A fourteenth century English Biblical version, edited by Anna C. Paues ...

his moder wombe (þat es, was borne crokud) [gloss expunged, S. om. P.] [was borne, ande] iche [þat i. C. & eche S.P.] day hise frendes sette hym atte þo temple-dore þat was Speciosa, þer [S folio 89b] forto begge almes of hem þat ȝode in ande oute of þo temple. [verse 3] He þis whan he sawe Peter ande Ioon begynne to enter into þo temple, he preide hem of þer almes. [verse 4] Ande Peter wiþ Ioon bihelde vnto [to S.P.] hym, ande saide, Loke vpon vs. [verse 5] Ande he bihelde vpon hem, and trowed sum|whate to haue of hem. [verse 6] And þanne Peter soþely saide, Golde ande syluer haue I none (þat es to say, noþer) [gloss expunged, S. om. P.] ; bot soþely þat [om. P.] þat I haue I [þat I S.P.] gife vnto [om. S.P.] þe. In þo name of Iesu Criste [verse 7] of Nazareth, rise ande go; ande toke hise righte honde, ande lifte [rerid S.P.] hym vppe: & alssone wore hise lymes made hole ande sadde. [verse 8] Ande he stode vppe ande ȝode his way, worschipande ande þankande God. [verse 9] [& alle þe puple [verse 10] sawe hym walkande & worschipande God] [S.P.] : soþely [wel] [whyleste C. wel S.P.] men hym knewe, þat hit was he þat satte at þo temple-dore forto [to S.P.] asche mennes almes: ande of hym þei wore merueyled ande gretely awonderde [wondrud S.P.] how hit so bifelle vnto [om. S.P.] hym. [verse 11] Ande soþely whanne þei [sawe] [schulde take C. sawe S.P. Vulg. cum teneret autem.] Peter ande Iohn, alle þo puple kome rennande vnto [to S.P.] hem to Salomons porte [C folio 21b] , wondurande vpon [on S.P.] hem ande biholdande [ande biholdande om. S.P.] . [verse 12] Ande Peter whanne he sawe [Soþly whan Petir saw S.P.] þat, he saide vnto [to S.P.] þo folke, Men of Israel, whi wonduren ȝhe here-oponne [here onne S.P.] , ande whi biholde ȝhe vs so, as we þurghe oure vertewe or oure power hafe made hym þis to go? [verse 13] Abrahams God ande Isaaks God ande Iacobs God ande ȝoure faders God [S folio 90] haues glorified hise sone Iesu; þo whiche forsoþe ȝhe bitraide ande denied bifore þo face of Pilate, demande hym vnto [to S.P.] þo deþe. [verse 14] Ȝhe, forsoþe [soþly S.P.] , þo holy ande þo rightwise man ȝhe denied, ande [& ȝe S.P.] asched to be gifen vnto [to S.P.] ȝowe a [a man þat was, om. S.P.] man þat [verse 15] was a mansleare; soþefastely [soþly S.P.] þo maker of life ȝhe slowe, þat [whom S.P.] God raysed fro [fro deþe om. S.P.] deþe vnto [to S.P.] life, whos wytnes we ben.
/ 350
Pages Index

Actions

file_download Download Options Download this page PDF - Page 129 Image - Page 129 Plain Text - Page 129

About this Item

Title
A fourteenth century English Biblical version, edited by Anna C. Paues ...
Canvas
Page 129
Publication
Cambridge [Eng.]: The University press,
1904.

Technical Details

Link to this Item
https://name.umdl.umich.edu/ajg4507.0001.001
Link to this scan
https://quod.lib.umich.edu/c/cme/ajg4507.0001.001/215:3.22.3

Rights and Permissions

The University of Michigan Library provides access to these materials for educational and research purposes. These materials are in the public domain. If you have questions about the collection, please contact [email protected]. If you have concerns about the inclusion of an item in this collection, please contact [email protected].

DPLA Rights Statement: No Copyright - United States

Manifest
https://quod.lib.umich.edu/cgi/t/text/api/manifest/cme:ajg4507.0001.001

Cite this Item

Full citation
"A fourteenth century English Biblical version, edited by Anna C. Paues ..." In the digital collection Corpus of Middle English Prose and Verse. https://name.umdl.umich.edu/ajg4507.0001.001. University of Michigan Library Digital Collections. Accessed May 15, 2025.
Do you have questions about this content? Need to report a problem? Please contact us.