe wacche, Is a wys kniȝte with-al · sire Inwitte he hatte, And hath fyue feyre sones · bi his first wyf; Sire sewel and saywel · and herewel þe hende, [herewel] sire here-wel R.] Line 20 Sire worche-wel-wyth-þine-hande · a wiȝte man of strengthe, [Sire] And CB.] And sire godfrey gowel · gret lordes for sothe. [gret lordes] a grete lord R.] Þise fyue ben sette · to saue þis lady anima, [saue] kepe W. lady] R om.] Tyl kynde come or sende · to saue hir for euere." Line 24 ¶ "What kynnes thyng is kynde," quod I · "canstow me telle?" [kynnes] kynne R; COB om.] ¶ "Kynde," quod witte, "is a creatour · of alle kynnes þinges; [creatour] creature COB. alle kynnes] alkynge C; alkynne R; alkyns O.] Fader and fourmour · of al þat euere was maked; And þat is þe gret god · gynnynge had neuere, [þat—gret] þe get (sic) R.] Line 28 Lorde of lyf and of lyȝte · of lysse and of peyne. [lysse] blisse RB.] [Transposed in B.] Angeles and al þing · aren at his wille. [Transposed in B.] Ac man is hym moste lyke · of marke and of schafte; [hym moste] most hym R. schafte] schape C.] For þorugh þe worde þat he spake · wexen forth bestes,
Dixit, & facta sunt;
[wexen] so in LRO; woxen WCB. Dixit] Et dixit B. sunt] sunt, &c. CB.]
¶ And made man likkest · to hym-self one, [A page 112] [likkest] I-likest R.] Line 33 And Eue of his ribbe-bon · with-outen eny mene. [mene] mede B.] For he was synguler hym-self · and seyde faciamus, [and] R om.] As who seith, 'more mote here-to · þan my worde one; [mote here-to] mut þerto O.] My myȝte mote helpe · now with my speche.' [now] forþ W.] Line 37 Riȝte as a lorde sholde make lettres · and hym lakked parchemyn, [a] C om.]

Page 134, B-text

Scan of Page  134, B-text
View Page 134, B-text
Þough he couth write neuere so wel · ȝif he had no penne, [no] a CB.] Þe lettre[s] for al þe lordship · I leue were neuere ymaked. [lettres O] lettre LWCRB; Crowley has letters; see l. 38.] Line 40 ¶ And so it semeth bi hym · as þe bible telleth,Þere he seyde,
dixit, & facta sunt;
[semeth] semed R. bible] book COB. he seyde] it sayes C; hit seiþ B; he seyþ O.]
He moste worche with his worde · and his witte shewe. And in þis manere was man made · þorugh myȝte of god almiȝti, With his worde and werkemanschip · and with lyf to laste. Line 44 And þus god gaf hym a goost · of þe godhed of heuene, [of] þoruȝ W. godhed] godded R.] And of his grete grace · graunted hym blisse, [folio 35b] And þat is lyf þat ay shal last · to al [his] lynage after. [[his WR] LCOB om. lynage] lynages CO.] And þat is þe castel þat kynde made · caro it hatte, [þat] þis R. castel] catel (!) RB.] Line 48 And is as moche to mene · as man with a soule; [is] þat is O.] And þat he wrouȝt with werke · and with worde bothe, [worde] his wordes R.] Þorugh myȝte of þe maieste · man was ymaked. ¶ Inwit and alle wittes · closed ben þer-inne, [Inwit] In-wyttis B. closed] I-clothed R.] Line 52 For loue of þe lady anima · þat lyf is ynempned; Ouer al in mannes body · he walketh and wandreth, [CB omit.] Ac in þe herte is hir home · and hir moste reste. [Ac] And WC. hir (1)] his C; B om. hir (2)] his CB.] Ac Inwitte is in þe hed · and to the herte he loketh, [Inwitte] wytt B. he] R om.] What anima is lief or loth · he lat hir at his wille; [or] & O. his] hire R.] Line 57 For after þe grace of god · þe grettest is Inwitte. ¶ Moche wo worth þat man · þat mys-reuleth his In|witte, [man] wiȝt R.] And þat be glotouns globbares · her god is her wombe;

