and thei seyd nouȝt, we blesse ȝow. in name of lord. bot all wel lifand thei blesse.
[PSALM CXXIX.]
DE profundis clamaui ad te domine: domine exaudi vo|cem meam. ¶ ffro groundis i cried til the lord: lord here my voyce. ¶ ffro groundis of this wrechid life. he cryes. that is ful depe til vs. he is fer in the gronde that cries nouȝt.
2. Fiant aures tue intendentes: in vocem deprecacionis mee. ¶ Thin eeren be made beholdand: in voyce of my praying. ¶ With prayers he quemys god to here mercyfully. sythen he shewes fro whilk gronde he cryes.
3. Si iniquitates obseruaueris domine: domine quis sustinebit. ¶ Lord if thou kepe wykkidnesis; who shal suffur. ¶ That is, if thou hold wykkidnes. til endles veniance [S vengeaunce.] . who shal suffur the demand. none: for all men has synned. bot in thi mercy we trist.
4. Quia apud te propiciacio est: & propter legem tuam sustinui te domine. ¶ ffor at the is mercying. & for thi law lord [S &c. L om.] i suffurd the. ¶ In that sacrifice that thou offurd for vs is my hope. for if thou wold be iuge onely and not mercyful, & kepe all wykkidnes. who myȝt stond before the in thi dome. and for thi law of mercy. and charite, that quykyns and forgifis synne, i suffurd the. that is, i abode, hopand thi delyuerance.
5. Sustinuit anima mea in verbo eius: sperauit anima mea in domino. ¶ My soul suffurd in his worde: my soul hopyd in lord. ¶ That is, in his hetyng i suffurd, that deceyfis no man.
6. A custodia matutina vsque ad noctem: speret israel in domino. ¶ ffro kepyng of morne til the nyȝt: israel hope in lord. ¶ He hopis fro the morne wakyng til euen. that holdis his hope in god. fro he be baptized. til that he dye.
7. Quia apud dominum misericordia: & copiosa apud eum redempcio. ¶ ffor at lord mercy: and at him plentevous bying. ¶ That is, his precious blode that bouȝt all the worlde.
8. Et ipse redimet israel: ex omnibus iniquitatibus eius. ¶ And he shal bye israel: of all the wykkidnes of him. ¶ Israel is gode cristen men, the whilk god bouȝt out of synne & pyne.