Page 92, A-text

The University of Michigan Library provides access to these materials for educational and research purposes. These materials are in the public domain. If you have questions about the collection, please contact [email protected]. If you have concerns about the inclusion of an item in this collection, please contact [email protected].
DPLA Rights Statement: No Copyright - United States
Super Innocentes munera non Accipiunt. A Regibus [et principibus erit merces (eorum).][So] For so T; as H; And so U. seiþ] in H follows sauter. and] & þe H. Innocentes] innocentem TU. Accipiunt] accipies TU. Regibus] V has Regibus, &c.; T has down to principibus; U down to erit; eorum I have supplied. H quotes loosely.] Of [princes] and Prelatus · heor pencion schulde aryse, [[princes THU] V has Parisches (wrong).] And of þe pore peple · no peneworþ to take. [þe] no TU. peneworþ] peny|worþ HU; peny T.] Line 49
[Qui facit hec, non mouebitur in eternum.][siker saaf] saufe sykirly T; sikerly sauf U. [Qui, &c.] In H only.] ¶ Ac to bugge water, ne wynt · [ne] wit, (is þe þridde), [ne wynt] ne wynd T; or wind H; wynd U. [ne] Supplied from T; or H; V om. U reads, Ac to bigge water, wynd or wit · is ydel, y rede (which gives the sense).] Nolde neuer holy writ · God wot þe soþe! [Nolde] Ne wolde THU. writ] cherche U.] Line 57 ¶ Þeos þreo for þralles · beo þriuen a-mong vs alle, [þriuen] þrowe T; throwen U; y-ȝeuen H. among] H om.] To waxen or to wonien · wheþer God lykeþ. [or—wonien] & wanyen T; or to wanye H; and wanyn U. wheþer] where þat TU; wheþer þat H.] His pardoun In purgatorie · is petit, I trouwe, [folio 400a:1] [is petit] ful litel is H; wel litel is TU.] Line 60 Þat eny Meede of mene Men · for Motynge receyueþ. ¶ Ȝe Legistres and lawyers · ȝe witen wher I lyȝe; [lawyers] lawisteris T. ȝe] T om. wher] ȝif TU.] Seþþe ȝe seon þat hit is so · serueþ to þe Beste. [þat—so] it is þus TU. serueþ] sewiþ T; sueth U.]
I] U om. biheold] he hylde U. in ignem eternum] H om.
OBS. H inserts this quotation after l. 98
] In two lynes hit lay · and not a lettre more, [not a] no H.] And was I-writen riht þus · In witnesse of treuþe:¶ Et qui bona egerunt, Ibunt in vitam eternam; Qui vero mala, in ignem eternum.
"Si Ambulauero in medio vmbre mortis, non timebo [mala, quoniam tu mecum es.][In H only; in place of it, VTU have and seide, at end of l. 100. [mala—es] From T; V has m. q. t. m. es; U has mala, &c.; H ends at mortis, and inserts the quotation after l. 103.] ¶ I schal sese of my sowynge," quod pers · "and swynke not so harde, [quod pers] HU om. not] no more H.] Ne aboute my lyflode · so bisy beo no more! Of preyere and of penaunce · my plouh schal ben her|aftur [preyere] preieres UTH. of] H om.] Line 104
Fuerunt michi lacrime mee panes, die ac nocte.[lelly] wel U. his] H om. wel muche] þe more T; myche H.] Line 108 ¶ And bote [ȝif luke] lyȝe · he lereþ vs a-noþer; [[ȝif luke UT; luk H] þe Bok V. lereþ] lerneþ HU. anoþer] non oþer H.] Þat to bisi we ne schulde beo · her vppon eorþe, [þat we ne schuln nouȝt be besy · aboute þe bely ioye T; he biddeþ vs we shuld not · here be to besy In no maner wise · aboute oure wombe ioiȝe H; By fowles he vs techith · þat we schulde besy ben For to make wombe ioye · in þis wonynge here U.] While we woneþ in þis world · to make vs wombe Ioye. ¶ Ne soliciti sitis · he seiþ in his godspel, [in] it in T. he—godspel] H omits.] Line 112 And scheweþ hit by ensaumple · vr soules to wisse. [hit by] it vs be T; vs by U; vs by an H. vr soules] oure selue T; vs selue U.] ¶ Þe Foules in þe Firmament · [who fynt] hem in winter? [[who fynt THU] heo feedeþ V (see l. 116).] Whon þe Forst freseþ · foode hem bi-houeþ; [forst] frost THU.] Line 115 Haue þei no gerner to go to · ȝit God fynt hem Alle." [Haue þei] þei haue U. gerner] berne U. to go to] þerto T; greiþ H. ȝit] but THU.]
