A fourteenth century English Biblical version, edited by Anna C. Paues ...

soþely þei hym ledde, ande sente hym vnto [to S.P.D.] Tharsum. [verse 31] Þanne holy chirche þurghe alle þo Iurye ande Galyle ande Samarye hade pees, ande was gretely edified, wendande [goynge S.P.D.] in þo drede of God, ande was fulfilled in komforþe of þo Holygoste. [verse 32] Ande Peter, whanne he hade passed alle þo kontres abowte, ande schulde kome to þo holy folke [folkes S.P.D.] þat wore dwellynge at [verse 33] Lydde, he fonde þer a man whos [his S.P.D.] name was Eneam, þat fro he was eghte ȝhere olde hade lyne bedreden [on þe palysye follows, P.; in margin, 1st corr. S.] . [verse 34] Ande Peter saide vnto [to S.P.D.] hym, Enea, oure Lorde Iesu Criste hele þe [above the line, 1st corr. S.; om. D.] , rise vppe fro þi bedde. [verse 35] Ande he anone rose [S folio 102b] vppe. & alle þei hym sawe þat atte Lydde dwelled [dwelled at ledde S.P.D.] ande Saron, þat wore conuerted vnto [to S.P.D.] God. [verse 36] In Ioppen forsoþe þer was a discipul, a womman þat hatte [hette S.D.] Tabita, þat propur name es Dorcas: þo whiche was ful 10of almes ande of gode dedes10 [10-10 of goode werkes & almes S.P.D.] þat sche [ȝhe P.] vnto [to S.P.D.] many dide. [verse 37] Ande [& it in þo dayes byfell S.P.D.] on a [C folio 35b] day hit bifelle, þat [om. S.P.D.] sche [he D. ȝhe P.] wexe seke ande died. Whanne þei hire hade waschen, þei layde hire in þer [hire S.P.D.] halle. [verse 38] Ande soþely so as þat cyte Lydde was nere [nyȝ S.P.D.] þo towne of Ioppen, þo disciples harden telle how Peter was þerynne; þei sende tweyne [twey men S.P.D.] vnto hym, preynge hym noghte forto [to S.P.D.] dwelle, bot faste to kome vnto [to S.P.D.] hem. Ande saynte Peter ros vppe ande ȝode forþe wiþ hem. [verse 39] Ande whanne saynte [om. S.P.D.] Peter was komen, þei ledden hym into þo synacle [halle S.P.D.] , ande alle þo wydowes stoden aboute hym ande wepped, ande schewed hym þo cloþes [kootes & þe cloþes S.P.D.] ande þo kotes þat Dorcas hade hem made. [verse 40] Ande Peter maked hem alle forto wende forþe, ande he kneled downe ande preyed, ande turned hym vnto [to S.P.D.] þo deade body ande saide, Thabita, surge [thabyta surge underlined, S.P.] (þat es, Thabita rise). Ande atte his worde sche [ȝhe P.] opund hire eyne; [verse 41] ande whan sche [ȝhe P.] sawe Peter sche [ȝhe P.] toke hym hire honde, ande he raised hire vppe. Ande þanne he called [clepid S.P.D.] þo sayntes ande þo wydowes, & schewed hem þat sche [ȝhe P.] was on [a S.P.] lyue. [verse 42] Ande
/ 350
Pages Index

Actions

file_download Download Options Download this page PDF - Page 148 Image - Page 148 Plain Text - Page 148

About this Item

Title
A fourteenth century English Biblical version, edited by Anna C. Paues ...
Canvas
Page 148
Publication
Cambridge [Eng.]: The University press,
1904.

Technical Details

Link to this Item
https://name.umdl.umich.edu/ajg4507.0001.001
Link to this scan
https://quod.lib.umich.edu/c/cme/ajg4507.0001.001/234:3.22.9

Rights and Permissions

The University of Michigan Library provides access to these materials for educational and research purposes. These materials are in the public domain. If you have questions about the collection, please contact [email protected]. If you have concerns about the inclusion of an item in this collection, please contact [email protected].

DPLA Rights Statement: No Copyright - United States

Manifest
https://quod.lib.umich.edu/cgi/t/text/api/manifest/cme:ajg4507.0001.001

Cite this Item

Full citation
"A fourteenth century English Biblical version, edited by Anna C. Paues ..." In the digital collection Corpus of Middle English Prose and Verse. https://name.umdl.umich.edu/ajg4507.0001.001. University of Michigan Library Digital Collections. Accessed June 1, 2025.
Do you have questions about this content? Need to report a problem? Please contact us.