The vision of William concerning Piers the Plowman, together with Vita de Dowel, Dobet, et Dobest, secundum Wit et Resoun, by William Langland (about 1362-1393 A. D.)

About this Item

Title
The vision of William concerning Piers the Plowman, together with Vita de Dowel, Dobet, et Dobest, secundum Wit et Resoun, by William Langland (about 1362-1393 A. D.)
Author
Langland, William, 1330?-1400?
Publication
London,: Pub. for the Early English text society, by N. Trübner & co.,
1867-85.
Rights/Permissions

The University of Michigan Library provides access to these materials for educational and research purposes. These materials are in the public domain. If you have questions about the collection, please contact mec-info@umich.edu. If you have concerns about the inclusion of an item in this collection, please contact libraryit-info@umich.edu.

DPLA Rights Statement: No Copyright - United States

Link to this Item
http://name.umdl.umich.edu/AJT8124.0001.001
Cite this Item
"The vision of William concerning Piers the Plowman, together with Vita de Dowel, Dobet, et Dobest, secundum Wit et Resoun, by William Langland (about 1362-1393 A. D.)." In the digital collection Corpus of Middle English Prose and Verse. https://name.umdl.umich.edu/AJT8124.0001.001. University of Michigan Library Digital Collections. Accessed June 15, 2024.

Pages

Page 94, C-text

Scan of Page  94, C-text
View Page 94, C-text

PASSUS VII.

[TITLE. So in PSEFG; Hic incipit passus septimus de uisione M; Passus sextus de visione, &c., I.] Incipit passus septimus.

With þat ran repentaunce · and reherced hus teme, [A page 54] [B page 60] [With] Right wiþ I.] And made wille to wepe · water with hus eyen. [eyen] eyes I; eye F.] Purnele proute-herte · platte hure to þe erthe, [Purnele] And parnel F. proute] proud IS; prowd F. platte] flatte S.] Longe was er hue loked vp · and 'lord, mercy,' criede, [Longe] And longe I. was] F om. er] her P; or EMFS; ar I. hue] so S; heo F; ȝhe I; ȝo E; sche M. criede] sche criede M.] And by-highte to hym · þat ous alle made, [hym] him an hy F.] Line 5 Hue sholde vnsowen hure smok · and sette þer an heire, [Hue] þat heo F; ȝo E; Sche IM. vnsowen I] vnsowe F; unsewe M; onsewe S; vnsuwe E; vnsywe P. smok] serk IMF; scherte S. þer] þeron I; on hure M. an] on S.] To afaiten hure flesch · þat fers was to synne. "Shal neuere [heigh] herte me hente · bote holde me lowe, [neuere] no F. [heigh I] hy FS; hi M; hyȝ G; my E; myn P; cf. B-text.] Line 8 And suffre to be myssaide · and so dude ich neuere. Bote now wolle ich meke me · and mercy by-seche [Bote] & F. wolle ich] i wole M. meke] muke P.] Of alle þat ich haue · yhated in myn herte." [alle] alle hem F; alle þingus S. yhated] hated IFMS.] "Repente þe," quath repentaunce · "as reson þe tauhte, [þe (2)] me E.] And shryf þe sharpliche · and shak of alle pruyde."— [þe] þe now F. of alle] away þy F; awey G. pruyde] pride IMF.]

Page 95, C-text

Scan of Page  95, C-text
View Page 95, C-text
CONFESSIO SUPERBIE. [Confessio superbie] so in PEG; Superbia F.]
"Ich, pruyde, pacientliche · penaunce ich aske; [Ich] In F. pruyde] pride IMFE. pacientliche] pacientliche quod heo F. ich] I om.] For ich formest and ferst · to fader and to moder [to] to my I (twice). to (2)] F om.] Haue ybe vnboxome · ich biseche god of mercy; [S has Haue vnbuxum y-be, omitting all words between.] , [ybe] be IF; ben M. of] EG om.] Line 16 And vnboxome ybe · nouht a-baissed to a-gulte [S has Haue vnbuxum y-be, omitting all words between.] , [And] Ful F. ybe] i-be M; haue I be F. a-baissed] abasscht I; abassched M; a-baschid S; a-gaste E. nouht a-baissed] abesched me nat F. a-gulte] agilte I; gilte F.] God and alle good men · so gret was myn herte; [God] To god F. alle] I om.] In-obedient to holy churche · and to hem þat þer seruen; [to (2)] F om.] Demed for hure yuel vices · and excited oþere [Demed for her doyngus · & daunselde many oþure F.] Line 20 Þorw my word and my wit · hure yuel workes to shewe; [F repeats this line after l. 24. and] and al PE; but IMFS omit al. yuel] vuel P; but see l. 20. yuel workes] wikkidnes F.] And scorned hem and oþere · yf [ich] a skyle founde, [oþere] sum oþur F. [ich E] i MIFS; y G; P om.] Lauhynge al a-loude · for lewede men sholde [Lauhynge] With lawhing F. al] E om. men] F om.] Wene þat ich were witty · and wyser þan a-noþere; [Wene] FM put this at end of l. 23. witty] withtiere M; wittyere S. a-noþere] oþer E.] Line 24 Scorner and vnskilful · to hem þat skil shewede, [Scorner] As scornere F.] In alle manere maners · my name to be yknowe; [yknowe] knowe IFESG.] Semyng a souereyn on · wher-so me by-fulle [Semyng] Semeng P; To semen F. on] F om. wher] wer P. by|fulle] befille F; bi-felle M.] To telle eny tale · ich trowede me wiser [To] For to F. me] me þe EM; I was F.] Line 28 To carpen oþer to counsaile · þan eny lered oþer lewede. [lered] clerk IF. oþer lewede] of skoole F.] Prout of aparail · in porte amonge þe puple [B page 225] [Prout] Proud MSI; Prute E; & prowde F. in] & F.] Oþer-wise þan ich haue · with-ynne oþer with-oute, [haue] hadde F.]

Page 96, C-text

Scan of Page  96, C-text
View Page 96, C-text
Me [wilnynge] þat men wende · ich were, [as] in aueyr, [Me wilnynge] such must be the true reading, though miswritten Me wynnynge I; Me wilneþ M; Me wilned PESG; I willede F. It is merely a variation of Hym wilnynge in B-text, xiii. 280 (footnote); cf. l. 41. [as IMFESG] P om. aueyr] auoir F (correctly); corrupted to an eyre E; noon oþur SG; maner I; i am nauȝt M.] Riche, and resonable · and ryghtful of lyuynge, [Riche] Boþe riche S; Boþe riȝtful F. ryghtful—lyuynge] ryche with alle F.] Line 33 Bostynge and Braggynge · wyth meny bolde oþes, [wyth] wyt P.] Auauntyng vp-on my veine glorie · for eny vnder|nymynge; [Auauntyng] Vauntyng I. vp|on my] vp my I; in F. vnder-nym|ynge] vnder-nemynge P.] And ȝut so synguler by my-self · as to sight of þe puple, [synguler I] syngeler P; syngler FS. to] to þe S. þe] I om.] Was non suche as my-self · ne non so [pope]holy, [[pope F] pop IMSG; poppe E; pomp P. See B-text, xiii. 284.] Line 37 Som tyme [in on] secte · som tyme [in] anoþer; [[in on M] in o ISG; on an E; on oo F; on a P. secte] sith M. som] & sum FM. [in IFMSG] on PE.] In alle kynne couetyse · contreuede how ich myghte Be holde for holy · an hondred sithe, by þat encheison; [holde] holden I; yholde EM. for] hy & F. an—sithe] & honoured I. an—encheison] in hope to haue ȝiftus F.] Wilnede þat men wende · my werkes were þe beste, [B page 226] [Wilnede] Wilnynge I; And wilnede M.] Line 41 And konnyngest of my craft · clerkes oþer oþere, [And] And þe I. of] as of F. clerkes—oþere] of þe comune peple.] And strengest vp-on stede · and styuest vnder gurdell, [stede] stede-bac F; my stede P; but IMFSE omit my. Cf. B-text, xiii. 294. styuest] steffest I; steuest F; stiffest M.] And louelokest to loken on · and lykyngest a bedde; [And louelokest] Loueliest M. on] vp-on IMF. lykyngest] lykyng|gest P.] And lykynge of such a lif · þat no lawe preyseþ, [lykynge of] laiking in F. þat] as F.] Line 45 Prout of my faire fetours · and for ich songe shulle. [Prout] Proude IEM; Prowd F. fetours] fetures IEM; feþerus SF. ich] I om. shulle] schulle E; schille FS; shill M; schrille I.] And what ich gaf for godes loue · to god-sybbes ich tolde, [god-sybbes] gossibbes IMS; gossipes F.] Thei to wene þat ich were · wel holy and wel almesful, [Thei] Þey IFMSEG; Ther or Thei P. wel—almesful] wellyng ful of almus F. wel (2)] MESG om.]

