The vision of William concerning Piers the Plowman, together with Vita de Dowel, Dobet, et Dobest, secundum Wit et Resoun, by William Langland (about 1362-1393 A. D.)

About this Item

Title
The vision of William concerning Piers the Plowman, together with Vita de Dowel, Dobet, et Dobest, secundum Wit et Resoun, by William Langland (about 1362-1393 A. D.)
Author
Langland, William, 1330?-1400?
Publication
London,: Pub. for the Early English text society, by N. Trübner & co.,
1867-85.
Rights/Permissions

The University of Michigan Library provides access to these materials for educational and research purposes. These materials are in the public domain. If you have questions about the collection, please contact [email protected]. If you have concerns about the inclusion of an item in this collection, please contact [email protected].

DPLA Rights Statement: No Copyright - United States

Link to this Item
http://name.umdl.umich.edu/AJT8124.0001.001
Cite this Item
"The vision of William concerning Piers the Plowman, together with Vita de Dowel, Dobet, et Dobest, secundum Wit et Resoun, by William Langland (about 1362-1393 A. D.)." In the digital collection Corpus of Middle English Prose and Verse. https://name.umdl.umich.edu/AJT8124.0001.001. University of Michigan Library Digital Collections. Accessed June 12, 2025.

Pages

[DISTINCTIO CARITATIS.]
As proud of a peny · as of a pounde of golde, [of (2)] G om.] And al-so glad of a goune · of a grey russet [A page 264] [al-so] as TFG.] As of a cote of cammoka · oþer of clene scarlett. [cammoka] cammoca E; camaca M; camaka FT; cammaka G. clene] a clene T; reed F.] Line 299 He is glad with alle glade · as gurles þat lauhen alle, And sory when he seeþ men sory · as þow seest children [children] babes F.] Lauhen þer men lauhen · an loure þer men loureþ. [an] and MEFT. men loureþ] oþere louren T.] Line 302

Page 300, C-text

Scan of Page  300, C-text
View Page 300, C-text
Line 302 And when a man swereþ for soþ · for soþ he hit troweþ; [F omits.] He weneþ [þat] no wiȝt · wold lyghe and swere, [He] For he F. weneþ] leueþ M. He weneþ] Weniþ he T. [þat MFT] nat PE. wiȝt F] whiȝt P; withg M; wiȝ T. lyghe] lie MEF.] Line 304 Ne þat eny gome wolde gylen · oþer, ne greue, [F omits. gylen] bygilen E; bi-gyle M. ne] M om.] For drede of god þat is so good · and þus-[gates] ous techeþ,
Quodcunque uultis ut uobis faciant homines, facite eis.
[is] T om. so] E om. and] and þat MF. [gates] gatis T; PEMF omit, but the alliteration seems to re|quire it. ous] us MF; vs T. M ends the line—and þat us þus techeþ. eis] & eis F.]
He hath no lykynge to lauhe · ne lyghe, men to scorne; [He] T om. to (1)] for to F. ne EMF] ne to T; apparently no P. lyghe] spelt lyhe P (but see l. 304); liȝen E; lyke T; likne F; likene M. to (2)] ne M. (Observe that the order of words differs from B-text.)] Alle siknesses and sorwes · for solas he [hem] takeþ, [[hem MF] hit PET.] And alle manere meschifs · as minstracie of heuene. [meschifs] myscheues M; of meschiefs T. as] for F. minstracie] mynstralcie E; mynstralsye F; men|stralsie M; minstracies T.] Of deþ ne of derþe · drad was he neuere, [drad] a-drad M.] Line 310 Ne mysliked, þauh he loore · oþer lenede to þat ilke [loore] so PF; lore MET. oþer] & T. lenede] lente M. to] T om.] Þat neuere payed peny aȝe · in place þere he borwede." [aȝe] so PEF; aȝen T; a-geyn M. place] places T.] [301—312. G omits.] "Who fyndeþ hym his fode?" quaþ ich · "oþer what frendes hath he, [fyndeþ] fynt T. hym] E om. Who—fode] Hou is charite y-founde G.] Line 313 Rentes oþer richesses · to releue hym at hus neode?" [richesses] richesse quod he F. hym] F om. hus] MT om.] "Of rentes ne of richesses," quaþ he · "reccheþ he neuere, [F omits. ne] G om. of] T om. quaþ he] TG om. reccheþ] ne recchiþ T.] [A frend he haþ þat fynt him · þat faileþ him neuere]. [From M; also in FTG; PE omit. fynt] fyndeth FG. faileþ] failide T. þat faileþ—neuere] & fail him he nelle F.] On aperis-tu-manum · alle þynge hym fyndeþ; [On] Oon F; On ys G; Domine T. manum] manum tuam M. alle] þat (sic) G.] Line 317

