The vision of William concerning Piers the Plowman, together with Vita de Dowel, Dobet, et Dobest, secundum Wit et Resoun, by William Langland (about 1362-1393 A. D.)

About this Item

Title
The vision of William concerning Piers the Plowman, together with Vita de Dowel, Dobet, et Dobest, secundum Wit et Resoun, by William Langland (about 1362-1393 A. D.)
Author
Langland, William, 1330?-1400?
Publication
London,: Pub. for the Early English text society, by N. Trübner & co.,
1867-85.
Rights/Permissions

The University of Michigan Library provides access to these materials for educational and research purposes. These materials are in the public domain. If you have questions about the collection, please contact mec-info@umich.edu. If you have concerns about the inclusion of an item in this collection, please contact libraryit-info@umich.edu.

DPLA Rights Statement: No Copyright - United States

Link to this Item
http://name.umdl.umich.edu/AJT8124.0001.001
Cite this Item
"The vision of William concerning Piers the Plowman, together with Vita de Dowel, Dobet, et Dobest, secundum Wit et Resoun, by William Langland (about 1362-1393 A. D.)." In the digital collection Corpus of Middle English Prose and Verse. https://name.umdl.umich.edu/AJT8124.0001.001. University of Michigan Library Digital Collections. Accessed June 15, 2024.

Pages

CONFESSIO GULE. [A page 60]
Now by-gynneþ gloton · for to go to shryfte, And kayres hym to-kirke-ward · hus coupe to shewe. [kayres] carieþ M; caries I; karyuþ S. kirke IMF] churche PES (which loses the alliteration). coupe] synnes M.]

Page 115, C-text

Scan of Page  115, C-text
View Page 115, C-text
Fastyng on a fryday · forth gan he wende Line 352 By betone hous þe brewestere · þat bad hym good morwe, [betone] betone or betene P; betoun E; betouns I; betonus FS; betenes M.] And whederwarde he wolde · þe brew-wif hym asked. [brew-wif] goode wif E.] "To holy churche," quaþ he · "for to hure masse, [To] Go to (wrongly) S. he] he þo F. for—hure] to here my I.] Line 355 And sitthen sitte and be yshriuen · and synwe na|more." [B page 74] [yshriuen] yschreuen P. synwe] so in PS; synge MF; synny E; synne I.] "Ich haue good Ale, godsyb · gloton, wolt þow assaye?" [godsyb—þow] quod heo þo · gode gossip F. þow] M om.] "What hauest þow," quaþ he · "eny hote spices?" [What] What herke F; I om.] "Ich haue piper and pionys · and a pound of garlik, [pionys] pyonye I; pyonis quod heo F. of] I om.] A ferthyng-worth of fynkelsede · for fastinge-daies." [ferthyng] fertheng P. fyn|kel] fenkel I; fenel MF; fynel S. daies] dayes y boght it I.] Thenne goþ gloton yn · and grete oþes after. [Thenne] & þan F. and] an P.] Line 361 Sesse þe sywestere · sat on þe benche, [Sesse] Cesse IMS; & sesse F. sywestere] sowester E; sewestare M; sewestre S; soustere F; Souters I.] Watte þe warynere · and hus wif dronke, [warynere] warner IMFSE.] Thomme þe tynkere · and tweye of hus knaues, [tweye—hus] and his twelue M; & his two F.] Line 364 Hicke [þe] hakeneyman · and houwe þe neldere, [A page 61] [[þe IMFSG] PE om.; see l. 378. houwe] howe I; huwe M; hue E; heruy FS. þe] hus S. neldere] nedelere MFIS; nedlere E.] Claryce of cockeslane · the clerk of þe churche, [cockeslane] coklane E; kuck|uslone M. the] and þe IM.] Syre peeres of prydie · and purnel of flaundres, [peeres—prydie] peraunt þe prowde F.] An haywarde and an heremyte · þe hangeman of tyborne, [and] IF om.] Line 368 Dauwe þe dykere · with a dosen harlotes [I omits. dosen] doseyn of M.] Of portours and of pykeporses · and pylede toþ-drawers, [M om. and (1)] F om. of] I om. pykeporses] pykeporeses P; pikporses E; pyke-purses IS; pike|purs F. and (2)] of F; and of I.]