Page 97, C-text

Scan of Page  97, C-text
View Page 97, C-text
And non so bold beggere · to bydden and craue; [bold] bold a I. bydden] beg|gun S. craue] to craue IMF.] Line 49 Tales to telle · in tauernes and in stretes, [to] þerfor to F. in (2)] M om. stretes] strete F.] Thyng þat neuere was þouht · and ȝut ich swor ich sauh hit, [Thyng] Of þing F. þouht] þouhte P; y-thoght I; i-wrouȝt M. ich (1)] he (wrongly) I. sauh] say IS.] And lyed on my lykame · and on my lyf boþe. [lyed] M om.] Line 52 Of werkes þat ich wel dude · wittnesse ich take, [werkes] dedus S. wittnesse] witnesses I. ich take] toke I; took i S; to take MF.] And sygge to suche · þat sytten me by-syde, [sygge] sigge IF; syggen PM; þan I seyde S. suche] suche folk F. þat] as M.] 'Lo, yf ȝe leyue me nouht · oþer þat ȝe wene ich lye, [leyue] leue IFSE; leueþ M. me nouht] nouȝt me M. oþer—lye] or þat I lie wenen I.] Aske of hym oþer of hure · and þei conne ȝow telle [Aske] Askeþ IFS. of] at IMFS (twice). þei—ȝow] þanne cunne ȝe M.] Line 56 What ich soffrede and seih · and som tyme hadde, [soffrede] haue suffred F. seih] si M; sayd S; seith I; y-seye F. and] E om. tyme] tymes I.] And what ich knew and couthe · [and] what kyn ich kam of;'— [And] M om. knew—couthe] couþe and knewe I; knew & I cowde F. [and MF] and of IS; of PE. what] wat P. kam] com I.] Al ich wolde þat men wuste · when hit to pruyde sounede, [B page 227] [Al ich] Of al he I. sounede S] souned E; sownede F; sonede P; souneth I; longeþ M.] As to [be] preised a-mong þe puple · þauh ich poure semede:
Si hominibus placerem, christi seruus non essem. Nemo potest duobus dominis seruire."
[M omits. & þus haue I lade my lif · lord I cry þe mercy F. [be ISEG] P om. ich—semede] he pore seme I. christi seruus] seruus dei F.]
Line 60
"Now god of hus goodnesse · geue þe grace to Amende," [of] for I.] Quath repentaunce ryght with þat; · And þenne roos enuye. [roos] ros ES; aros IM.]

Page 98, C-text

Scan of Page  98, C-text
View Page 98, C-text
CONFESSIO INUIDIE. [A page 55] [B page 61]
Enuye with heuy herte · asked after shrifte, [heuy] hi M.] And criede 'mea culpa' · corsynge alle hus enemys. Line 64 Hus cloþes were of corsement · and of kene wordes; [corsement] curse-men I.] He wroth hus fust vp-on wratthe · hadde he wysshes at wille, [wroth] so also in IFMS; wrong E. hadde he] he hadde M; hadde I. wysshes] wysch F.] Sholde no lyf lyuye · þat on hus londe passede. [lyuye] lyue IE. hus] þis M.] Chidynge and Ianglyng · þat was hus chef lyflode, [and] or I. Ianglyng FM] Ianglenge P; Iangelyng S; yanglyng E; chalangyng I. þat was] is M.] Line 68 And blame men by-hynde hure bak · and bidde hem meschaunce. [B page 227] [bidde] bad F.] Al þat he wiste by wylle · to watkyn he told hit, [Al] And M. watkyn IFSE] watekyn P; wadekyn M; so in l. 71.] And þat he wiste by watkyn · tolde hit wille after; [þat] al þat IE. tolde] he tolde MFE. hit] hit to PE; but IMFS omit to.] And made foos of frendes · þorw fals and fykel tonge: [foos—frendes] of freendes foos I. fals—fykel] fikel & fals I. and] of E.] "Oþer þorw myghte of mouthe · oþer þorw meny sleyghthes [M omits. Oþer] & F. mouthe] moneye F. meny] mannes I. oþer—meny] & many mo F.] Line 73 Venged me fele tyme[s] · oþer brend my-self with-ynne [fele] vele I; many FG. tymes IMSG] tyme PEF. brend] so E; brent I; vrede F; vride S; wreþed M; but the right word is fret; cf. B. xiii. 330. my-self] me FMS.] Lyke a shappesters sheres · and shrewede myn em|cristyne, [B page 228] [shappesters] shapesters F; shepsteres MI; schyppesteres ES. sheres] shere MI. emcristyne] euen|cristene IF.] Aȝens þe consail of crist · as clerkes fynden in bokes:

Cuius maledictione os plenum est & amari|tudine [& dolo]: sub lingua eius labor & dolor.

Filij hominum, dentes eorum arma & sagitte, & lingua eorum gladius acutus.

[[& dolo FSM] PEI om.]

Page 99, C-text

Scan of Page  99, C-text
View Page 99, C-text
Whenne ich ne may haue þe maistrie · suche malan|colie ich take, [Whenne] And whan I; Wenne P. ne may] mai nouȝt M. ne—maistrie] may nat þe maistrie haue I.] Line 77 Þat ich cacche þe crampe · þe cardiacle som tyme, [þe (2)] and þe M; & F.] Oþer an ague in suche an angre · and som tyme a feuere, [in suche] with F. an (2)] I om. som—feuere] a feuour aftur F.] Þat takeþ me al a twelfmonthe · til þat ich dispice [twelfmonthe] twelfmonnthe P.] Line 80 Leche-craft of oure lorde · and leyue on a wicche, [of] or F. leyue] leue IFS; bileue ME. a] E om.] And sigge þat no clerk can · ne crist, as ich leyue, [can] ne can I. leyue] leue IMFSE.] To þe souter of south-werk · such is hus grace. [To] Bute M.] For god, ne godes wordes · ne grace ne halp neuere, [ne (1)] and M. wordes] worde I. ne halp] halp me M; halp F; ȝit halpe me I.] Line 84 Bote þorw a charme hadde ich a chaunce · and my chief hele. [a (2)] MIF om.] Ich myghte nat ete meny ȝer · as a man auhte, [B page 63] For enuye and vuel wil · ys vuel to defye. [vuel] yuel IES; euel M; euyl F.] May no suger ne swete þyng · A-swage my swellynges, [A page 57] [ne] ne no I. swellynges] swell|ing IF.] Ne dereworthe drynke · dryuen hit fro myn herte, [Ne] Ne no I; Ne non M.] Line 89 Neyþer shame ne shrift · bote ho so shraped my mawe?" [Neyþer] Ne neiþer I. shraped] schrape F; schaued S.] "Ȝus, redilyche," quath repentaunce · "and þow be ryght sory, [Ȝus] ȝis F; Thus (sic) I. and] ȝif F.] For þy synne soueraynliche · by-sechyng god of mercy." [synne] synnes IMFS. by|sechyng] and biseke IM. of] E om. mercy] grace F.] "Ich am euere sory," sayde enuye · "ich am bote selde oþer; [A page 58] [Ich—euere] Euer am I F. sayde] quod F. am (2)] nam I.] Line 93 Þat makeþ me so megre · for ich ne may me Auenge. [Þat] And þat I. me (2)] F om. Auenge] venge I.]