Page 301, C-text

Scan of Page  301, C-text
View Page 301, C-text
Line 317 Fiat-uoluntas-tua · festeþ hym eche day. [Fiat] And fiat G. eche] iche a T. eche day] euermore F.] And also he can clergie · credo-in-deum-patrem And portreieþ [wel] þe pater-noster · and peynteþ hit with auees. [And] He M. portreieþ] por|treye T. [wel MFTG] PE om. peynteþ] peynte T. hit] it wel F. auees] so PEFG; aues MT.] Line 320 And oþer-while hus wone is · to wende in pilgrymages, [in] on T.] Ther poure men and prysouns beþ · and payeþ for here lyflode, [payeþ] paye T. lyflode] fode TG; table F.] Clotheþ hem and comforteþ hem · and of crist precheþ hem, [hem (2)] F om. precheþ hem] to hem techeth F.] What sorwes he suffrede · in ensample of ous alle, [he] þat he F. ensample] saumple F. ous] us MF; vs TG.] That pouerte and pacience · parfitliche ytake [G omits. pacience] penaunce T. parfitliche ytake] pacientliche taken T; þat parfitly be take F.] Line 325 Ys muche merit to þat man · þat wel may suffren. [G omits. Ys] Worþ T. muche] gret M. to] for F. wel] it T. may] may hem M.] Whan he haþ thus visited fetered folke · and oþer folke poure, [A page 265] [Whan] And whanne T. thus] M om. visited EF] visitid TG; i-visited M; visetid P. fetered] vetered F. oþer folke] EG om.] Then he ȝerneþ in-to þouht · and ȝepliche he secheþ [he ȝerneþ] ȝerniþ he T. þouht] so all but T, which has ȝouþe, as in B-text.] Pruyde, with alle þe portinaunce · and packeþ hem to|gederes, [þe] here G. portinaunce] so PG; aportenaunce M; portenaunces E; purtenaunces F; appurtenaunces T. packeþ] pekk (sic) E.] Line 329 And laueþ hem in þe lauandrie · laboraui-in-gemitu-meo, [hem] hym E. þe] G om. lauandrie] launderie T.] And boukeþ hem at hus brest · and beteþ hit ofte, [And] T om. hem] M om. beteþ] beeteþ P. hit] hem G; it ful F.] And with warme water of hus eyen · wokeþ hit [til hit] white;
Lauabis me, et super niuem dealbabor.
[warme] wharme P. eyen] eiȝes T. wokeþ] so PEM; weoketh F; werkiþ T; wetiþ G. hit—hit M] hem til hit G; it til he F; hit he PT; hit þe (sic) E.]
Line 332

Page 302, C-text

Scan of Page  302, C-text
View Page 302, C-text
Line 332 Þanne syngeþ he whanne he so doþ · and som tyme wepynge,
Cor contritum & humiliatum, deus, non de|spicies."
[Þanne] And þanne T. he (1)] F om. whanne] wanne P. so doþ] doþ so TG.]
"Were ich with hym, by crist," quaþ ich · "ich wolde neuere fro hym, [quaþ ich] G om.] Þauh ich my by-lyue sholde begge · a-boute at menne hacches. [bylyue] bileue G; bileeue F; lijflode M. menne] mennes F; menes M; men ET.] Line 335 Wher clerkus knowe hym nat," quaþ ich · "þat kepen holychurche?" [Wher] Wheþer EFT. hym] hit G. hym nat] nout him M.] "Peers the plouman," quaþ he · "most parfitliche hym knoweþ;
Et uidit deus cogitationes eorum.
[the] M om. hym] hit G.]
By cloþynge ne by karpinge · knowe shalt thou hym neuere, [A page 266] Line 338 Ac þorw werkes þou myght wite · wher forþ he walkeþ;
Operibus credite.
[Operibus, &c.] MF om.]
He is þe muriest of mouthe · at metes þer he sitteþ, [þe] MF om. at] atte G. metes] mete M.] And compenable in companye · as crist hym-self techeþ,
Nolite tristes fieri, sicut ypocrite. [A page 267]
[compenable] so PFG; com|panable EM; compaynable T.]
Ich haue seyen hym my-self · som tyme in russett, [seyen] seyn E; seiȝe T; seye FG · i-seyn M.] Line 342 Bothe in greye and in greys · and in gylt harneys, [greys] gris EFT; grys G; grees M. and] & also G.] And al-so gladliche he gyueþ · to gomes þat hit needeþ. [gyueþ] it gaf T. gomes—needeþ] hem þat han nede G. hit needeþ] ben nedi M. needeþ] nedite T.] Eadmund and edward · ayþer were seyntes, [ayþer] boþe þei M; boþe F.] Line 345 And chief charite with hem · and chast al here lyue. [E omits from with hem to charite in next line. chief] G om. al] in alle G.]