Page 135, B-text

Scan of Page  135, B-text
View Page 135, B-text
Quorum deus venter est.
[globbares] glubberes WO; glob|bers C; clobberis B. venter] venter eorum B.]
For þei seruen sathan · her soule shal he haue; [soule] so in R; soules WCOB.] Line 61 Þat liueth synful lyf here · her soule is liche þe deuel. [soule] soules C. deuel] deuelis O.] And alle þat lyuen good lyf · aren like god almiȝti,
Qui manet in caritate, in deo manet, &c.
[like] lik to WCOB.]
¶ Allas! þat drynke shal for-do · þat god dere bouȝte, [bouȝte] abouȝte COB.] And doth god forsaken hem · þat he shope to his lik|nesse;
Amen dico vobis, nescio vos: & alibi: et dimisi eos secundum desideria eorum.
[he shope] schope hem R. & alibi—eorum] R om. eorum] &c. CB.]
Line 65
¶ Foles þat fauten Inwitte · I fynde þat holicherche [A page 113] [fauten] faylen B.] Shulde fynden hem þat hem [fauteth] · and faderelees children; [hem (2)] R om. [fauteth RCOB] fauted LW; marked in L.] And wydwes þat han nouȝte wher-with · to wynnen hem her fode, [CB omit.] Line 68 Madde men, and maydenes · þat helplees were; Alle þise lakken Inwitte · and lore bihoueth. ¶ Of þis matere I myȝte · make a longe tale, And fynde fele witnesses · amonges þe foure doctours, [witnesses] witnesse CR.] And þat I lye nouȝt of þat I lere þe · luke bereth wit|nesse. [of—þe] I lerethe (sic) R.] Line 73 ¶ Godfader and godmoder · þat sen her godchildren [Godfader] Godfadir OB; God|fadres W. godmoder] godmodir OB; godmodres W.] At myseise and at mischief · and mowe hem amende, [At] þat is R. at] COB om.] Shal haue penaunce in purgatorie · but ȝif þei hem helpe. [ȝif] if COB; W om.] Line 76 For more bilongeth to þe litel barne · ar he þe lawe knowe, Þan nempnyng of a name · and he neuere þe wiser! [he] CB om.] Shulde no crystene creature · crien atte ȝate,

Page 136, B-text

Scan of Page  136, B-text
View Page 136, B-text
Ne faille payn ne potage · and prelates did as þei shulden. [Ne] And R.] Line 80 A Iuwe wolde nouȝte se a Iuwe · go iangelyng for de|faute, For alle þe moebles on þis molde · and he amende it miȝte. [folio 36] [moebles] mebles WOB; nobles (!) R. on] of RB.] ¶ Allas! þat a cristene creature · shal be vnkynde til an other, [cristene WCROB] spelt cres|tene in L. be] be so OB. til] to CB.] Sitthen Iuwes þat we iugge · Iudas felawes, [Sitthen] Syn W.] Line 84 Ayther of hem helpeth other · of þat þat hym nedeth. [Ayther—hem] þat ayther R. þat þat] hem þat R. hym] hem W.] Whi nel we cristene · of cristes good be as kynde [nel] nyl C; nylen O; ne wil R; ne wille B.] As Iuwes, þat ben owre lores-men? · shame to vs alle! [shame] to schame R.] Þe comune for her vnkyndenesse · I drede me, shul abye. [vnkyndenesse] wikkednesse CB. abye] abide B.] Line 88 ¶ Bisschopes shul be blamed · for beggeres sake; He is worse þan Iudas · þat ȝiueth a iaper siluer, [a iaper] Iapers COB.] And biddeth þe begger go · for his broke clothes:

Proditor est prelatus cum Iuda, qui patrimo|nium christi minus distribuit: & alibi:

Perniciosus dispensator est, qui res pauperum Christi inutiliter consumit.

[biddeth] bit R. begger] beg|geris B. go] go forþ B. minus] minus LCROB; minus or mimis W. est] O om. Christi] COB om.]
He doth nouȝt wel þat doth þus · ne drat nouȝt god almiȝty, [drat] drad R; drat, altered to drad C.] Line 92 Ne loueth nouȝt salamones sawes · þat sapience tauȝte; [A page 114]
Inicium sapiencie, timor domini:
[Ne] He W.]
¶ Þat dredeth god, he doth wel; · þat dredeth hym for loue, [COB have one long line— Dred god for loue & þou doste wel · but nouȝt for vengeaunce, and þou dost bet.] [dredeth] drat R (bis).]