Page 100, C-text

Scan of Page  100, C-text
View Page 100, C-text
Ȝut am ich brocor of bakbytynge · and blame mennes ware [ȝut] And ȝut M. am ich] i am a M. bakbytynge SIMF] bagge|bytynge PE. blame] to blame I.] Line 95 A-mong marchauns many tymes · nameliche in londoun; [tymes] tyme FM. nameliche] and nameliche IMF.] Whanne he solde and ich noght · þenne was ich a-redy [Whanne] Wanne P. he] hy E. a-redy] redy IFS.] To lye and to loury · and to lacke myn neghebores, [loury and] loure on him F. to lacke] lacke M. myn neghebores] my neiebore M; neȝburhade F.] Here werkes, here wordes · wher-so ich sete. [Here] & here F. werkes] werke I. here] and heore M; with my F. wher] wer P. so] þat I. sete] so also MFE; sette S; sitte I.] Now hit a-thynkeþ me in þouht · þat euere ich so wrouhte; [in] in my I.] Line 100 Lord, er ich lyf lete · for loue of þy-selue, [lyf] þe lijf M. lete] leue I.] Graunte me, goode lorde · grace of amendement." [B page 64] [of amendement] to amende F.]
CONFESSIO IRE.
Thenne a-waked wratthe · with to white eyen, [with] whit P. to] tweie I; two ful F. eyen] eyhes I.] With a nyuylynge nose · nyppyng hus lyppes. [With] Whit P; And with IMF. nyuylynge] nyuilinges I; snyuelyng SG.] Line 104 "Ich am wratthe," quaþ þat wye · "wol gladliche smyte [quaþ] M om. wye] weie I; weiȝe M; wiȝt MF; wif (!) E. wol] wolde M. gladliche] wilfulliche F.] Boþe with ston and with staf · and stele vp-on myn enemy; [with] whit P (twice). and stele] stole S. vp-on] on M. enemy] foman F.] For to slee hym slehliche · slehthes ich by-þenke. [For] & for F; I om.] Thauh ich sytte þys seuen ȝer · ich sholde nat wel telle [sytte] sette S; sete IF. sytte—ȝer] seuene ȝere sete F. wel] sothli F; M om.] The harme þat ich haue idon · with hand and with tonge. [idon] do IS. with (1)] wit P. with (2)] whit P.] Line 109 Vnpacient in alle penaunces · and pleyned, as hit were, [Vnpacient] Inpacient IS; Nat pacient F. alle] F om. pen|aunces] penaunce FS. and] but F.]

Page 101, C-text

Scan of Page  101, C-text
View Page 101, C-text
On god, whenne [me] greued ouht · and grucche[d] of hus sonde, [[me IMFEG] men PS. greued] greueþ S. grucched IES] grucchud M; grucchide G; grucche PF.] As, som tyme in somer · and al-so in heruest, [As] And F. and—heruest] in cesoun of heruest-tyme F.] Line 112 Bote ich hadde wedir at my wil · ich wited god þe cause, [wited] witte IM.] [In] alle manere angres · þat ich hadde oþer felede. [[In IMFSG] And PE. hadde] abode F. felede] felte I; felde E; hadde F.] A-monges alle manere men · my dwelling ys som tyme, With lered and with lewede · þat leef ben to hure [With] Whit P. with] wit P; IMFS om. lered—lewede] lewed and lered I; lewed & lered boþe F. leef FS] lef E; leue I; luf P. leef ben] han wille M. hure] here IMF.] Line 116 Harm of eny man · by-hynde oþer by-fore. [of eny] & hate of many F. by-hynde] bi-hynde him M.] Freres [folowen] my vore · fele tyme and ofte, [[folowen E] folewen M; fol|wen I; folweþ SG; þei folwe F; flowen P. vore] fore IS; foor F. my vore] me forþ M; me by-fore G.] And prouen vnparfit · prelates of holy churche; [prouen] profren E. vnparfit] pure imparfit F.] And prelates pleynen of hem · for þei here parshenes shryuen [of] on IMS. parshenes] paresschenus S; parechenes E; paris|chenes M; parisch F.] Line 120 With-oute lycence and leue · and herby lyueþ wratthe. [With] Whit P. and] oþur F; or M.] Thus þei speke and dispute · þat eche dispiseþ oþer. [eche] ichon I. þat eche] & F. dispiseþ] spiseth IE.] Thus beggers and barouns · at debat aren ofte, [beggers—barouns] beggers & bischopus F; barouns and beggeres M. at—aren] ben at debate F; at þe bate buþ M; þe bate areren E.] Til ich, wratth, waxe an hyh · and walke with hem bothe; [ich] F om. walke] wagge S.] Line 124 Oþer til boþe be beggers · and by spiritualte lybben, [B page 65] [Oþer] F om. boþe] þai boþe I; boþe of hem F. be] þe E. and—spiritualte] and by spirituel I; or spiritualiter F.] Or alle riche þus ride · rest shal ich nauht, wratthe, [þus] and I. shal] ne schal M. And or I ride on alle riche · I reste me neuere F.] Þat ich ne mot folwy þis folk · my fortune ys non oþer. [mot] moste M. þis] þat F.]

Page 102, C-text

Scan of Page  102, C-text
View Page 102, C-text
Ich haue an Aunte to a nunne · and to an abbodesse; [a] IMS om. nunne] monchen E. to (2)] IF om. abbodesse] abbesse IFS; abbasse M.] Hem were leuere swouny oþer swelte · þan suffry eny peyne. [Hem] Hir I; Here M. leuere] certus leeuer F. swouny] sounye P; swony E; swowne F; swowe I; swoun S; to swoune M. oþer swelte] F om. þan—peyne] ne suffre eny penaunce M.] Line 129 Ich haue be cook in here kychene · And þe Couent serued [haue be] was E.] Meny monthes with hem · and with monkes boþe. Ich was þe prioresse potager · and oþer poure ladies, [prioresse] prioresses MS.] And made here ioutes of iangles; · 'dame Iohane was a bastarde, [here] hem IF. of] wiþ M. iangles] iangelynge IM. dame] þat dame F. Iohane] ione IFM; Ion S.] Line 133 And dame Clarice a knyghtes douhter · a cokewold was hure syre, Dame purnele a prestes file · prioresse worth hue neuere; [Dame] And dame IMF. file] fille M; sibbe S; pile (!) E. hue S] he PF; sche IM; ȝo E.] For hue hadde a childe in the chapon-cote · hue worth chalenged at eleccion.' [a] IMFS om. chapon] capoun EF; capen M. hue—eleccion] chalangeable heo semeth F.] Line 136 Thus þei sitte, þo sustres · som tyme, and disputen, [Thus—sustres] Before þe eleccioun þe sustrus sitte F. þei—þo] sitte þey I; sitten to M. sustres] susteren MS. and] & þus F.] Til 'þow lixt' and 'þow lixt' · be lady ouer hem alle; [lixt EIMFS] luxt P. lady] ledere F. hem alle] boþe M.] And þenne a-wake ich, wratthe · and wold be auenged. [And] M om.] Þanne ich crie and cracche · with my kene nailes, [Þanne] And þanne IMF. kene] longe M.] Line 140 Boþe byte and bete · and brynge forth suche þewes, [Boþe byte] Byte I; Bite boþe S. bete] eke bete F; smyte M.] Þat alle ladies me loþen · þat louen eny worschep. [loþen] loþud S. worschep] hele F.] Among wyues and wodewes · ich am ywoned sitte [wyues] þe wyues F. ich am] am i M. ywoned] wont to IFS; wonet to M.] Yparroked in puwes; · þe person hit knoweth [þe—hit] as our parsoun F.] Line 144