Page 303, C-text

Scan of Page  303, C-text
View Page 303, C-text
Ich haue seyen charite al-so · syngen and rede, [seyen] i-seie M; seie F; seiȝe T; seyȝe G.] Ryden, and rennen · in raggede cloþes, Line 348 Ac biddyng as a beggere · by-heold ich hym neuere. [by-heold] bi-hult M.] Ac in riche robes · raþest he walketh, [raþest] raþerest M.] Y-called and ycrymyled · and hus croune shaue. [G omits. Y-called] Cald T. shaue] i-shaue ME.] And in [a] freres frocke · he was yfounde ones, [[a EMFTG] P om. freres] frere FG; fair (!) T.] Line 352 Ac it is fer and fele ȝeres · in fraunceys tyme; [is] was M; T om. fer FTG] feer P; ferre E. fer—ȝeres] fer & fele ȝere goo F; fele ȝer ago M. ȝeres] ȝer MTG; ȝere F. fraunceys] frauncesses M.] In that secte sitthe · to selde he haþ be founde. [secte] siȝte M. to] ful MF; wel G.] Riche men he comendeþ · and of here robes takeþ, [comendeþ] recomaundiþ T.] Of þo þat leelliche lyuen · and louen and by-leyuen;
Beatus est diues sine macula.
[by-leyuen] bileuen MEG; beleuen T; bileeuen F.]
Line 356
In kynges court he comeþ · yf hus counsail be trewe; [hus] E om.] Ac yf couetise be of hus counsail · he wol nat come þer-ynne. [wol—come] comeþ nat G.] Among þe comunes in court · he comeþ but selde, [comunes] comyne G. selde EMTG] seilde P (but see l. 354); riȝt seelde F.] For brawelynge and bacbytynge · and beryng of false wittnesse. [A page 268] [brawelynge and] G om.] Line 360 In constorie by-fore þe comissarie · he comeþ nat ful ofte, [þe comissarie] commissaries G. ful] M om.] For here lawe is ouere-longe · bote yf þei lacche seluer. [here—longe] ouerlong is here lawe T. þei] he F.] With bisshopes he wolde beo · for beggers sake, [With] For G. bisshopes] bihsshopes P.] Ac auarice oþer-whiles · halt hym with-oute þe gate. [auarice] auerice P. whiles] while MFG. hym] hem G. þe gate] þe gates E; gates F.] Kynges and Cardineles · knowen hym som tyme, [G omits. knowen] so PM; knewen EF; kneuȝ T.] Line 365 Ac þorw couetise and his consail · congeied is he ofte. [G omits. congeied] conged MF; cunged T. is he] he is MF.]

Page 304, C-text

Scan of Page  304, C-text
View Page 304, C-text
And ho so coueyteþ to know hym · such [a] kynde hym folweþ, [E omits. [a MFT] P om. such—hym] G omits.] As ich tolde þe with tonge · a lytel tyme passed; [tyme] while G. passed] a-passed MG; ypassid T.] Line 368 For noþer he beggeþ, ne biddeþ · ne borweþ to ȝelde; [he beggeþ] he ne beggiþ T; þe beggere (sic) M. ne (1)] nor F.] He halt hit a nycete · and a foul shame [He] For he F. hit] þat F. a nycete] for a vice T (which is pro|bably right, as it suits the allitera|tion). and] & eke F.] To beggen oþer to borwe · bote of god one;
Panem nostrum cotidianum [da nobis hodie]." [To] For to F. to] for to F. bote] but it be F. Panem, &c.] M omits. [da—hodie] supplied from F.]
Line 371
Hic explicit passus septimus & ultimus de dowel. [So PG; M omits. Hic] EF om. septimus &] E om. T has—Passus septimus de dowel: & explicit.]
Do you have questions about this content? Need to report a problem? Please contact us.