Page 137, B-text

Scan of Page  137, B-text
View Page 137, B-text
And nouȝt for drede of veniaunce · doth þer-fore þe bettere; [COB have one long line— Dred god for loue & þou doste wel · but nouȝt for vengeaunce, and þou dost bet.] [R has—And drad hym nauȝt for loue of vengeance · to do þe bettere.] He doth best, þat with-draweth hym · by day and bi nyȝte [He doth] thow dost COB. þat—hym] if þow withdrawe COB.] Line 96 To spille any speche · or any space of tyme;
Qui offendit in [vno], in omnibus est reus.
[[vno WCOB] verbo LR; see p. 184. in—est] est in omnibus COB.]
¶ Lesyng of tyme · treuthe wote þe sothe! Is moste yhated vp erthe · of hem þat beth in heuene, [yhated] hatid O. vp] vpon WOB.] And sitthe to spille speche · þat spyre is of grace, [sitthe] seche R. spyre] spire CROB; spicerie W.] Line 100 And goddes gleman · and a game of heuene; Wolde neuere þe faithful fader · his fithel were vn|tempred, [his] þis W. vntempred] vn|tymbred R.] Ne his gleman a gedelynge · a goer to tauernes! [101—103. C omits from and in 101 to gleman in 103.] ¶ To alle trew tidy men · þat trauaille desyren, Line 104 Owre lorde loueth hem and lent · loude other stille, [hem] O om. other] eiþer O.] Grace to go to hem · and agon her lyflode;
Inquirentes autem dominum non minuentur omni bono.
[to hem] to hem tille R. agon] agoon RO; ofgon W.]
¶ Trewe wedded libbing folk · in þis worlde is dowel; [A page 117] For þei mote worche & wynne · and þe worlde susteyne. [mote] musten O.] For of her kynde þei come · þat confessoures ben nempned, [þei] he R.] Line 109 Kynges and kniȝtes · kayseres and cherles, [Kaysers and kyngis · knyȝttis and clerkis B.] Maydenes and martires · out of o man come. [o] a COB.] Þe wyf was made þe weye · for to help worche, Line 112 And þus was wedloke ywrouȝt · with a mene persone; First bi þe faderes wille · and þe frendes conseille,

Page 138, B-text

Scan of Page  138, B-text
View Page 138, B-text
And sytthenes bi assent of hem-self · as þei two myȝte acorde. And thus was wedloke ywrouȝte · and god hym-self it made; [folio 36b] [113—116. R omits from with a mene to ywrouȝte.] Line 116 In erthe þe heuene is · hym-self was þe witnesse. [þe—is] þere heuen is R; and in heuene W. was þe] bereþ WCB.] ¶ Ac fals folke faithlees · theues and lieres, [faithlees] and faithles R.] Wastoures and wrecches · out of wedloke, I trowe, Conceyued ben in yuel tyme · as caym was on Eue. [in] R om. on] and B.] Line 120 Of such synful shrewes · þe sauter maketh mynde,
Concepit in dolore, et peperit iniquitatem, &c.:
[in dolore] dolorem R. &c.] RB om.]
And alle þat come of þat caym · come to yuel ende. [A page 118] For god sent to seem · and seyde bi an angel, [For] And W. seem] sem B. an] þe CB.] Þyne issue in þyne issue · I wil þat þei be wedded, And nouȝt þi kynde with caymes · ycoupled ne yspoused. [caymes] caym R. ne] nor W.] Line 125 ¶ Ȝet some, aȝein þe sonde · of owre saueoure of heuene, [saueoure] lorde CB.] Caymes kynde & his kynde · coupled togideres, [his] her B.] Tyl god wratthed for her werkis · and suche a worde seyde, [CB have one long line— Til god saide for wrathe · þat I maked man me a-thynkes.] [for] wiþ O.] Line 128 'Þat I maked man · now it me athynketh, [CB have one long line— Til god saide for wrathe · þat I maked man me a-thynkes.]
Penitet me fecisse hominem.'
[now] W om. athynketh] for|þynkeþ W; þinketh R.]
¶ And come to Noe anon · and bad hym nouȝt lette: [come] somme C; sente B.] 'Swithe go shape a shippe · of shides and of bordes. [of (2)] CB om.] Þi self and þi sones three · and sithen ȝowre wyues, [self] folk B. three] þre (not printed) W; B om.] Buske ȝow to þat bote · and bideth ȝe þer-inne, Line 133 Tyl fourty dayes be fulfilde · þat [þe] flode haue ywasshen [[þe W] LCROB om. Crowley retains it. ywasshen] Iwasted R.] Clene awey þe cursed blode · þat caym hath ymaked.

