The vision of William concerning Piers the Plowman, together with Vita de Dowel, Dobet, et Dobest, secundum Wit et Resoun, by William Langland (about 1362-1393 A. D.)

About this Item

Title
The vision of William concerning Piers the Plowman, together with Vita de Dowel, Dobet, et Dobest, secundum Wit et Resoun, by William Langland (about 1362-1393 A. D.)
Author
Langland, William, 1330?-1400?
Publication
London,: Pub. for the Early English text society, by N. Trübner & co.,
1867-85.
Rights/Permissions

The University of Michigan Library provides access to these materials for educational and research purposes. These materials are in the public domain. If you have questions about the collection, please contact mec-info@umich.edu. If you have concerns about the inclusion of an item in this collection, please contact libraryit-info@umich.edu.

DPLA Rights Statement: No Copyright - United States

Link to this Item
http://name.umdl.umich.edu/AJT8124.0001.001
Cite this Item
"The vision of William concerning Piers the Plowman, together with Vita de Dowel, Dobet, et Dobest, secundum Wit et Resoun, by William Langland (about 1362-1393 A. D.)." In the digital collection Corpus of Middle English Prose and Verse. https://name.umdl.umich.edu/AJT8124.0001.001. University of Michigan Library Digital Collections. Accessed June 14, 2024.

Pages

Page 98, C-text

Scan of Page  98, C-text
View Page 98, C-text
CONFESSIO INUIDIE. [A page 55] [B page 61]
Enuye with heuy herte · asked after shrifte, [heuy] hi M.] And criede 'mea culpa' · corsynge alle hus enemys. Line 64 Hus cloþes were of corsement · and of kene wordes; [corsement] curse-men I.] He wroth hus fust vp-on wratthe · hadde he wysshes at wille, [wroth] so also in IFMS; wrong E. hadde he] he hadde M; hadde I. wysshes] wysch F.] Sholde no lyf lyuye · þat on hus londe passede. [lyuye] lyue IE. hus] þis M.] Chidynge and Ianglyng · þat was hus chef lyflode, [and] or I. Ianglyng FM] Ianglenge P; Iangelyng S; yanglyng E; chalangyng I. þat was] is M.] Line 68 And blame men by-hynde hure bak · and bidde hem meschaunce. [B page 227] [bidde] bad F.] Al þat he wiste by wylle · to watkyn he told hit, [Al] And M. watkyn IFSE] watekyn P; wadekyn M; so in l. 71.] And þat he wiste by watkyn · tolde hit wille after; [þat] al þat IE. tolde] he tolde MFE. hit] hit to PE; but IMFS omit to.] And made foos of frendes · þorw fals and fykel tonge: [foos—frendes] of freendes foos I. fals—fykel] fikel & fals I. and] of E.] "Oþer þorw myghte of mouthe · oþer þorw meny sleyghthes [M omits. Oþer] & F. mouthe] moneye F. meny] mannes I. oþer—meny] & many mo F.] Line 73 Venged me fele tyme[s] · oþer brend my-self with-ynne [fele] vele I; many FG. tymes IMSG] tyme PEF. brend] so E; brent I; vrede F; vride S; wreþed M; but the right word is fret; cf. B. xiii. 330. my-self] me FMS.] Lyke a shappesters sheres · and shrewede myn em|cristyne, [B page 228] [shappesters] shapesters F; shepsteres MI; schyppesteres ES. sheres] shere MI. emcristyne] euen|cristene IF.] Aȝens þe consail of crist · as clerkes fynden in bokes:

Cuius maledictione os plenum est & amari|tudine [& dolo]: sub lingua eius labor & dolor.

Filij hominum, dentes eorum arma & sagitte, & lingua eorum gladius acutus.

[[& dolo FSM] PEI om.]

Page 99, C-text

Scan of Page  99, C-text
View Page 99, C-text
Whenne ich ne may haue þe maistrie · suche malan|colie ich take, [Whenne] And whan I; Wenne P. ne may] mai nouȝt M. ne—maistrie] may nat þe maistrie haue I.] Line 77 Þat ich cacche þe crampe · þe cardiacle som tyme, [þe (2)] and þe M; & F.] Oþer an ague in suche an angre · and som tyme a feuere, [in suche] with F. an (2)] I om. som—feuere] a feuour aftur F.] Þat takeþ me al a twelfmonthe · til þat ich dispice [twelfmonthe] twelfmonnthe P.] Line 80 Leche-craft of oure lorde · and leyue on a wicche, [of] or F. leyue] leue IFS; bileue ME. a] E om.] And sigge þat no clerk can · ne crist, as ich leyue, [can] ne can I. leyue] leue IMFSE.] To þe souter of south-werk · such is hus grace. [To] Bute M.] For god, ne godes wordes · ne grace ne halp neuere, [ne (1)] and M. wordes] worde I. ne halp] halp me M; halp F; ȝit halpe me I.] Line 84 Bote þorw a charme hadde ich a chaunce · and my chief hele. [a (2)] MIF om.] Ich myghte nat ete meny ȝer · as a man auhte, [B page 63] For enuye and vuel wil · ys vuel to defye. [vuel] yuel IES; euel M; euyl F.] May no suger ne swete þyng · A-swage my swellynges, [A page 57] [ne] ne no I. swellynges] swell|ing IF.] Ne dereworthe drynke · dryuen hit fro myn herte, [Ne] Ne no I; Ne non M.] Line 89 Neyþer shame ne shrift · bote ho so shraped my mawe?" [Neyþer] Ne neiþer I. shraped] schrape F; schaued S.] "Ȝus, redilyche," quath repentaunce · "and þow be ryght sory, [Ȝus] ȝis F; Thus (sic) I. and] ȝif F.] For þy synne soueraynliche · by-sechyng god of mercy." [synne] synnes IMFS. by|sechyng] and biseke IM. of] E om. mercy] grace F.] "Ich am euere sory," sayde enuye · "ich am bote selde oþer; [A page 58] [Ich—euere] Euer am I F. sayde] quod F. am (2)] nam I.] Line 93 Þat makeþ me so megre · for ich ne may me Auenge. [Þat] And þat I. me (2)] F om. Auenge] venge I.]

Page 100, C-text

Scan of Page  100, C-text
View Page 100, C-text
Ȝut am ich brocor of bakbytynge · and blame mennes ware [ȝut] And ȝut M. am ich] i am a M. bakbytynge SIMF] bagge|bytynge PE. blame] to blame I.] Line 95 A-mong marchauns many tymes · nameliche in londoun; [tymes] tyme FM. nameliche] and nameliche IMF.] Whanne he solde and ich noght · þenne was ich a-redy [Whanne] Wanne P. he] hy E. a-redy] redy IFS.] To lye and to loury · and to lacke myn neghebores, [loury and] loure on him F. to lacke] lacke M. myn neghebores] my neiebore M; neȝburhade F.] Here werkes, here wordes · wher-so ich sete. [Here] & here F. werkes] werke I. here] and heore M; with my F. wher] wer P. so] þat I. sete] so also MFE; sette S; sitte I.] Now hit a-thynkeþ me in þouht · þat euere ich so wrouhte; [in] in my I.] Line 100 Lord, er ich lyf lete · for loue of þy-selue, [lyf] þe lijf M. lete] leue I.] Graunte me, goode lorde · grace of amendement." [B page 64] [of amendement] to amende F.]
Do you have questions about this content? Need to report a problem? Please contact us.