[Ejice] derisores et Iurgia cum eis, [ne crescant]."[In H only. [Ejice] Ecce VTHU (all wrong). Iurgia] uirga or iurga U; virga H. [ne crescant] So in TU; nunc crescunt V; non quies|cam H.] ¶ Þe Prest and Perkin þo · Apposeden eiþer oþer, [þe] And þe T; þus þe U. þo] THU om. þo—oþer] eiþer apposid oþer U.] And þorw heore wordes I a-wok · and [waitide] a|boute [[waitide THU] lokede V.] Line 128 And sauh þe sonne sitte souþ · euene þat tyme [sitte—tyme] euene souþ sitte þat tyme TU; þat tyme sitte euen souþ H.] Meteles and Moneyeles · on Maluerne hulles, [and moneyeles] on merueilles (!) T.] [Musyng] on þis Meeteles · A myle wei Ich ȝeode. [[Musyng THU] Mony elynge V. Meeteles] metelis T; matere U; meting H. wei] weies U.] Mony tyme þis Metels · han made me to studie [metels] meting H; metelis T. han] haþ HU.] Line 132 For pers loue, þe plouh-mon · ful pensyf in myn herte; [For] And for THU. pers] peris his H. loue þe] lyf U. ful] wel T; U om. pensyf] pitously U. myn] THU om.] For þat I sauh slepynge · ȝif hit so be mihte. [ȝif] if þat U.] ¶ Bote Catoun construweþ hit nay · An Canonistres boþe, [construweþ] construed U. nay] T om. canonistres] catonistris U.] And siggen bi hem-seluen · Sompnia ne cures. [The readings are, Sompnia ne cures T; And by hem selue Sompnia ne cures (sic) U; Sompnia ne cures nam mens est humana quod (?) optat, & seiþ þat we shulde charge no sweuenys H.] Line 136 Ac for þe Bible · bereþ witnesse hou [After how U has daniel þe prophete. H reads, but daniel dampneþ it, & þe bible boþe (!)]
pardouns] pardoun TU. of] at T. churche] chirche at rome U.
OBS. U here inserts the Latin line, Quodcunque, &c.; see l. 162.
]Quodcunque ligaueris super terram, erit ligatum et in celis.[a lef] þe lif T; a leef U. techeþ] shewiþ T.] And so bileeue I lelly · (vr lord forbeode hit elles!) [so—lelly] so I leue lelly T; y byleue it wel U. vr] TU omit. hit] T omits.] Line 163 Þat pardoun and penaunce · and preyers don sauen [don sauen] do salue T; to|gidres Mown saue U, (the last two words being in l. 165.)] Soules þat han sunget · seuen siþes dedlich. [sunget] ysynned T; synned U.] ¶ Bote trustene to Trienals · treuly me þinkeþ [Bote—to] And to triste on þis T; Ac to traste on þese U. treuly] certes U.] Is not so syker for þe soule · sertes, as do-wel. [Is] It is T. sertes] trewly U (see l. 166). as] as is TU.] Line 167 ¶ For-þi I rede ȝow Renkes · þat Riche ben on eorþe, [Forþi—Renkes] þerfore y rede þat lordes U.] Vppon trust of oure tresour · Trienals to haue, Beo ȝe neuer þe Baldore · to Breke þe ten hestes; [Beo ȝe] Be þou UT.] ¶ And nomeliche, ȝe Meires · and ȝe Maister Iuges, [Meires—Iuges] maistris, as meiris & iuggis T; maistres, þat men þat Iuggeȝ holden U.] Þat han þe welþe of þis world · for wyse men ben holden, [þat—for] þat han þe world at wille & T; þei to haue welthe of þis world U.] Line 172 To purchasen pardoun · and þe popes Bulles. [T omits this line. To] For to U.] At þe dredful day of dom · þer dede schullen a-rysen, [day—dom] dom day T. þer] whanne þe T; whan U.] And comen alle bi-fore crist · and a-Countes ȝelden, [
alle] T omits. and acountes] acountes to TU.
OBS. U omits to end of Passus, leav|ing a small blank space.
] How þou laddest þi lyf · and his lawe keptest, [lyf] life here T.] Line 176