Page 103, C-text

Scan of Page  103, C-text
View Page 103, C-text
Line 144 How lytel ic louye · letice at þe style; [ic louye] it is þat I loue F. at þe] atte FI.] For hue hadde haly bred er ich · myn herte by-gan to chaunge. [by-gan] gan IS.] After-ward after mete · hue and ich chidde, [After-ward—mete] After mete aftirward I. hue—ich] Annot & heo F.] And ich, wratth, was war · and wroth on hem boþ, [war] i-war MF. wroth] worþ M; warþ I; wax F.] Line 148 Til aiþer [cleped oþere 'hore'] · and of with þe cloþes, [[cleped—hore IMFSG] cleped eiþer oþer (sic) E; cliped oþere P. of—cloþes] cast of here hoodus F; on wiþ þe clawes I.] Til boþe here heuedes were bar · and blody here chekes. [here] M om. here (2)] boþe F.] A-mong monkes myght ich be · ac meny tyme ich spare, [B page 66] [myght—be] I mighte be I. ich be] S om. ac] and M. myght—spare] I am · many a tyme & ofte F.] For þer beþ meny felle frekus · myne afferes to aspye; [For] M om. þer beþ] þer arn IMS; þei ar F. meny felle] felle fers F. myne—to] her ferus i F. aspye] spie M.] Þat ys, þe priour and þe suppriour · and oure pater abbas. [þe] I om. (twice). oure] oþer M. F has—& put hem to þe priour · or ellus to pater abbas.] Line 153 And yf ich telle eny tales · thei taken hem to-geders, [yf] ES om. hem] E om.] And don me faste fridaies · to bred and to water. Ȝut am ich chalenged in chapitele-hous · as ich a childe were, [chapitele] oure chapitre I; þe chapitele M; chapitre E.] Line 156 And baleysed [on] þe bar ers · and no breche by|twyne. [baleysed] bylasched E; bete G. [on IMFSG] in PE.] Ich haue no lust, leyue me · to lenge a-mong monkes; [leyue] leue IME; lef S. lenge] longe I; lyue M; dwelle E.]

Page 104, C-text

Scan of Page  104, C-text
View Page 104, C-text
For hij eteþ more fisch þan flesh · and feble ale drynken. [hij eteþ] I ete I. drynken] drenken P; but see l. 166.] Ac oþer-while whanne wyn comeþ · and whenne ich drynke late, [while whanne] wile wanne P. whenne] wenne P. drynke] drenke P. late] late an eue I.] Line 160 Ich haue a flux of a foul mouth · wel fyf dayes after. [of] or MS.] Al þat ich wiste wickede · by eny of oure couent, [Al] And alle I. wickede] wikke I.] Ich cowede hit vp in oure cloistre · þat al þe Couent wot hit." [cowede] couȝhede S; schewede M; couþe I. hit] M om. þe] oure MS.] [

154—163. For these, F has

With-oute loue or leaute · & lye on hem with talus,

& make hem euer ete flesch · for ech of hem ete oþur.

Þe wikkednesse þat I wiste · by any of þe route,

I cowhed it up in our cloistre · þat al þe couent wist it.

& ȝit I spak no speche · it swal so my breste,

Þat I chewed it as a cowe · þat code chewith ofte.

Þan was I chalanged in chapitre · as I childe were,

& balised on þe bare ers · & no brech bitwene.

]
"Now repente þe," quaþ repentaunce · "and reherce neuere [þe] I om.] Line 164 What counsail þat þow knowest · by contenaunce ne by speche. [What] þat M; I om. þat] S om. ne by] no F.] And drynk nat ouer delicatliche · ne to depe neiþer, [F omits. depe] dupe P. neiþer] noþer ES.] Þat þy wil ne þy wit · to wratthe myghte turne. [FE omit.] Esto sobrius," he seide · and a-soiled hym after, [B page 67] [he] y I. hym] hem S.] Line 168 And bad hym bidde to god · be hus help to amende. [be] of M. be—amende] þat he were amended F.]
CONFESSIO LUXURIE.
Thenne seide lecherie 'alas!' · and to oure lady cryede, [A page 55] [B page 60] "Lady, to þy leue sone · lowte for me nouthe, [to] for M.] That he haue pyte on me putour · of hus pure grace and mercy, [putour] putrour I; F om. of] for MF. grace and] IMFS om.] Line 172 With þat ich shal," quath þat shrewe · "saterdayes, for þy loue, [B page 61] [With] Whit P. saterdayes] saturday F. þy loue] þy moder loue I; euere F.] Drynke bote with þe douke · and dyne bote ones. [bote (1)] M om.] Ich, gulty in gost · to god ich me shryue [Ich] For i F.]

Page 105, C-text

Scan of Page  105, C-text
View Page 105, C-text
As in lykynge of lecherie · my licames gultes, Line 176 In wordes, in wedes · in waitynge of eyen. [wordes] worde and I. in (3)] on I.] To eche maide þat ich mette · ich made hure a sygne [B page 228] [To eche] To eche a F; For ich a I. hure] to hure P; but IMF SE omit to.] Semynge to synne-warde · and somme gan ich taste [gan ich] I gan I.] A-boute þe mouthe, and by-nythe · by-gan ich to grope, [þe] F om. by-gan] gan S.] Til oure boþers wil was on; · to werke we ȝeden [oure boþers] boþe oure IM. boþers] beiþur F; beyres E; boþe IMS. to] & to S; and to þe I.] Line 181 As wel fastyngdaies [as] frydaies · and heye-feste euenes, [B page 229] [As wel] F om. [as IE] and PFSG. as frydaies] M om. heye] eye P; heie I; hi M; hye F. euenes] eues MFE.] As luf in lente as oute of lente · alle tymes liche— [As] And M. luf] lef E; lief I; leef FS; wel M. tymes] tyme IM. liche] yliche IMS.] Suche werkus with ous · were neuere out of seson— Til we myghte no more; · þanne hadde we murye tales Of puterie and of paramours · and proueden þorw speches, [and (1)] F om. proueden þorw] perelous F. speches] speche IM.] Line 186 Handlynge and halsynge · and al-so þorw cussynge [Handlynge] And handelyng I. also—cussynge] hory kissyngus F.] Excitynge oure aiþer oþer · til oure olde synne; [oure (1)] ous S; IM om. oure (2)] I om. olde IFSE] elde M; holde P.] Sotilede songes · and sende out olde baudes [sende] sente IMF.] For to wynne to my wil · wommen with gyle; [For] I om.] Line 190 By sorcerye som tyme · and som tyme by maistrye. [som—maistrye] alle suche sleiȝtus F.] Ich lay by þe louelokeste · and loued hem neuere after. [hem] hir I.] Whenne ich was old and hor · and hadde lore þat kynde, [lore] y-lore I; i-lorn M; lost F.] Line 193 Ich had lykynge to lauhe · of [lecherous] tales. [lauhe] lauȝe E; lauȝȝe S; liȝe M; lithe I. [lecherous MF] lecherye PIES; lecheryes G.] Now, lord, for þy leaute · of lechours haue mercy!" [for] of S. of] on IMF.]

Page 106, C-text

Scan of Page  106, C-text
View Page 106, C-text
CONFESSIO AUARICIE. [A page 58] [B page 67]
Thenne cam couetyse · ich can nat hym discryue, [Thenne] And þanne F.] Line 196 So hongerliche and so holwe · heruy hym-self lokede. [hongerliche] hongri MF. and] an P; I om. so] IMFS om. heruy hym-self] sir heruy him I; syr heruy he F. heruy—lokede] heruy was his name M.] He was bytelbrowed and baberlupped · with two blery eyen, [He was] F om. bytelbrowed] Bittur-browed F. with] whit P. two] tueye I. blery] blered IMFS.] And as a leþerene pors · lollid hus chekus, [a] S om.] [Wel] sydder þan hys chyn · ychiueled for elde: [[Wel IMFSEG] Al P. hys] ys P. ychiueled] he chyuelede F; i-reueled M.] Line 200 As bondemenne bacon · hus berd was yshaue, [As] As a M; And as a I. bondemenne] bedemones M.] With hus hod on his heued · and hus hatte boþe; [With] Whit P.] In a toren tabarde · of twelue wynter age; [But ȝif a lous couþe lepe · I leue hit, as y trowe, [From S; also in IMFG; PE omit.] [couþe] I om. hit] IM om. as] I om.] Line 204 He scholde not wandre on þat welch · so was hit þrede-bare.] [From S; also in IMFG; PE omit.] [not] I om. wandre] walke M. on] vp I. welch] walk I; welþe F; cloþ G.] "Ich haue be coueitous," quaþ þis caityf · "Ich by|know hit here. [þis caityf] þat caitijf M; þe caytif E; heo F.] For som tyme ich serued · symme at þe style, [at þe] atte F; at S.] Line 207 And was his prentys yplyght · hus profyt to waite. [his] is P. yplyght] truþe|plith M. waite] awayte S.] Furst ich lerned to lye · a lesyng oþer tweye; [lesyng] lees I. a—tweye] and leuyng al truþe M.] Wickedliche to weye · was my furst lesson. [to] for to F. weye] wynne M. furst] S om.] To wy and to winchestre · ich wente to þe faire [B page 68] [wy] þe weo M. ich wente] went i F. wente] wende E.] With many [maner] marchandises · as my [maister] heghte; [[maner MIFSEG] P om. marchandises] marchandise IF. [maister MIFSEG] maistres P.] Line 212

