The vision of William concerning Piers the Plowman, together with Vita de Dowel, Dobet, et Dobest, secundum Wit et Resoun, by William Langland (about 1362-1393 A. D.)
About this Item
- Title
- The vision of William concerning Piers the Plowman, together with Vita de Dowel, Dobet, et Dobest, secundum Wit et Resoun, by William Langland (about 1362-1393 A. D.)
- Author
- Langland, William, 1330?-1400?
- Publication
- London,: Pub. for the Early English text society, by N. Trübner & co.,
- 1867-85.
- Rights/Permissions
The University of Michigan Library provides access to these materials for educational and research purposes. These materials are in the public domain. If you have questions about the collection, please contact [email protected]. If you have concerns about the inclusion of an item in this collection, please contact [email protected].
DPLA Rights Statement: No Copyright - United States
- Link to this Item
-
http://name.umdl.umich.edu/AJT8124.0001.001
- Cite this Item
-
"The vision of William concerning Piers the Plowman, together with Vita de Dowel, Dobet, et Dobest, secundum Wit et Resoun, by William Langland (about 1362-1393 A. D.)." In the digital collection Corpus of Middle English Prose and Verse. https://name.umdl.umich.edu/AJT8124.0001.001. University of Michigan Library Digital Collections. Accessed May 4, 2025.
Pages
Page 469, C-text

[Prologus.] [In these foot-notes, the reader will find the rejected readings of the MS., corrections in which have been but very sparingly made.
Besides these, all the more impor|tant parallel passages from the "Vision" are cited, with proper references. Thus, at l. 12, a quota|tion is given from l. 261 of Passus iv. of the C-text, as denoted by C. 4. 261. The C-text has been chosen for refer|ence (where possible) because the reader has it in his hand, and has only to turn back till he finds the passage cited.
]
Page 470, C-text

Cf. Musynge on þis meteles · a myle-wey ich ȝeode.
And meny tymes this me|teles · made me to studie; C. 10. 296.
] For to written him a writte · to wissen him better, And to meuve him of mysserewle · his mynde to reffresshe, Line 32 ffor to preise þe prynce · þat paradise made, To ffullfill him with ffeith · and ffortune aboue, And not to grucchen a grott · aȝeine godis sonde, [Cf. On god, whenne me greued ouht · and grucched of hus sonde; C. 7. 111.] But mekely to suffre · what so him sente were. Line 36 And ȝif him list to loke · a leef oþer tweyne, [folio 108] [Cf. First I lerned to lye · a leef other tweyne; B. 5. 203.] That made is to mende him · of his myssededis, And to kepe him in confforte · in crist and nouȝt ellis,Page 471, C-text

Page 472, C-text

Cf. Thenne knelede ich on my knees and criede hure of grace,
And preide hure pytously; C. 2. 76, 77.
] To take þe entent of my trouþe · þat thouȝte non ylle. ffor to wrath no wyght · be my wyll neuere, Line 80 As my soule be saff · ffrom synne at myn ende. Þe story is of non estate · þat stryuen with her lustus, But þo þat ffolwyn her fflessh · and here ffrelle þouȝtis; So if my conceyll be clere · I can saie no more, Line 84 But ho be greued in his gost · gouerne him better, And blame not þe berne · þat the book made, But þe wickyd will · and þe werkis after.Page 473, C-text

[Passus Primus.] [Pass. i. 4. y-lyfte; so in MS. Mr Wright prints y-lyste.]
Radix omnium malorum cupiditas.Line 8 Of alegeaunce now lerneth · a lesson oþer tweyne [Cf. Furst I leornede to lyȝe · a lessun or tweyne; A. 5. 117.] Wher-by it standith · and stablithe moste— By drede, or be dyntis · or domes vntrewe, [drede; MS. dride, but altered to drede.] Or by creaunce of coyne · ffor castes of gile, Line 12 By pillynge of ȝoure peple · ȝoure prynces to plese; Or þat ȝoure wylle were wrouȝte · þouȝ wisdom it nolde;— Or be tallage of ȝoure townes · without ony werre, [townes; MS. towunes or townnes.] By rewthles routus · þat ryffled euere, [routus; MS. routus, altered to routes, unnecessarily.] Line 16 By preysinge of polaxis · þat no pete hadde, [Cf. Or Poule þe apostle · þat no pitec hadde; B. 10. 424; C. 12. 268.] Or be dette ffor þi dees · deme as þou ffyndist;
Page 474, C-text

Page 475, C-text

Page 476, C-text

Page 477, C-text

Page 478, C-text

Passus secundus. [Pass. ii. 2. aboute; MS. abouȝte; cf. note above to i. 40. So also in l. 15.]
Page 479, C-text

