The vision of William concerning Piers the Plowman, together with Vita de Dowel, Dobet, et Dobest, secundum Wit et Resoun, by William Langland (about 1362-1393 A. D.)

About this Item

Title
The vision of William concerning Piers the Plowman, together with Vita de Dowel, Dobet, et Dobest, secundum Wit et Resoun, by William Langland (about 1362-1393 A. D.)
Author
Langland, William, 1330?-1400?
Publication
London,: Pub. for the Early English text society, by N. Trübner & co.,
1867-85.
Rights/Permissions

The University of Michigan Library provides access to these materials for educational and research purposes. These materials are in the public domain. If you have questions about the collection, please contact mec-info@umich.edu. If you have concerns about the inclusion of an item in this collection, please contact libraryit-info@umich.edu.

DPLA Rights Statement: No Copyright - United States

Link to this Item
http://name.umdl.umich.edu/AJT8124.0001.001
Cite this Item
"The vision of William concerning Piers the Plowman, together with Vita de Dowel, Dobet, et Dobest, secundum Wit et Resoun, by William Langland (about 1362-1393 A. D.)." In the digital collection Corpus of Middle English Prose and Verse. https://name.umdl.umich.edu/AJT8124.0001.001. University of Michigan Library Digital Collections. Accessed June 14, 2024.

Pages

CONFESSIO LUXURIE.
Thenne seide lecherie 'alas!' · and to oure lady cryede, [A page 55] [B page 60] "Lady, to þy leue sone · lowte for me nouthe, [to] for M.] That he haue pyte on me putour · of hus pure grace and mercy, [putour] putrour I; F om. of] for MF. grace and] IMFS om.] Line 172 With þat ich shal," quath þat shrewe · "saterdayes, for þy loue, [B page 61] [With] Whit P. saterdayes] saturday F. þy loue] þy moder loue I; euere F.] Drynke bote with þe douke · and dyne bote ones. [bote (1)] M om.] Ich, gulty in gost · to god ich me shryue [Ich] For i F.]

Page 105, C-text

Scan of Page  105, C-text
View Page 105, C-text
As in lykynge of lecherie · my licames gultes, Line 176 In wordes, in wedes · in waitynge of eyen. [wordes] worde and I. in (3)] on I.] To eche maide þat ich mette · ich made hure a sygne [B page 228] [To eche] To eche a F; For ich a I. hure] to hure P; but IMF SE omit to.] Semynge to synne-warde · and somme gan ich taste [gan ich] I gan I.] A-boute þe mouthe, and by-nythe · by-gan ich to grope, [þe] F om. by-gan] gan S.] Til oure boþers wil was on; · to werke we ȝeden [oure boþers] boþe oure IM. boþers] beiþur F; beyres E; boþe IMS. to] & to S; and to þe I.] Line 181 As wel fastyngdaies [as] frydaies · and heye-feste euenes, [B page 229] [As wel] F om. [as IE] and PFSG. as frydaies] M om. heye] eye P; heie I; hi M; hye F. euenes] eues MFE.] As luf in lente as oute of lente · alle tymes liche— [As] And M. luf] lef E; lief I; leef FS; wel M. tymes] tyme IM. liche] yliche IMS.] Suche werkus with ous · were neuere out of seson— Til we myghte no more; · þanne hadde we murye tales Of puterie and of paramours · and proueden þorw speches, [and (1)] F om. proueden þorw] perelous F. speches] speche IM.] Line 186 Handlynge and halsynge · and al-so þorw cussynge [Handlynge] And handelyng I. also—cussynge] hory kissyngus F.] Excitynge oure aiþer oþer · til oure olde synne; [oure (1)] ous S; IM om. oure (2)] I om. olde IFSE] elde M; holde P.] Sotilede songes · and sende out olde baudes [sende] sente IMF.] For to wynne to my wil · wommen with gyle; [For] I om.] Line 190 By sorcerye som tyme · and som tyme by maistrye. [som—maistrye] alle suche sleiȝtus F.] Ich lay by þe louelokeste · and loued hem neuere after. [hem] hir I.] Whenne ich was old and hor · and hadde lore þat kynde, [lore] y-lore I; i-lorn M; lost F.] Line 193 Ich had lykynge to lauhe · of [lecherous] tales. [lauhe] lauȝe E; lauȝȝe S; liȝe M; lithe I. [lecherous MF] lecherye PIES; lecheryes G.] Now, lord, for þy leaute · of lechours haue mercy!" [for] of S. of] on IMF.]
Do you have questions about this content? Need to report a problem? Please contact us.