Page 107, C-text

Scan of Page  107, C-text
View Page 107, C-text
Line 212 Ne hadde þe grace of gyle · gon among my ware, [þe] F om.] Hit hadde ben vnsold þys seuen ȝer · so me god helpe! [hadde—vnsold] nad be sold F.] Ich drow me among drapers · my donet to lerne, [A page 59] [Ich drow me] Þan drogh I me I. among] to F. lerne] lere I.] To drawe þe lisure a-longe · þe lenger it semed. [lisure] lesure E; liste M.] Line 216 Among þe riche rayes · ich rendred a lesson, To brochen hem with a batte-nelde · and bond hem to|gederes; [hem (1)] S om. batte-nelde] batnedele I; paknelde M; packe|nedle SF. bond] bynde F; band I.] Ich putte hem in pressours · and pynned hem þer|ynne, [Ich] And S; IMF om. hem (1)] E om. pressours] a pres|sour I. pynned] pennede M; pynne F. þer-ynne] with-ynne F.] Tyl ten [ȝerdes] oþer twelue · tilled out þrettyne. [[ȝerdes IMFSE] ȝorde P. twelue] miswritten twlue P; tewlue S. tilled] so FMSE; tolde I. out] hem E.] Line 220 My wif was a webbe · and wollen cloþ made; Hue spak to þe spynnesters · to spynnen hit oute. [Hue] ȝo E; Sche M; Heo F; And I. spynnesters] spinnere M. hit oute] here oute M; hit softe F.] Þe pound þat hue paiede hem by · peysed a quarter [hue] I F; cf. l. 222.] More þan myn Auncel · whenne ich weied treuthe. [Auncel] auncer MIS. whenne] wenne P. weied] way F.] Line 224 Ich bouhte hure barliche · hue brew hit to selle, [hue] sche IMFS; ȝo E; so in ll. 226, 233. to selle] here selue F.] Peny-ale and podyng-ale · hue pourede to-geders, [F omits. pourede] putte M.] For laborers and lowe folke · that laye by hem-selue. [F omits. lowe folke] looþfolc M. hem-selue] hym-silue E.] The beste laye in my bour · and in my bed-chambre, [The beste] Ac þe best ale I.] And [who] so bommede þer-of · he bouht yt þer-after, [[who IMFSG] PE om.] A galon for a grote · and ȝut no grayþ mesure, [B page 69] [grayþ] gret M.] Whanne it cam in coppe-mel; · þis craft my wif vsede. [Whanne] Wanne P. in] on I.] Rose þe regratour · was hure ryght name; Line 232 Hue hath yholde hockerye · þis eleuene wynter." [hath] hadde I. hockerye] hukkerye F; huckustrye S. þis] al þis F; þes P. eleuene] endeleuen I; enleuene M; elleue E; enleue S.]

Page 108, C-text

Scan of Page  108, C-text
View Page 108, C-text
"Repentest þow neuere?" quaþ repentaunce · "ne restitucion madest?" [Repentest þow] Rependestow I. madest] made F.] "Ȝus, ones," quaþ he, "ich was yherborwed · with an hep of chapmen; [he IM] hue PS; ȝo E; heo F. with] among M.] Ich a-ros and rifled here males · whenne þei a reste were." [a-ros] ros IS; roos F. males] ware S. a] on M; at I; in E.] Line 236 "Þat was a reufol restitucion" · quaþ repentaunce, "for soþe; [a] F om. a reufol] an vn|riȝtful M.] Thow wolt hongy heye þer-fore · her oþer in helle! [hongy] honge MES; hange F; be honged I.] Vsedest þow euere vserie · in al þy lyf-tyme?" [Vsedest þow] Vsedestow I. þow euere] euer þou E; euere M.] "Nay, sothliche," he sayde · "saf in my ȝouþe. [B page 70] [he IME] hue PS; heo F.] Line 240 Ich lerned among lumbardes · a lesson, and of Iewes, [among] of F; among þe M.] To weie pans with a peis · and pared þe heuyeste, [pared] pare MF. heuyeste] heuye F.] And lente for loue of þe wed · þe whiche ich let betere, [lente] lene F.] And more worth þan þe moneye · oþer men þat ich lenede. [lenede] lenede or lonede P; lened ES; leenede F; lente M.] Line 244 Ich lenede folk þat lese wolde · a lippe in eche noble, [lenede] lenede or lonede P; lonede or louede F; lene I; lened E; lenede S; lente M. wolde] wole I. in eche] of ich a I.] And with lombardes letters · ich lenede gold at rome; [ich] IS om. lenede] lente FM; lene I. at] to I.] So what bern of me borwed · he bouhte þe tyme." [bern] so E; barn MSF; buyrn I. borwed] borwe M.] "Lenedest þow euere to eny lorde · for loue of men|teynaunce?" [Lenedest] Lentest MFS; Lenest E. þow] I om. to] I om. of] of his I. menteynaunce] mayn|tenance I.] Line 248 "Ich haue ylent to lordes and to ladies · þat louede me neure after. [ylent] lent IFS. to] IM om. (twice). and—ladies] F om. me] M om.]

Page 109, C-text

Scan of Page  109, C-text
View Page 109, C-text
Ich haue mad meny [a] knyght · boþe mercer and draper, [Ich—mad] And i haue mad MSF; And haue y-made I. [a EIMS] PF om.] Payede neuere for here prentishode · nauht a payre gloues; [Payede] þat payede S; þat made F. neuere] F om. here] his I; M om. nauht] nat ȝeue (!) F. payre] payere P; paire I; peire MFSE.] Þat chaffared with my chyuesaunce · cheuede selde after." [chaffared] chaffaren M. chyuesaunce] cheuyssances I. che|uede] þryuen M. selde] euel F.] Line 252 "Now redelich," quaþ repentaunce · "and by þe rode, ich leyue, [B page 71] [leyue] leue IMFSE.] Shal neuere executor wel by-sette · þe suluer þat þow hym leuest, [executor] secutour I; seke|tour SF. wel] F om. suluer] siluer IF; seluer ME. hym] MF om.] Ne þyn ayres, as ich hope · haue ioye of þat þow wan. [ayres] eyres EMS; heires IF; ayeres P. wan] wonne MI; weldest F.] For þe pope and alle hus penetauncers · power hem faylleþ, [For] F om. alle] MF om.] Line 256 To a-soyle þe of þy synnes · sine restitutione;' [B page 72]
Nunquam dimittitur peccatum, nisi restituatur ablatum."
[synnes] synne I.]
"With false wordes and wittes · ich haue wonne my goodes, [wittes] weyhtes I; wyȝtus F. ich haue] haue i I.] And with gyle and glosynge · gadered þat ich haue, [gyle and] S om. gadered] i|gadered MI.] Meddled my marchaundise · and mad a good moustre; [B page 229] [moustre] maystre S.] The werst lay with-ynne · a gret wit ich let hit. [a] and M. let hit] hit lette M; heeld hit S.] Line 261 And yf my neyhȝebore hadde an hyne · oþer eny best ellys [And] F om. hadde] haue S. an] eny M.] More profitable þan myn · ich made meny wentes,

