weren vnder þe raþere testement, þei taken a byheste þat beþ y-cleped of an eferlastynge heritage. [verse 16] For þer as is a testa|ment, it is nedful þat þe deþ go bytwene of hym þat oweþ þe testament. [verse 17] For a testement in dede men is y-confermyd: for it a-vayleþ noȝt whyles he lyueþ þat makeþ þe testement. [verse 18] Wherfore þe furste ne was noȝt y-halewed wiþ-oute blod. [verse 19] For whanne þat eferich comaundement of þe lawe was y-rad of Moyses to al þe pepel, he toke gotes blod & calfes blod, wiþ water & red wolle & ysope, & spreynde þe bok & al þe [verse 20] pepel, & sayde, Þis is þe blod of þe testement þat God haþ y-send [S folio 70] to ȝow. [verse 21] He spreynde also wiþ blod þe tabernakel & alle þe vesseles þat serfeden þer-to. [verse 22] And almost alle þinges beþ y-mad clene wiþ blod aftur þe lawe, & wiþ-outen schedynge [schendynge P.] of blod þer ne is y-mad no remyssyoun. [verse 23] And þerfore it is nedeful þat þe sampleres of hefenlyche þinges ben y-mad clene þoroȝ þese þinges; bote þilke hefenliche þinges [þo]roȝ [ȝroȝ S.P.] muche betur þinges þan þese beþ. [verse 24] For Iesu ne entred noȝt in-to holy places y-mad wiþ honden, þat beþ sampleres of verrey [P folio 81] places; bote in-to þe self hefne, þat he [verse 25] appere now to þe syȝt of God for ous: and noȝt þat he offre felesyþes hym-selfe, as þe byschop doþ wiþ-ynne holy places, [verse 26] eferich ȝer in an-oþer þinges blod; oþer it hade byhoued hym fele syþes to haue y-suffred from þe bygynnynge of þe worlde. Bote now he apered ones in þe ende of þe worlde to distruccioun of synne by his owne sacrifyce. [verse 27] & riȝt as it was y-ordeyned [verse 28] to men for-to dyen ones & syþþe comen to dom; ryȝt so Crist was y-offred ones to þe clensynge of many mennes synnes, & in þe secounde tyme he schal appere to hem þat abydeþ hym in-to hele.
[verse 1] For þe lawe haþ a schadewe of goodis þat beþ to comynge, & noȝt þat ymage of þinges, [&] eferich ȝer offreþ þe selfe sacrifyces wiþ-outen cessynge, & may noȝt maken hem parfyt þat haueþ accesse to hem. [verse 2] For elles me schulde hafe y-cessyd to offren sacrifyces, for as muche as þe doeres þer-of [S folio 70b] , ones y-mad clene, ne schulden hafe y-had afturward no conscyence of synne. [verse 3] Bote eferyche ȝer in hem þer is y-mad a muynde of synnes. [verse 4] For it is impossybel for synnes