A fourteenth century English Biblical version, edited by Anna C. Paues ...

[verse 20] byleuest þat þer ne is bote on God, & þow dost wel: & fendes byleueþ & quakeþ for drede. Bote wolt þou y-wyte, þow veyn man, þat feiþ is ded wiþ-outen werkus? [verse 21] Abraham oure fader ne was noȝt he y-iustyfyed [y om. P.] of his werkes, offrynge Ysaac his sone up-on þe auter? [verse 22] Ne seest þou þanne, þat feiþ helped [helpeþ P.] his werkes, & of werkes feiþ was y-broȝt to an [verse 23] ende; & þe scripture was fulfilled þat seyde, Abraham byleued to his God, & it was y-holde to hym for ryȝtfulnesse; & he was y-cleped Godes frend. [verse 24] Ne seo ȝe not þanne þat a man is y-iustyfyed of his werkes, & noȝt of feiþ alone? [verse 25] Also Raab þe hore ne was noȝt heo y-iustyfyed of hure werkes, vnderfongynge Goddes messyngeres, & letynge hem gon out an oþer weye? [verse 26] & ryȝt as þe body is deed wiþ-outen spiryt, so feiþ is ded with-outen werkes.

[verse 1] And [S folio 22] [C m 3m in the margin, S.] my breþeren, ne wylne ȝe noȝt to ben y-mad many maystres, wytynge þat ȝe takeþ þe grettere dom. [verse 2] For we offendeþ in many þinges euerychone. & who þat offendiþ in non word, he is a parfyt man, & he may wiþ a brydul leden al þe body aboute. [verse 3] For we putte brydeles [brydeles repeated in margin, 1st corrector's hand, S.] in-to [P folio 25b] horses mouþes [the two first strokes of m on erasure, S.] to maken hem assente to ous, and we bereþ aboute al hure body. [verse 4] And grete schyppes þat beþ y-meued wiþ grete wyndes, þei beþ y-turned aboute wiþ a lytul gouernynge, whydur þat he wole þat is gouernour of þe schypp. [verse 5] And so þe tonge is a lytul membre, bote he arereþ up grete þinges. [verse 6] And lo, how lytul a fuyr wole brennen up a gret wode! & þe tonge is fuyr & uniuersyte of wikkednesse; & þe tonge is y-set in oure membres, þat defouleþ al þe body; & heo is y-tend of þe fuyr of helle, & tendeþ þe wheol of [of added above line in a later hand. An e in the margin, S.] oure natyuyte. [verse 7] For eferich kynde of bestes, of bryddes, of eddres, [verse 8] & of alle oþer, beþ y-temed of mankynde, bote þe tonge no man may temen; for it is a wicked þing, & wiþ-outen reste, & ful of dedlyche venym. [verse 9] In þe tonge we blesseþ [blessed P.] God þe Fader; & in hure we curseþ men, þat beþ y-mad after þe [verse 10] ymage of God: of þe same mouþ passeþ forþ blessynge &

/ 350
Pages Index

Actions

file_download Download Options Download this page PDF - Page 32 Image - Page 32 Plain Text - Page 32

About this Item

Title
A fourteenth century English Biblical version, edited by Anna C. Paues ...
Canvas
Page 32
Publication
Cambridge [Eng.]: The University press,
1904.

Technical Details

Link to this Item
https://name.umdl.umich.edu/ajg4507.0001.001
Link to this scan
https://quod.lib.umich.edu/c/cme/ajg4507.0001.001/118:3.4.2

Rights and Permissions

The University of Michigan Library provides access to these materials for educational and research purposes. These materials are in the public domain. If you have questions about the collection, please contact [email protected]. If you have concerns about the inclusion of an item in this collection, please contact [email protected].

DPLA Rights Statement: No Copyright - United States

Manifest
https://quod.lib.umich.edu/cgi/t/text/api/manifest/cme:ajg4507.0001.001

Cite this Item

Full citation
"A fourteenth century English Biblical version, edited by Anna C. Paues ..." In the digital collection Corpus of Middle English Prose and Verse. https://name.umdl.umich.edu/ajg4507.0001.001. University of Michigan Library Digital Collections. Accessed May 1, 2025.
Do you have questions about this content? Need to report a problem? Please contact us.