[verse 1] And [No heading in the MSS.] , breþeren, helpynge ȝow we bysecheþ þat ȝe ne [verse 2] resceyfeþ noȝt þe grace of God in veyn; for he haþ y-sayd, In an acceptabel tyme y haue y-herd [y om. P.] þe, & in þe day of hele y haue y-holpe [y om. P.] þe; and lo, now is an acceptabel tyme, and a day of hele. [verse 3] & ȝefe ȝe non offencyoun to no man, þat ȝoure [verse 4] seruyse ne be not y-blamed; bote in alle þinges ȝefe we ous|seluen as Goddes serfauntes, in myche pacyence, in tribu|lacyones, [verse 5] in nedyschepe, in angwysch, in woundynges, in prisonynges, in bytrayynges, in wakynges [P folio 54] , in trauayles, in [verse 6] fastynges, in chastyte, in kunnynge, in longe abydynge, in [verse 7] softnesse, in þe Holy Gost, in charite [S folio 47] noȝt y-feyned, in word of trewþe, in þe uertu of God; þorouȝ þe armer of riȝtfulnesse [verse 8] on þe riȝtsyde & on þe lyftsyde, þoroȝ worschupe & vnnobel|nesse, þoroȝ diffamynge & good loos; as gylores, bote as men
A fourteenth century English Biblical version, edited by Anna C. Paues ...
About this Item
- Title
- A fourteenth century English Biblical version, edited by Anna C. Paues ...
- Publication
- Cambridge [Eng.]: The University press,
- 1904.
- Rights/Permissions
The University of Michigan Library provides access to these materials for educational and research purposes. These materials are in the public domain. If you have questions about the collection, please contact [email protected]. If you have concerns about the inclusion of an item in this collection, please contact [email protected].
DPLA Rights Statement: No Copyright - United States
- Link to this Item
-
http://name.umdl.umich.edu/AJG4507.0001.001
- Cite this Item
-
"A fourteenth century English Biblical version, edited by Anna C. Paues ..." In the digital collection Corpus of Middle English Prose and Verse. https://name.umdl.umich.edu/AJG4507.0001.001. University of Michigan Library Digital Collections. Accessed June 23, 2025.
Pages
Page 69

[verse 9] þat beþ trewe; & þouȝ ȝe ben y-knowe, ȝet be ȝe as þilke þat beþ vnknowe; as þilke þat dyeþ, & lo, we lyfeþ; as þilke þat [verse 10] beþ y-chasted, & nouȝt y-slawe; as þilke þat beþ drery, bote efermore ioyenge; as þilke þat beþ nedy, bote makyng many men ryche; as þilke þat hafeþ noȝt, bote oweþ alle þinges. [verse 11] Oure mouþ is opned to ȝow, ȝe Corynthes, oure herte is y-drawen a-brood. [verse 12] Ne be ȝe noȝt y-angwysched in ous, bote be ȝe y-angwysched in ȝoure owne in-wardnesse. [verse 13] & hafynge þe same remuneracyoun, as to my chyldren y seye, Be ȝe y-drawen abrood. [verse 14] Ne lede ȝe no ȝok wiþ mysbylefed men: for what a-cord is þer bytwene riȝtfulnesse [an e in the margin, S.] & wykkednesse? oþer what felowschupe bytwene lyȝt & derknesse? [verse 15] Oþer what a-cord by-twene Crist & þe defel? oþer what party haþ a welbyleued man wiþ a mysbyleued man? [verse 16] Oþer what assent bytwene þe temple of God & wiþ mawmetes? For ȝe beþ þe temple of lyfynge God [P folio 54b] ; as God seiþ hym-selfen, Y wole dwellen in hem, & y [om. P.] wole wonen a-mong hem; & y wole ben hure God, & þei schuleþ be my pepel. [verse 17] Wherfore God seyþ, Goo ȝe a-wey from þe myddel of hem, & be ȝe departyd from [S folio 47b] hem, & ne touche ȝe non vnclene þing; and y [verse 18] wole resceyue ȝou, & y [om. P.] wole be ȝoure Fadur, & ȝe schulen be my sones & my douȝteren. Sustur, in þis manere seynt Poule wryteþ to þe Corynthes.