Page 116, C-text

Scan of Page  116, C-text
View Page 116, C-text
A rybibour and a ratoner · a rakere and hus knaue, [E omits last half of l. 371, and first half of l. 372.] [and (1)] IMF om.] A ropere and a redyngkynge · and rose þe disshere, [E omits last half of l. 371, and first half of l. 372.] [ropere] ropere or repere P; but see l. 387. and (1)] MF om.] Line 372 Godefray þe garlek-mongere · and griffyn þe walish; [þe (1)] F om. griffyn] grif|fith IS. walish] walsche EFIM.] And of vp-holders an hep · erly by þe morwe [erly] herly P.] Geuen gloton with glad chere · good ale to hansele. [glad] good M. chere IMFSE] chire P. good IME] goud PS. good—hansele] galonus of ale F. han|sele] ansele P.] Clemment þe cobelere · cast of hus cloke, [Clemment] þo clement F.] Line 376 And to þe newe fayre · nempned hit to selle. [newe IMFES] nywe P. hit] forþ I.] Hicke þe hakeneyman · hitte hus hod after, And bad bette [þe] bouchere · to be on hus syde. [[þe IMFSE] P om. to] MF om.] Ther were chapmen y-chose · þe chaffare to preise; [Ther] Þo F. þe] þis I.] Line 380 Þat he þat hadde þe hod · sholde nat habbe þe cloke; [B page 75] [he þat] who so I.] Þe betere þyng, by arbytours · sholde bote þe werse. [Þe] & þat þe I. arbytours] arbitrours MIFS.] Two rysen rapliche · and rounede to-geders, [Two rysen] Þo rysen two F; Tweyne arisen M; To risen vp I. rapliche] rape I.] And preysed þe penyworthes · apart by hem-selue, [þe] þise I.] Line 384 And þer were oþes an hepe · for oþer sholde haue þe werse. [And] M om. for oþer] for on IS; for oon F; for þe oþer E; wheþer M.] Þei couthe nouht by here conscience · a-corde for treuthe, Tyl Robyn þe ropere · aryse þei bysouhte, And nempned hym a nompeyr · þat no debate were. [A page 62] [a] for a I. nompeyr] noun|pere F.] Hicke þe hakeneyman · hadde þe Cloke, [hakeneyman] hostiler I. hadde—Cloke] þe cloke scholde haue E.] Line 389 In couenaunt þat clemment · sholde þe coppe fylle, And haue þe hakeneymannes hod · and hold hym y-serued; [þe—hod] hickes hood þe hostiler I.]

Page 117, C-text

Scan of Page  117, C-text
View Page 117, C-text
And who repentyde raþest · shold aryse after, [who] he þat E; who so I; whose M. raþest] him raþer I.] Line 392 And grete syre gloton · with a galon of ale. [with] whit P. of] MFSE om.] Þer was lauhyng & lakeryng · and 'let go þe coppe!' [lauhyng] lauȝynge S; lawyng M; haulyng (sic) E. lakeryng] la|kryng E; likeryng MS; lowring I. & lakeryng] alowd F.] Bargeynes and beuereges · by-gunne to aryse, [to aryse] þo to wake I.] And setyn so til euesong rang · and songe vmbwhyle, [And] þei M. setyn] so PE; seten M; settun S; sete F. rang] I om. vmbwhyle] vmbwyle P; vmbi|while MIE; vnbiwhile F; eche while S.] Til gloton hadde yglobbed · a galon and a gylle. [hadde] adde P.] Line 397 Hus guttes gonne godely · as two gredy sowes; [godely] so PS; to gosely I; godele M; to goþel E. Hus—godely] þat his guttus godeled F. two FS] tuo I; to (for two) PM; þe E. gredy] grete E; hongry S.] He pissede a potell · in a pater-noster while, And blew hus rounde rewet · atte rygbones ende, [And] He I. hus] þe E. rewet EG] rywett P; ryuet IM; ruet FS. atte] at þe E; at his MIFS; atte þe P.] Line 400 Þat alle þat herde þat horne · hulde here nose after, [þat G] þan P; þe IMFE; his S. nose] nosus F; neses M.] And wusched hit hadde be wexed · with a wips of breres. [hit] þat hit P; IMFSE omit þat. wexed] i-wexed M; ywaxed E; wasche I. wips] weps E; bosk M.] He myghte noþer stappe ne stonde · tyl he a staf hadde. [B page 76] [myghte] ne myȝt E. noþer] nat þo nowþur F. ne] so in IMSE; ne or no P; no F. stonde] stonnde P. a] his I.] Thanne gan he go · lyke a glemannes bycche, [Thanne] And þanne IF. he] hue P (wrongly).] Line 404 Som tyme asyde · [and] som tyme a-rere, [A page 63] [asyde] asyde a sail (!) F. [and IMFS] PE om. a-rere] so in the rest; a-ryre P.] As ho so laith lynes · for to lacche foules. [As] Has P. laith] leid S. lynes] lymes F. lacche] cacche M; take F.] And whenne he drow to þe dore · þanne dymmed hus eyen; [whenne] wenne P.] Line 407 He [thrumbled] at þe þreshefold · and þrew to þe erthe. [He] And I. [thrumbled I] thromlide G; trobled F; trobelode S; stomblede PE; stomlede M. But see A-text. þreshefold] þresc|wolde M; treshfold E. þrew SIF] þreu P; þrew him M; drow E.]

