occasyon [S folio 34b] sunne þorowȝ þe comaundement bygyled me, & þoroȝ it slouȝ me. [verse 12] & so ȝit þe lawe is holy, & þe comaunde|ment holy, & riȝtful, & good. [verse 13] What þanne, þat þing þat was good to me it was y-maad deþ? God forbede. But sunne, þat [þat it seme synne, þoru goode haþ wrouȝt to me deþ, þat synne be made synnyng abowe maner in a later hand on erasure, S. þat schulde seme sunne þorw þat þing þat was good wroȝte deþ to me þat me be y maad sunge aboue maner sunne P. Cf. Vulg. ut fiat supra modum peccans peccatum per mandatum.] it seme s[u]nne, þor[owȝ þat þing þat was] good wroȝte deþ to me: þat [sunne] be [y-]made [sunge] abo[u]e maner [þat it seme synne, þoru goode haþ wrouȝt to me deþ, þat synne be made synnyng abowe maner in a later hand on erasure, S. þat schulde seme sunne þorw þat þing þat was good wroȝte deþ to me þat me be y maad sunge aboue maner sunne P. Cf. Vulg. ut fiat supra modum peccans peccatum per mandatum.] þoroȝ þe comaundement. [verse 14] & we knoweþ þat þe lawe is spyrytual [P folio 39b] : & ich fleschlyche [&] [& P; am in a later hand on erasure, S.] sold [y sold P.] vndur sunne. [verse 15] For þat þing þat ich worche, y ne vnderstonde noȝt: for þat þing þat is good & þat ich haue wille to [do P.] , þat y ne do noȝt; bote þat þing þat is yfel & þat ich haue y-hated, þat ich do. [verse 16] And ȝif ich do þat þing þat y wole noȝt do, ich assente to þe lawe þat he[o] [her with r in late hand on erasure, S. heo P.] is [of god (crossed out) follows, P.] good. [verse 17] Bote now y ne worche it noȝt, bote þe sunne þat dwelleþ in me. [verse 18] For I wot wel þat it dwelleþ noȝt in me, þat is to seye, in my flesche, þat þing þat is good: & so wille falleþ to me, bote y ne fynde noȝt to parforme þat þyng þat is good. [verse 19] For þat good þat ich wolde, y ne do noȝt: bote þat efel þat y nolde noȝt [nat þat y do... worche nat in the lower margin, P.] , þat y do. [verse 20] & ȝif y do þat þing þat y nole noȝt, y ne worche noȝt [nat þat y do... worche nat in the lower margin, P.] þat [nauȝt þat P.] , bote þe [þat P.] sunne þat dwelleþ in me. [verse 21] & þerfore y fynde a lawe to me þat wol do good, for efyl falleþ to me [men P. In S the mark of shortening on e erased.] . [verse 22] & ich haue delyt to þe lawe of [verse 23] good aftur myn in-ward man: bote y seo an oþer lawe in my membres, þat aȝeynstondeþ þe lawe of my þoȝt, & makeþ me y-take in þe lawe of sunne þat is in my membres. [verse 24] & who schal delyuere me þat am an vncely man from þe body of þis deþ? Þe grace of God þoroȝ oure Lord Iesu Crist. [verse 25] & þerfore ich my-selfe serfe in my þouȝt to þe lawe of God; & in my flesche to þe lawe of sunne.
[verse 1] And [P folio 40] [S folio 35] þerfore þer ne is [e is on erasure, S.] no þing of dampnacyon to þese þat beþ in Iesu Crist, þat walkeþ noȝt after þe flesche. [verse 2] For þe