Page 110, C-text

Scan of Page  110, C-text
View Page 110, C-text
How ich myght haue hit · al my wit ich caste. [How] & how F. hit] hym S. ich] I om.] Line 264 And bote ich hadde hit by [oþer wey] · atte laste ich stal hit, [And] F om. hadde hit] it hadde IFS. [oþer wey IMFSG] oþes a-way PE; see B-text, xiii. 367.] Oþer pryuyliche hus pors shok · vnpiked hus lokes. [vnpiked] and vnpiked IMS.] And yf ich ȝede to þe plouh · ich pynchede on hus half acre, [B page 230] [And—þe] & atte F. on] vp|on F.] Þat a fot londe oþer a forwe · fecchen ich wolde, Line 268 Of my neyhȝeboris next · nymen of hus erthe. [nymen] and nymen MF.] And yf y repe, ouere-reche · oþer ȝaf hem red þat repen [And] Or F. repe] so ES; rope F; raape I; ripe M. oþer] and M. þat repen] so EMS; to repe I; þat wrouȝten F. (But we should rather read rope, ropen, as in B-text, xiii. 374.)] To sese to me with here sykel · þat ich sew neuere. [sew] ne sewe I.] In halydayes at holy churche · whenne ich hurde messe, [In] On MS. whenne] wenne P. messe] þe masse E.] Ich hadde neuere [wil] witerlich · to by-seche mercy [[wil IMFSE] wit G; P om. to] forte M. to—mercy] mercy to beseche F.] For my mysdedes · þat ich ne mornede ofter [ofter] after IES (wrongly).] Line 274 For lost of good, leyue me · þen for lycames gultes. [lost] losse I. leyue] more leeue I; leef MF; lef S. leyue me] by loue (!) E. lycames] my licam F.] Þauh ich dedliche synne dude · ich dradde hit nat so sore [Þauh] Whan M. dude] so ESM; dede IF.] Line 276 As whenne ich lenede and leyuede hit lost · oþer longe er hit were paied. [lenede] lente IMF. leyuede] leue S; M om. oþer—paied] or hit were longe vnpaied M.] And yf [ich] sente ouer see · my seruaunt to brugges, [B page 231] [[ich ESIFG] PM om. see] þe se M. to] in-to F. brugges] bruges S; brigges MFE.] Oþer in-to prus my prentys · my profit to a-waite, [in-to] in I. prus] pruys-lond I; spruce FE; spruys M; spris S. a-waite] auaile M.] Line 279 To marchaunde with monye · and maken here eschaunge, [To] So to I. with] with my IF. here] þere M. eschaunge] es|changez I.] Myghte neuere man comforty me · in þe meyn tyme, [man—me] me comforte I.]

Page 111, C-text

Scan of Page  111, C-text
View Page 111, C-text
Neiþer matyns ne masse · ne oþere manere syghtes, [ne] noþer E. oþere] no I.] And neuere penaunse performede · ne pater-noster seyde, [And] Ne IM. pater-noster] M om.] That my mynde ne was · more in my goodes [in] on MF. goodes] goodes, in a dowte I.] Line 284 Þan in godes grace · And hus grete myghte.
Ubi thesaurus tuus, ibi [&] cor tuum."
[in] on F. godes grace] þe grace of my god I. And] or in M; or of F; and in I. myghte] trewþe F. Ubi] Vbi est M. [& MFE] PSIG om. tuum] tuum est M.]
"Now redeliche," quaþ repentaunce · "ich haue reuthe of þy lyuynge. [ich] I om. ich—reuthe] I rewe F. of] on I.] Were ich a frere, in good faith · for al þe gold on erthe [B page 71] Ich nolde cope me with þy catell · ne oure [kirke] amende, [nolde] ne wolde IM. [kirke IMF] churche PS; churches E.] Line 288 Ne take a meles mete of þyne · And myn herte hit wiste Þat þow were such as þow seist; · ich sholde raþere sterue:
Melius est mori quam male uiuere.
[Þat] And F; I om.]
Ich rede no faithful frere · at þy feste sytte; [no] þat no E. faithful] faitthful P.] Line 291 Ȝut were me leuere, by oure lord · lyue by welle-carse[s] [Ȝut] Hit M. lyue] leue al I. carses EG] carsus S; carse P; kersus F; cresses I. lyue—carses] ete water-crasses M.] Þan haue my fode and my fyndynge · of false menne wynnynges: [my (2)] F om. fyndynge] fedyng M. menne] mannes I; menes M.] Seruus es alterius · cum fercula pinguia queris, [fercula] fercucula P.] Pane tuo potius · uescere, liber eris. Line 295 Thow art an vnkynde creature · ich can þe nat assoyle [art IMFS] ert PE. þe nat] nouȝt þe M.] Tyl þow haue ymad, by þy myght · to alle men resti|tucion; [B page 72] For alle þat hauen of þy good · (haue god my treuthe!) Beeþ holden at þe hye dome · to helpe the restitue. [Beeþ] Ben EM; Is IFS. holden] i-holde M; haldyng I; hold|yng F. restitue] to restitue S; re|stituere E.] Line 299

Page 112, C-text

Scan of Page  112, C-text
View Page 112, C-text
Line 299 The preest þat þy tythe takeþ · trowe ich non oþer, [The] Ȝe þe I. takeþ] took I. trowe] ne trowe M.] Shal parte with þe in purgatorie · and help paye þy dette, [paye] to paie MFS.] Line 301 Yf he wist þow were suche · when he reseyuyde þyn offrynge. [þow] þat þow M. when] wen P. he] M om. reseyuyde] receyueth F.] What lede leyueþ þat ich lye · loke in þe sauter glosed
On ecce enim ueritatem dilexisti.
[What] And what I. leyueþ] leueþ MFSE. On] Lo I aleie F; I om.]
Ther he shal wite witerliche · what vsure is to mene, [Ther] And þer I. he shal] schal he I; ȝe mowe M.] And what penaunce þe prest shal haue · þat prout is of [þi tythes]. [what] I om. prout] prut E; proud MIFS. [þi tythes] þi tiþus F; þe tethes P; þe teþs E; his tiþes MS; cf. l. 300.] Line 305 For an hore of hure ers-wynnynge · may hardiloker tythe [For—wynnynge] & for pu|teynes of here yuel wynnyng E. wynnynge] F om.] Þan an erraunt vsurer · (haue god my treuthe!) [an erraunt] a comune E; an (sic) I.] And erest shal come to heuene · by cryst þat me made!" Then was þer a walishman · was wonderliche sory, [A page 65] [B page 82] [walishman] walsch man IF; walsman M.] Line 309 He highte 'ȝyuan ȝeld-aȝeyn · if ich so moche haue, [He] IMFS om. ȝyuan] ȝeuan IMFS. ich] I om.] Al þat ich wickeddelich wan · sytthen ich [wit] hadde; [wan] gat M. [wit G] witt E; wyt S; witte I; hit PMF. hadde] haue F.] And þauh my liflode lacke · leten ich nelle, [And] F om. leten] lyuen S. nelle] ne wile M; wille (!) F.] Line 312 Þat ech man shal haue hus · er ich hennes wende. [Þat] & F. shal] ne schal I.] For me ys leuere in this lif · as a lorel beggen, [this] my F.] Þan in lysse to lyue · and lese lyf and soule.' [lysse] liking F; blisse E.] Roberd þe ryfeler · on reddite lokede, [ryfeler] riflere þo F.] Line 316 And for þer was nat wher-with · he wepte ful sore; [þer] þat þer S. was] nas I. ful] wonder I; wel M.]

