A fourteenth century English Biblical version, edited by Anna C. Paues ...

About this Item

Title
A fourteenth century English Biblical version, edited by Anna C. Paues ...
Publication
Cambridge [Eng.]: The University press,
1904.
Rights/Permissions

The University of Michigan Library provides access to these materials for educational and research purposes. These materials are in the public domain. If you have questions about the collection, please contact [email protected]. If you have concerns about the inclusion of an item in this collection, please contact [email protected].

DPLA Rights Statement: No Copyright - United States

Link to this Item
http://name.umdl.umich.edu/AJG4507.0001.001
Cite this Item
"A fourteenth century English Biblical version, edited by Anna C. Paues ..." In the digital collection Corpus of Middle English Prose and Verse. https://name.umdl.umich.edu/AJG4507.0001.001. University of Michigan Library Digital Collections. Accessed June 23, 2025.

Pages

[verse 1] And [S folio 22] [ C m 3m in the margin, S.] my breþeren, ne wylne ȝe noȝt to ben y-mad many maystres, wytynge þat ȝe takeþ þe grettere dom. [verse 2] For we offendeþ in many þinges euerychone. & who þat offendiþ in non word, he is a parfyt man, & he may wiþ a brydul leden al þe body aboute. [verse 3] For we putte brydeles [brydeles repeated in margin, 1st corrector's hand, S.] in-to [P folio 25b] horses mouþes [the two first strokes of m on erasure, S.] to maken hem assente to ous, and we bereþ aboute al hure body. [verse 4] And grete schyppes þat beþ y-meued wiþ grete wyndes, þei beþ y-turned aboute wiþ a lytul gouernynge, whydur þat he wole þat is gouernour of þe schypp. [verse 5] And so þe tonge is a lytul membre, bote he arereþ up grete þinges. [verse 6] And lo, how lytul a fuyr wole brennen up a gret wode! & þe tonge is fuyr & uniuersyte of wikkednesse; & þe tonge is y-set in oure membres, þat defouleþ al þe body; & heo is y-tend of þe fuyr of helle, & tendeþ þe wheol of [of added above line in a later hand. An e in the margin, S.] oure natyuyte. [verse 7] For eferich kynde of bestes, of bryddes, of eddres, [verse 8] & of alle oþer, beþ y-temed of mankynde, bote þe tonge no man may temen; for it is a wicked þing, & wiþ-outen reste, & ful of dedlyche venym. [verse 9] In þe tonge we blesseþ [blessed P.] God þe Fader; & in hure we curseþ men, þat beþ y-mad after þe [verse 10] ymage of God: of þe same mouþ passeþ forþ blessynge &

Page 33

Scan of Page  33
View Page 33

cursynge. My breþeren, it byhoueþ noȝt þat it be y-don þus. [verse 11] Wheþer þer sprynge out of hol a [of a P, of in margin, 1st corr. S.] welle þat welleþ boþe suete watyr & bytter watyr? [verse 12] & my breþeren, wheþer a fyge-tre mowe brynge forþ grapes, oþer a vyne fyges? so salt water may maken no fresch watyr [S folio 22b] . [verse 13] Who is a wys man & a wel y-tauȝt [a crossed through, S.] man a-mong ȝow? schewe he of his good conuer|sacyoun his worchynge in goodnesse of wysdom. [verse 14] & ȝef ȝe [on erasure, S. he P.] haueþ [P folio 26] bytter hate & stryuynges [streynynges P.] in [of P.] ȝoure hertes, ne ioye ȝe noȝt to ben lyerys aȝeyn trewþe. [verse 15] For þis wysdom ne comeþ not doun from a-boue, bote it is an erþelyche wysdom, & a [om. P.] bestysch wysdom, & þe [om. P.] defeles wysdom. [verse 16] For þer is hate & stryuynge [streyneynge P.] , þer is vnstabelnesse & eferych schrewyd [schrede P.] werk. [verse 17] Bote þe wysdom þat is of a-bouen heo is furst chaste, & seþþe discret, & temperat, pesybel, and bleþelyche wole be conseyled, & assentynge to goode þinges, ful of mercy & of goode fruytys, demynge wiþoute symulacyoun. [verse 18] & þe fruyt of ryȝtfulnesse is y-sowen in pees to þilke þat doþ pees.

Do you have questions about this content? Need to report a problem? Please contact us.