Page 139, B-text

Scan of Page  139, B-text
View Page 139, B-text
¶ Bestes þat now ben · shulle banne þe tyme, [A page 119] Line 136 Þat euere þat cursed caym · come on þis erthe; Alle shal deye for his dedes · bi dales and bi hulles, [bi (2)] R om.] And þe foules þat fleeghen · for[th] with other bestes, [forth] so in CWROB; L has for, but the line is marked.] Excepte oneliche · of eche kynde a couple, [of eche kynde] of ich a kynde & O. eche] on R.] Line 140 Þat in þi shyngled shippe · shul ben ysaued.' [þi] þis R.] Here abouȝt[e] þe barne · þe belsyres gultes, [abouȝte] WCRB; bouȝte O; abouȝt L. belsyres] belsire C. gultes] giltes WCRB.] And alle for her forfadres · þei ferden þe worse. [forfadres] fadres W. her for|fadres] his sake B.] Þe gospel is here-ageine · in o degre, I fynde,
Filius non portabit iniquitatem patris, & pater non portabit iniquitatem filii, &c.
[&—portabit] nec pater R. portabit iniq: filii, &c] &c C; por|tabit, &c O; B om.]
Line 144
¶ Ac I fynde, if þe fader · be false and a shrewe, Þat somdel þe sone · shal haue þe sires tacches. [þe] of þe B. sires] sire CR.] Line 146 ¶ Impe on an ellerne · and if þine apple be swete, [on] in C; vpon R. ellerne] Ellere W; ellern tree B. if] B om. ] Mochel merueile me þynketh · & more of a schrewe, [þynketh] thynk C.] Þat bryngeth forth any barne · but if he be þe same, And haue a sauoure after þe sire · selde seestow other;
Numquam [colligimus] de spinis vuas, nec de tribulis fycus.
[[colligimus COB] colligitur LWR. vuas] vua W.]
And þus þourw cursed caym · cam care vppon erthe; [folio 37] And al for þei wrouȝt wedlokes · aȝein goddis wille. [wedlokes] wedlok COB.] For-þi haue þei maugre for here mariages · þat marye so her childeren; [For-þi—þei] For þei haue þe B. for] of W. for—mariages] COB om. marye so] so marien CO; marien B. þat—so] as men marien now R.] Line 153 For some, as I se now · soth for to telle, For coueitise of catel · vnkyndeliche ben wedded. As careful concepcioun · cometh of suche mariages, [As] Ac OB; And C. of suche] to þat R.] Line 156

Page 140, B-text

Scan of Page  140, B-text
View Page 140, B-text
Line 156 As bifel of þe folke · þat I bifore of tolde. [þe] þat R.] [i. boni] [i. bonas] ¶ For goode shulde wedde goode · þough hij no good hadde; [R omits.] [For] Ther-fore W. The gloss i. boni means id est, boni. hij] þei WO; huy B.] 'I am via & veritas,' seith cryst · 'I may auaunce alle.' [R omits.] [I] For I CB. seith] seid B. seith cryst] O om. alle] yow alle W. I—alle] as me þynkeþ B.] ¶ It is an oncomely couple · bi cryst, as me þinketh, [B transposes these lines.] [an oncomely] an vnkouþe C; a wondur B. cryst] Ihesus R.] To ȝyuen a ȝonge wenche · to an olde feble, [B transposes these lines.] [feble] febil man B.] Line 161 Or wedden any widwe · for welth of hir goodis, [widwe] wodewe W.] Þat neuere shal barne bere · but if it be in armes! [if] B om. in] in hir W.] Many a peire sithen þe pestilence · han pliȝt hem to|gideres; [A page 120] [þe] B om.] Line 164 Þe fruit þat þei brynge forth · aren foule wordes, [þei] W om.] In ialousye ioyeles · and ianglyng on bedde. [R omits. ioyeles] geolous B. on bedde] abedde CB.] Haue þei no children but cheste · an choppyng hem bitwene. [cheste] cheeste W; chydes C; iangelynge R. choppyng] clappyng W; gaying (sic) R.] ¶ And þough þei don hem to donmowe · but if þe deuel help Line 168 To folwen after þe flicche · fecche þei it neuere; And but þei bothe be forsworne · þat bacoun þei tyne. [168—170. R has— And for to go to dunmowe · to fecche hom here bakon, And whan þei haue brouȝt it hom · to whom is best to selle it, And þus þei lyuen in coueytise · þe deuel and þei to-gyderes.] [And] B om.] ¶ For-þi I conseille alle crystene · coueite nouȝt be wedded [crystene] cristen men B. be] to be R.] For coueitise of catel · ne of kynrede riche. [catel] no catel B. kynrede] no kynrede B.] Line 172 Ac maydenes and maydenes · macche ȝow togideres, [macche] make R.] Widwes and widwers · worcheth þe same. [Widwes—widwers] Wydeweres and wydewes R.]