Page 113, C-text

Scan of Page  113, C-text
View Page 113, C-text
And ȝut þat synful shrewe · seide to heuene, [And ȝut] Ac M; Ac ȝit I. seide to] saide to the I; criede vp to M. to heuene] with soor herte F.] "Crist, þat on caluarye · on þe croys deidest, Tho Dismas my broþer · by-souhte þe of grace, [þe] ȝou I.] Line 320 And haddest mercy on þat man · for memento sake, [on] vpon I. memento] me|mento his I.] So rewe on me, Roberd · þat reddere ne haue, [on—Roberd] vpon Robert I.] Ne neuere wene to wynne · with craft þat ich knowe. [with] wit P. craft] werk F. knowe EIMFS] miswritten kowe P.] For þy muchel mercy · mytigacion ich by-seche, Line 324 Dampne me nouht at domys day · for þat ich dude so ille." [B page 83] [þat] M om.] What by-fel of þis felon · ich can nouht faire shewe; [of] on F.] Wel ich wot he wepte faste · water with hus eyen, [with] wit P. eyen] yes I; yen S.] And to crist knowlechede · hus coupe ȝut eft-sone, [to—knowlechede] knowleched to crist I. hus coupe] in care F. ȝut] M om.] Line 328 Þat penaunce hus pyk-staf · he wolde polische newe, [A page 66] [penaunce] repentance I. he] M om. polische] pulsche FS.] For he hadde leye by latro · lucifers aunte. [lucifers] was lucifers F.] "By þe rode," quaþ repentaunce · "þow romest toward heuene, Line 331 By so þat hit be in þyn herte · as ich hure þy tonge. [By] MF om. þat—be] þou haue it F; hit be S. hure] here IMFS. þy] in þi F.] Trist in his mochel mercy · and ȝut myght þow be saued. [and] an P. myght þow] þow myȝt MI; maistow F.] For al þe wrecchednesse of þis worlde · and wickede dedes [B page 72] [wrecchednesse] wrecchede F.] Fareþ as a fonk of fuyr · þat ful a-myde temese, [a] F om. fonk] flonke I. fuyr] þe fuyre F. ful] fil IF.] And deide for a drop of water; · so doþ alle synnes [And deide] Deieþ M. for] wiþ I. of] I om. so] and so M.] Of alle manere men · þat with good wille [men] of men I; men of moolde F. with] with a F; wiþ a M.] Line 337

Page 114, C-text

Scan of Page  114, C-text
View Page 114, C-text
Line 337 Confessen hem and crien mercy · shullen neuere come in helle.
Omnis iniquitas quoad misericordiam dei est quasi sintilla in medio maris. [crien] crien him I. crien mercy] mercy crie F.] [B page 73]
Repente þe anon," quaþ repentaunce · ryȝt so to þe vsurer, [ryȝt—vsurer] & riȝt so go to schrifte F. so] IG om. to þe] þou S.] "And haue hus mercy in þy mynde · and marchaun|dise, leue hit; [PE place haue after mynde. leue hit] þou leue F.] Line 340 For þow hast no good, by good faith! · to bygge þe with a wastell. [hast] ne hast M. by] in F. bygge] gete I; this improves the alliteration, but appears rather to belong to the next line. þe] S om.] The good þat þow hauest ygete · by-gan al with fals|hede; [The] For þe I. ygete] gete I; geten M. falshede] falsnesse M; false S.] As longe as þow lyuest þer-with · þow ȝeldest nat, bote borwest. [As] And as I. bote] bote þow P; but IMFSE omit þow.] And yf þow wite neuere to wham · ne where [to] restitue, [[to IMFSG] þow sholde P; þou shalt E.] Line 344 Bere hit to þe bischop · and bid hym of hus grace, [þe] thy I; þi M. bid IMF] bide PS; bidde E.] To by-setten hit hym-selue · as best be for þy soule; [be] is M. þy] þe EM.] For he shal answere for þe · at þe hye dome, For þe and for meny mo · þat man shal ȝeue rekenynge, [þat—ȝeue] he schal make F. rekenynge] a rekenyng I.] What he lerede ȝow to lyue with · and to lette ȝow fro þufþe." [lerede] lefte F; lernede MS. and to] & F; to M. þufþe] þefte IFS; synne M.] Line 349
CONFESSIO GULE. [A page 60]
Now by-gynneþ gloton · for to go to shryfte, And kayres hym to-kirke-ward · hus coupe to shewe. [kayres] carieþ M; caries I; karyuþ S. kirke IMF] churche PES (which loses the alliteration). coupe] synnes M.]

Page 115, C-text

Scan of Page  115, C-text
View Page 115, C-text
Fastyng on a fryday · forth gan he wende Line 352 By betone hous þe brewestere · þat bad hym good morwe, [betone] betone or betene P; betoun E; betouns I; betonus FS; betenes M.] And whederwarde he wolde · þe brew-wif hym asked. [brew-wif] goode wif E.] "To holy churche," quaþ he · "for to hure masse, [To] Go to (wrongly) S. he] he þo F. for—hure] to here my I.] Line 355 And sitthen sitte and be yshriuen · and synwe na|more." [B page 74] [yshriuen] yschreuen P. synwe] so in PS; synge MF; synny E; synne I.] "Ich haue good Ale, godsyb · gloton, wolt þow assaye?" [godsyb—þow] quod heo þo · gode gossip F. þow] M om.] "What hauest þow," quaþ he · "eny hote spices?" [What] What herke F; I om.] "Ich haue piper and pionys · and a pound of garlik, [pionys] pyonye I; pyonis quod heo F. of] I om.] A ferthyng-worth of fynkelsede · for fastinge-daies." [ferthyng] fertheng P. fyn|kel] fenkel I; fenel MF; fynel S. daies] dayes y boght it I.] Thenne goþ gloton yn · and grete oþes after. [Thenne] & þan F. and] an P.] Line 361 Sesse þe sywestere · sat on þe benche, [Sesse] Cesse IMS; & sesse F. sywestere] sowester E; sewestare M; sewestre S; soustere F; Souters I.] Watte þe warynere · and hus wif dronke, [warynere] warner IMFSE.] Thomme þe tynkere · and tweye of hus knaues, [tweye—hus] and his twelue M; & his two F.] Line 364 Hicke [þe] hakeneyman · and houwe þe neldere, [A page 61] [[þe IMFSG] PE om.; see l. 378. houwe] howe I; huwe M; hue E; heruy FS. þe] hus S. neldere] nedelere MFIS; nedlere E.] Claryce of cockeslane · the clerk of þe churche, [cockeslane] coklane E; kuck|uslone M. the] and þe IM.] Syre peeres of prydie · and purnel of flaundres, [peeres—prydie] peraunt þe prowde F.] An haywarde and an heremyte · þe hangeman of tyborne, [and] IF om.] Line 368 Dauwe þe dykere · with a dosen harlotes [I omits. dosen] doseyn of M.] Of portours and of pykeporses · and pylede toþ-drawers, [M om. and (1)] F om. of] I om. pykeporses] pykeporeses P; pikporses E; pyke-purses IS; pike|purs F. and (2)] of F; and of I.]

Page 116, C-text

Scan of Page  116, C-text
View Page 116, C-text
A rybibour and a ratoner · a rakere and hus knaue, [E omits last half of l. 371, and first half of l. 372.] [and (1)] IMF om.] A ropere and a redyngkynge · and rose þe disshere, [E omits last half of l. 371, and first half of l. 372.] [ropere] ropere or repere P; but see l. 387. and (1)] MF om.] Line 372 Godefray þe garlek-mongere · and griffyn þe walish; [þe (1)] F om. griffyn] grif|fith IS. walish] walsche EFIM.] And of vp-holders an hep · erly by þe morwe [erly] herly P.] Geuen gloton with glad chere · good ale to hansele. [glad] good M. chere IMFSE] chire P. good IME] goud PS. good—hansele] galonus of ale F. han|sele] ansele P.] Clemment þe cobelere · cast of hus cloke, [Clemment] þo clement F.] Line 376 And to þe newe fayre · nempned hit to selle. [newe IMFES] nywe P. hit] forþ I.] Hicke þe hakeneyman · hitte hus hod after, And bad bette [þe] bouchere · to be on hus syde. [[þe IMFSE] P om. to] MF om.] Ther were chapmen y-chose · þe chaffare to preise; [Ther] Þo F. þe] þis I.] Line 380 Þat he þat hadde þe hod · sholde nat habbe þe cloke; [B page 75] [he þat] who so I.] Þe betere þyng, by arbytours · sholde bote þe werse. [Þe] & þat þe I. arbytours] arbitrours MIFS.] Two rysen rapliche · and rounede to-geders, [Two rysen] Þo rysen two F; Tweyne arisen M; To risen vp I. rapliche] rape I.] And preysed þe penyworthes · apart by hem-selue, [þe] þise I.] Line 384 And þer were oþes an hepe · for oþer sholde haue þe werse. [And] M om. for oþer] for on IS; for oon F; for þe oþer E; wheþer M.] Þei couthe nouht by here conscience · a-corde for treuthe, Tyl Robyn þe ropere · aryse þei bysouhte, And nempned hym a nompeyr · þat no debate were. [A page 62] [a] for a I. nompeyr] noun|pere F.] Hicke þe hakeneyman · hadde þe Cloke, [hakeneyman] hostiler I. hadde—Cloke] þe cloke scholde haue E.] Line 389 In couenaunt þat clemment · sholde þe coppe fylle, And haue þe hakeneymannes hod · and hold hym y-serued; [þe—hod] hickes hood þe hostiler I.]