Page 118, C-text

Scan of Page  118, C-text
View Page 118, C-text
Tho Clement þe cobelere · cauhte hym by þe mydel, [Tho] And I.] For to lyfte hym on loft · he [leyde] hym on hus knees; [For] And for I. he] I om. [leyde I] leide MFG; ledde PES. hus] E om.] Ac gloton was a gret cherl · and gronyd [in] þe liftynge, [cherl] clerk (!) S. groned] agreued I. [in IMSG] on PE. þe] his E. in—liftynge] as he lifte F.] And couhed vp a caudel · in clementes lappe; [And] He M. couhed] couȝ|hed FS; cowed I. clementes] cle|ment S.] Line 412 Ys non so hongry hounde · in hertforde-shire, [Ys] Þat þer is F. hertforde] herfordes E; herforde M.] Þat þorst lape of [þat] leuynge · so vnloueliche hit smauhte. [Þat] IFS om. þorst] dorst E; Dorste S; durste IM; Durst F. lape] so PIMFS; lappe E. [þat IMFSEG] þe P. vnloueliche] vn|semelich S.] With al þe wo of þe worlde · hus wif and hus wenche [þe (2)] þis I. hus (1)] þe E.] Bere hym to hus bedde · and brouhte hym þer-ynne; [to] in-to M. þer-ynne] with|ynne F.] And after al þis excesse · he hadde an accidie, [þis] his M. excesse IMFSE] excessus P. accidie] accesse after I. he—accidie] an accidie he hadde F.] Line 417 He slep saterday and sonday · tyl sonne ȝede to reste. [sonne] þe sonne I.] Thenne awakyde he wel wan · and wolde haue ydronke; [awakyde he] he awakede M; gan he wake I. wel] ful F. wan] E om.] The ferst word þat he spak · was "ho halt þe bolle?" [þat he] þe freek F. halt] haþ M. ho halt] fil fil F.] Hus wif and hys inwit · edwited hym of hus synne; [B page 77] [hys] ys P. hus] F om.] He wax a-shamed, þat shrewe · and shrof hym al-so swithe [S omits. þat shrewe] þerwith F. and] an P; he I. al-so] as IM.] Line 422 To repentaunce ryȝt þus; · "haue reuthe on me," he seyde, [haue] ha F. on] of F.] "Þow lord þat on loft art · and alle lyues shope! [lyues] þyng M.] To þe, god, ich gloton · gulty me ȝelde [me] ich me PE; i me M; but ISF omit ich, which seems super|fluous.] Of my trespas with tunge · ich can nauht telle how ofte, [my trespas] þat I haue tres|past I. with] of my F; wiþ my S.] Line 426

Page 119, C-text

Scan of Page  119, C-text
View Page 119, C-text
Line 426 Sworen 'þy saule and [þy] sydes' · and 'so help me, God almyghty!' [Sworen] Swore by S. [þy EG] þi M; PS om. þy—sydes] goddes soule and his sides I; soule & sidus F. sydes] side E. and (2)] F om. so] also M. me] M om.] When þat no ned was · meny tyme falsliche. [When þat] Þer I; Wen þat P. ned MS] nede IFE; nud P. was] ne was I. tyme] sithes I. meny—falsliche] falsly many a tyme F.] Line 428 And ouer-sopede at my soper · and som tyme at nones [nones] onus SF.] More þan my kynde · myghte wel defye; [B page 231] [More] Muche more F. kynde] mawe F. wel] I om.] And as an hounde þat et gras · so gan ich to brake, [et M] ete (a worse spelling) PE; eteth IFS (et is contracted from eteth). to] M om.] And spilde þat ich [spele] myghte · ich can nouht speke for shame [B page 77] [spilde] spilte S. [spele IFS] spelide P; spelyd G; aspelid E. ich—myghte] i myȝte haue i-spared M. speke] telle M.] Line 432 The vylenye of my foule mouþe · and of my foule mawe. On fastingdais by-fore none · ich fedde me with ale, [On] And I. by-fore] afore S. ich] I om. with] whit P.] Out of reson, a-mong rybaudes · here rybaudrye to huyre. [rybaudrye] ribaudye IF. huyre] here MFI.] Her-of, good god · graunte me forȝeuenesse, [Her-of] Now here-of F. good] E om. graunte] gif F.] Line 436 Of al my luþer lyuyng · in al my lyf-tyme. [al (1)] S om. lyuyng] lif I.] For ich a-vowe to verrey god · for honger oþer for þurste, [A page 64] [B page 78] [a-vowe] vowe I; afowe E. for (1)] for eny I. oþer] ne M. for (2)] I om.] Shal neuere fish on fryday · defye in my wombe, [on] on þe I. wombe] mawe M.] Tyl abstinence myn aunte · haue ȝeue me leue, [ȝeue] i-ȝeue M.] Line 440 And ȝut haue ich hated hure · al my lyf-tyme." [haue ich] ych haue S.]
Hic explicit passus septimus. [ ISM omit. Hic] EF om.]
Do you have questions about this content? Need to report a problem? Please contact us.