Page 141, B-text

Scan of Page  141, B-text
View Page 141, B-text
For no londes, but for loue · loke ȝe be wedded, [londes] laudes (for landes) C. ȝe] þat ȝe R.] And þanne gete ȝe þe grace of god · and good ynogh to lyue with. [þe] R om.] Line 176 ¶ And euery maner seculer · þat may nouȝt continue, [continue] contene O; con|teyne B.] Wysly go wedde · and war hym fro synne; [go] to B.] For leccherye in likyng · is lymeȝerde of helle. [likyng] lokyng COB.] Whiles þow art ȝonge · and þi wepne kene, Line 180 Wreke þe with wyuynge · ȝif þow [wilt] ben excused. [Wreke] Werke O. [wilt O] wolt WCB; wil L. Dum] Cum CB.] Dum sis vir fortis · ne des tua robora scortis, Scribitur in portis · meretrix est ianua mortis. ¶ Whan ȝe haue wyued, bewar · and worcheth in tyme; Line 184 Nouȝt as Adam & Eue · whan caym was engendred. [177—185. R omits.] For in vntyme, trewli · bitwene man & womman, [For] And R. in vntyme] vnite (!) CB.] Ne shulde no bourde on bedde be; · but if þei bothe were clene [bourde] berde R. on bedde] a-bedde R; on (printed or) bedde W. bothe] CB om.] Bothe of lyf and of soule · and in parfyte charitee, [Bothe] R om. and] L really has & and, evidently by mistake.] Line 188 Þat ilke derne dede · do noman ne sholde. [ne] R om.] And if þei leden þus her lyf · it [likeþ] god almiȝti; [folio 37b] [And] But CB. leden] ledden R. [likeþ WOB] likes C; liked LR.] For he made wedloke firste · and him-self it seide; [A page 121]
Bonum est vt unusquisque vxorem suam habeat, propter fornicacionem.
[propter, &c.] R om.]
¶ And þei þat oþergatis ben geten · for gedelynges ben holden, Line 192 As false folke fondelynges · faitoures and lyars; [As] And RB.] Vngracious to gete goode · or loue of þe poeple, Wandren and wasten · what þei cacche mowe. [þei] þe C.]

Page 142, B-text

Scan of Page  142, B-text
View Page 142, B-text
Aȝeines dowel þei don yuel · and þe deuel serue, Line 196 And after her deth-day · shulle dwelle with þe same, [shulle dwelle] soule dwelles C; þe soule shal dwelle B. same] deuel R.] But god gyue hem grace here · hem-self to amende. [hem] hym C.] ¶ Dowel, my frende, is · to don as lawe techeth, [to] CB om. as] as þe COB.] To loue þi frende and þi foo · leue me, þat is dobet. To ȝiuen and to ȝemen · bothe ȝonge and olde, Line 201 To helen and to helpen · is dobest of alle. [199—202. R omits.] ¶ And dowel is to drede god · and dobet to suffre, [dowel is] þus is dowel R. to] (2)] is to COB.] And so cometh dobest of bothe · and bryngeth adoun þe mody, Line 204 And þat is wikked wille · þat many werke shendeth, [werke] a werk W; werkes R.] And dryueth away dowel · þorugh dedliche synnes." [dryueth] dryue C. þorugh] with CB. synnes] syne COB.]
Do you have questions about this content? Need to report a problem? Please contact us.