Page 117, C-text

Scan of Page  117, C-text
View Page 117, C-text
And who repentyde raþest · shold aryse after, [who] he þat E; who so I; whose M. raþest] him raþer I.] Line 392 And grete syre gloton · with a galon of ale. [with] whit P. of] MFSE om.] Þer was lauhyng & lakeryng · and 'let go þe coppe!' [lauhyng] lauȝynge S; lawyng M; haulyng (sic) E. lakeryng] la|kryng E; likeryng MS; lowring I. & lakeryng] alowd F.] Bargeynes and beuereges · by-gunne to aryse, [to aryse] þo to wake I.] And setyn so til euesong rang · and songe vmbwhyle, [And] þei M. setyn] so PE; seten M; settun S; sete F. rang] I om. vmbwhyle] vmbwyle P; vmbi|while MIE; vnbiwhile F; eche while S.] Til gloton hadde yglobbed · a galon and a gylle. [hadde] adde P.] Line 397 Hus guttes gonne godely · as two gredy sowes; [godely] so PS; to gosely I; godele M; to goþel E. Hus—godely] þat his guttus godeled F. two FS] tuo I; to (for two) PM; þe E. gredy] grete E; hongry S.] He pissede a potell · in a pater-noster while, And blew hus rounde rewet · atte rygbones ende, [And] He I. hus] þe E. rewet EG] rywett P; ryuet IM; ruet FS. atte] at þe E; at his MIFS; atte þe P.] Line 400 Þat alle þat herde þat horne · hulde here nose after, [þat G] þan P; þe IMFE; his S. nose] nosus F; neses M.] And wusched hit hadde be wexed · with a wips of breres. [hit] þat hit P; IMFSE omit þat. wexed] i-wexed M; ywaxed E; wasche I. wips] weps E; bosk M.] He myghte noþer stappe ne stonde · tyl he a staf hadde. [B page 76] [myghte] ne myȝt E. noþer] nat þo nowþur F. ne] so in IMSE; ne or no P; no F. stonde] stonnde P. a] his I.] Thanne gan he go · lyke a glemannes bycche, [Thanne] And þanne IF. he] hue P (wrongly).] Line 404 Som tyme asyde · [and] som tyme a-rere, [A page 63] [asyde] asyde a sail (!) F. [and IMFS] PE om. a-rere] so in the rest; a-ryre P.] As ho so laith lynes · for to lacche foules. [As] Has P. laith] leid S. lynes] lymes F. lacche] cacche M; take F.] And whenne he drow to þe dore · þanne dymmed hus eyen; [whenne] wenne P.] Line 407 He [thrumbled] at þe þreshefold · and þrew to þe erthe. [He] And I. [thrumbled I] thromlide G; trobled F; trobelode S; stomblede PE; stomlede M. But see A-text. þreshefold] þresc|wolde M; treshfold E. þrew SIF] þreu P; þrew him M; drow E.]

Page 118, C-text

Scan of Page  118, C-text
View Page 118, C-text
Tho Clement þe cobelere · cauhte hym by þe mydel, [Tho] And I.] For to lyfte hym on loft · he [leyde] hym on hus knees; [For] And for I. he] I om. [leyde I] leide MFG; ledde PES. hus] E om.] Ac gloton was a gret cherl · and gronyd [in] þe liftynge, [cherl] clerk (!) S. groned] agreued I. [in IMSG] on PE. þe] his E. in—liftynge] as he lifte F.] And couhed vp a caudel · in clementes lappe; [And] He M. couhed] couȝ|hed FS; cowed I. clementes] cle|ment S.] Line 412 Ys non so hongry hounde · in hertforde-shire, [Ys] Þat þer is F. hertforde] herfordes E; herforde M.] Þat þorst lape of [þat] leuynge · so vnloueliche hit smauhte. [Þat] IFS om. þorst] dorst E; Dorste S; durste IM; Durst F. lape] so PIMFS; lappe E. [þat IMFSEG] þe P. vnloueliche] vn|semelich S.] With al þe wo of þe worlde · hus wif and hus wenche [þe (2)] þis I. hus (1)] þe E.] Bere hym to hus bedde · and brouhte hym þer-ynne; [to] in-to M. þer-ynne] with|ynne F.] And after al þis excesse · he hadde an accidie, [þis] his M. excesse IMFSE] excessus P. accidie] accesse after I. he—accidie] an accidie he hadde F.] Line 417 He slep saterday and sonday · tyl sonne ȝede to reste. [sonne] þe sonne I.] Thenne awakyde he wel wan · and wolde haue ydronke; [awakyde he] he awakede M; gan he wake I. wel] ful F. wan] E om.] The ferst word þat he spak · was "ho halt þe bolle?" [þat he] þe freek F. halt] haþ M. ho halt] fil fil F.] Hus wif and hys inwit · edwited hym of hus synne; [B page 77] [hys] ys P. hus] F om.] He wax a-shamed, þat shrewe · and shrof hym al-so swithe [S omits. þat shrewe] þerwith F. and] an P; he I. al-so] as IM.] Line 422 To repentaunce ryȝt þus; · "haue reuthe on me," he seyde, [haue] ha F. on] of F.] "Þow lord þat on loft art · and alle lyues shope! [lyues] þyng M.] To þe, god, ich gloton · gulty me ȝelde [me] ich me PE; i me M; but ISF omit ich, which seems super|fluous.] Of my trespas with tunge · ich can nauht telle how ofte, [my trespas] þat I haue tres|past I. with] of my F; wiþ my S.] Line 426

Page 119, C-text

Scan of Page  119, C-text
View Page 119, C-text
Line 426 Sworen 'þy saule and [þy] sydes' · and 'so help me, God almyghty!' [Sworen] Swore by S. [þy EG] þi M; PS om. þy—sydes] goddes soule and his sides I; soule & sidus F. sydes] side E. and (2)] F om. so] also M. me] M om.] When þat no ned was · meny tyme falsliche. [When þat] Þer I; Wen þat P. ned MS] nede IFE; nud P. was] ne was I. tyme] sithes I. meny—falsliche] falsly many a tyme F.] Line 428 And ouer-sopede at my soper · and som tyme at nones [nones] onus SF.] More þan my kynde · myghte wel defye; [B page 231] [More] Muche more F. kynde] mawe F. wel] I om.] And as an hounde þat et gras · so gan ich to brake, [et M] ete (a worse spelling) PE; eteth IFS (et is contracted from eteth). to] M om.] And spilde þat ich [spele] myghte · ich can nouht speke for shame [B page 77] [spilde] spilte S. [spele IFS] spelide P; spelyd G; aspelid E. ich—myghte] i myȝte haue i-spared M. speke] telle M.] Line 432 The vylenye of my foule mouþe · and of my foule mawe. On fastingdais by-fore none · ich fedde me with ale, [On] And I. by-fore] afore S. ich] I om. with] whit P.] Out of reson, a-mong rybaudes · here rybaudrye to huyre. [rybaudrye] ribaudye IF. huyre] here MFI.] Her-of, good god · graunte me forȝeuenesse, [Her-of] Now here-of F. good] E om. graunte] gif F.] Line 436 Of al my luþer lyuyng · in al my lyf-tyme. [al (1)] S om. lyuyng] lif I.] For ich a-vowe to verrey god · for honger oþer for þurste, [A page 64] [B page 78] [a-vowe] vowe I; afowe E. for (1)] for eny I. oþer] ne M. for (2)] I om.] Shal neuere fish on fryday · defye in my wombe, [on] on þe I. wombe] mawe M.] Tyl abstinence myn aunte · haue ȝeue me leue, [ȝeue] i-ȝeue M.] Line 440 And ȝut haue ich hated hure · al my lyf-tyme." [haue ich] ych haue S.]
Hic explicit passus septimus. [ ISM omit. Hic] EF om.]
Do you have questions about this content? Need to report a problem? Please contact us.