A fourteenth century English Biblical version, edited by Anna C. Paues ...

[verse 4] lyghte alle aboute hym fro heuen, ande he felle downe vnto [to S.P.D.] þo erþe, ande harde a voyce sayande vnto [to S.P.D.] hym, Saule, Saule, wherto pursewes þow me? [verse 5] Ande he saide, Who erte þow, Lorde? Ande þo voyce saide vnto [to S.P.D.] hym, I am Iesus of Nazareth whom þat þow pursewes: hit es ful [om. S.P.] harde to þe to kese [kyse D. kynse S.P.] [S folio 101] agayne þo prikke. [verse 6] Ande he qwakande ande dred|fulle saide, Lorde, what wilte þow þat I do? [verse 7] Ande oure Lorde saide vnto [to S.P.D.] hym, Rise, ande wende into þo cytee, ande þer hit schal be tolde þe, what þat 4þe bus4 [4-4 þou byhoueþ to S.P. þe byhoueþ to D.] do. Soþely þo men þat wore sende wiþ hym stoden alle mased, a voyce soþely [om. P.] þei harde, bot no man þei sawe. [verse 8] Saule þanne soþely ros vppe fro þe erþe, opunde hise eyne, ande loked aboute [loked aboute crossed out, S. om. P.] , bot no man [& no þing P. but no þing with þing on erasure in darker ink, S.] he sawe. Þei drowe hym forþe bi þo hende, [verse 9] ande ledde hym into Damaske; ande þer he was þree days wiþouten sighte ande noþer ete nor [ne S.P.D.] dranke. [verse 10] þer was a disciple in Damaske þat hatte Ananyas; ande God sayd to hym in vision, Anany. Ande he saide, Lo [C folio 34] , Lorde, I am here. [verse 11] Ande oure Lorde saide [inserted by contemporary hand, C.] unto hym [vnto hym om. S.P.D.] , Rise, ande wende vnto þo way [strete S.P.D.] þat es called [clepyd S.P.D.] Rectus, ande seche Saule in Iudas [iewes P.] howse, whos [whas D.] name es Tharsen: for lo, þer he preys; [verse 12] ande he sawe þo man þat hatte Anany enterande into þo howse, ande puttande hise hondes [honde S.P.] vnto [to S.P.D.] hym, þat he myghte receyue his syghte [seyȝt in marg., 1st corr. S.] . [verse 13] Ande Ananyas ansuered ande saide, Lorde [lo follows, dotted out, C.] , I hafe harde of many of þis man, how many [verse 14] harmes he haues done vnto [to S.P.D.] þi sayntes in Ierusalem: ande he haues powere of þo princes of prestes to bynde alle hem 19þat ben þi name oknowe19 [19-19 þ t clepen þi name S.P.D.] . [verse 15] Ande soþely oure Lorde sayde vnto [to S.P.D.] hym, Go forþe, for he es maked vnto [to S.P.D.] me a vessel of choos [choyse S.P.D.] forto [S folio 101b] bere my name bifore kenges ande folke, ande bifore þo childer of Israel. [verse 16] Ande soþely I schalle schewe hym [to hym S.P.D.] how many þinges hym bihoues for my name suffure [to precedes, P; in S. above the line in darker ink.] .
/ 350
Pages Index

Actions

file_download Download Options Download this page PDF - Page 146 Image - Page 146 Plain Text - Page 146

About this Item

Title
A fourteenth century English Biblical version, edited by Anna C. Paues ...
Canvas
Page 146
Publication
Cambridge [Eng.]: The University press,
1904.

Technical Details

Link to this Item
https://name.umdl.umich.edu/ajg4507.0001.001
Link to this scan
https://quod.lib.umich.edu/c/cme/ajg4507.0001.001/232:3.22.9

Rights and Permissions

The University of Michigan Library provides access to these materials for educational and research purposes. These materials are in the public domain. If you have questions about the collection, please contact [email protected]. If you have concerns about the inclusion of an item in this collection, please contact [email protected].

DPLA Rights Statement: No Copyright - United States

Manifest
https://quod.lib.umich.edu/cgi/t/text/api/manifest/cme:ajg4507.0001.001

Cite this Item

Full citation
"A fourteenth century English Biblical version, edited by Anna C. Paues ..." In the digital collection Corpus of Middle English Prose and Verse. https://name.umdl.umich.edu/ajg4507.0001.001. University of Michigan Library Digital Collections. Accessed June 2, 2025.
Do you have questions about this content? Need to report a problem? Please contact us.