Page 480, C-text

Omne regnum in se diuisum desolabitur; luce xj o. c o.[Cf. Þat cast for to kele a crokke · and saue þe fatte aboue; C. 20. 280.] Line 52 Ȝit am I lewde · and litill good schewe, To coueyte knowliche · of kyngis wittis, Or wilne to witte · how was þe mevynge, That [ladde] ȝou to lykynge · ȝoure liegis to merke, [Here ladde seems required.] Line 56 Þat loued ȝou full lelly · or leuerez beganne, [MS. begynne, altered to beganne. Cf. And to loue me lelly; B. 1. 78.] And as redy to ride · or renne at ȝoure heste, [Cf. ȝemen · to rennen and to ryde; C. 4. 271.] As wyghte myghte wilne · wonnynge vppon erthe, Tyll leuerez hem lette · and lordyns wrongis, Line 60 As ȝoure-self ffonde well · whane ffortune ȝou ffolwyd. [ffolwyd; the word ffayled is written above, and is perhaps a better reading.] ffor whan ȝe list to lene · to ȝoure owen lymmes, Þey were so ffeble and ffeynte · ffor ffaute of ȝoure lawe, [faute; spelt fauȝte in the MS.] And so ffeble and wayke · wexe in þe hammes, Line 64 Þat þey had no myghte · to amende ȝoure greues, Ne to bere byrthen · ȝoure banere to helpe. But it longith to no liegeman · his lord to anoye, Noþer in werk ne in word · but if his witt ffayle. [Cf. As in workes and in wordes; C. 3. 94.] Line 68 "No, redely," quod reson · "þat reule I alowe; [Cf. Forþy, reson, redelyche; C. 5. 184.] Displese not þi demer · in dede ne in wordis, But if þe liste ffor to lede · þi lyf in dissese. But ȝif god haue grauntyd þe · grace ffor to knowe Line 72 Ony manere mysscheff · þat myȝtte be amendyd, Schewe þat to þi souereyne · to schelde him ffrom harmes; ffor, and he be blessid · þe better þe be-tydyth In tyme ffor to telle him · ffor þi trewe herte." Line 76
Page 481, C-text

Page 482, C-text

Page 483, C-text

Deus exaudit clamorem pauperum, et iudicat Causam eorum; dauid in psalmis.[Mesure is medcyne · þouȝ þow moche ȝerne; B. 1. 35; C. 2. 33.] Þus be þe rotus · ȝoure raskall endurid, Line 140 Tyll þe blessid bredd · brodid his wyngis, To couere hem ffrom colde · as his kynde wolde. [Cf. as hus kynde wolde; C. 4. 129; and 9. 161.] Rith as þe hous-hennes · vppon londe hacchen, And cherichen her chekonys · ffro chele of þe wynter, [cherichen; glossed cherissheth. chele; glossed colde.] Ryth so þe hende Egle · þe heyere of hem all, [heyere; MS. Eyere; but see iii. 74.] Line 145 Hasteth him in heruest · to houyn his bryddis, And besieth him besely · to breden hem ffeedrin, Tyll her ffre ffedris · be ffulliche y-pynned, Line 148 Þat þey heue wynge at her wyll · to wonne vppon hille, ffor venym on þe valeye · hadde ffoule with hem ffare, Tyll trouthe þe triacle · telde somme her sothes. [Cf. For treuthe telleþ þat loue · ys tryacle for synne; C. 2. 147.] Thus baterid þis bred · on busshes aboute, [aboute; MS. abouȝte. So also in ll. 157, 182, 186.] Line 152 And gaderid gomes on grene · þer as þey walkyd, [folio 112b] Þat all þe schroff and schroup · sondrid ffrom oþer. He mellid so þe matall · with þe hand-molde, Line 155 That [þey] lost [of þeir] lemes · þe leuest þat þey had. [Supply þey and of þeir. They lost the liefest of their limbs; i. e. their heads.] Thus ffoulyd this ffaukyn · on ffyldis aboute, And cauȝte of the kytes · a cartfull at ones, [kytes; MS. kuyttis, with kytes written above; see l. 161.]
Page 484, C-text

Page 485, C-text

Page 486, C-text

Passus Tercius. [Pass. iii. 9. Cf. Þe moste myschif on molde · Mounteþ vp faste; C. 1. 65.]
Page 487, C-text

Propter ingratitudinem liber homo reuocatur in seruitutem, ut in stimulo compunccionis, et in lege Ciuili.[homo; MS. ho; Mr Wright prints hic, wrongly; see the Preface. seruitutem; MS. seruititem, by a mere slip.] Line 32 And þerffor þe hertis · here hele so myssid, [folio 113b] And myȝte nat passe þe poynte · of her prime age. [Cf. Whoso passeþ þat poynt; C. 2. 98.] Now constrew ho so kunne · I can saie no more, But ffare I wolle to þe ffowle · þat I beffore tolde. Line 36
Page 488, C-text

Page 489, C-text

Page 490, C-text

Qui mollibus vestiuntur in domibus regum sunt: in Euangelio.Line 128 Þan waite mo wayes · how þe while turneth With gyuleris, Ioyffull · ffor here gery Iaces, And ffor her wedis so wyde · wise beth y-holde; Line 131 Þey casteth hem to creaunce · þe courte ffor to plese, And hopen to be hied · in hast, yif þey myȝthe, Þoru swiche stif stroutynge · þat stroyeth þe rewme;
Page 491, C-text

Page 492, C-text

Page 493, C-text

Page 494, C-text

Page 495, C-text

Page 496, C-text

Page 497, C-text

Page 498, C-text

Page 499, C-text

Page 500, C-text

Passus quartus. [Pass. iv. 4. ffautis; MS. ffauȝtis.]
Page 501, C-text

Page 502, C-text

Page 503, C-text
