The Psalter, or Psalms of David and certain canticles / with a translation and exposition in English by Richard Rolle of Hampole ; ed. from manuscripts by the Rev. H. R. Bramley ... With an introduction and glossary.

About this Item

Title
The Psalter, or Psalms of David and certain canticles / with a translation and exposition in English by Richard Rolle of Hampole ; ed. from manuscripts by the Rev. H. R. Bramley ... With an introduction and glossary.
Publication
Oxford :: Clarendon press,
1884.
Rights/Permissions

The University of Michigan Library provides access to these materials for educational and research purposes. These materials are in the public domain. If you have questions about the collection, please contact mec-info@umich.edu. If you have concerns about the inclusion of an item in this collection, please contact libraryit-info@umich.edu.

DPLA Rights Statement: No Copyright - United States

Subject terms
Bible. -- O.T. -- English (Middle English) -- 1884.
Bible. -- O.T. -- Latin. -- 1884.
Link to this Item
http://name.umdl.umich.edu/AJF7399.0001.001
Cite this Item
"The Psalter, or Psalms of David and certain canticles / with a translation and exposition in English by Richard Rolle of Hampole ; ed. from manuscripts by the Rev. H. R. Bramley ... With an introduction and glossary." In the digital collection Corpus of Middle English Prose and Verse. https://name.umdl.umich.edu/AJF7399.0001.001. University of Michigan Library Digital Collections. Accessed June 11, 2024.

Pages

[PSALM III.]

DOMINE quid multiplicati sunt qui tribulant me: multi insurgunt aduersum me. ¶ Lord, whartill ere thai many faldid that angirs me; many rises agayns me. ¶ The voice of cristen mannys saule. till crist, for persecucioun of gastly enmys and bodyly. Lord whartil. that is, whether til thaire schenship or myne: if .i. ouerecom thaim it is till my corone: if thai ourcom me. it is my dampnacioun. multiplide ere that angres me. that is, vices and fleschly couaytys, agayns whaim ilk a rightwisman feghtes all his lif here. ill men fightis noght bot agayns god: for til him thai make thaim contrarius & acordes thaim til synne. many, that is, fendes and the fendes lymmys, rises agayns me, for to put me doun and brynge me out of charite as thai ere.

2. Multi dicunt anime mee: non est salus ipsi in deo eius. ¶ Many says til my saule; thare is na hele til it in god of him. ¶ This saghe is of the deuel and of many synnes, that waitis to brynge men in till dispair: as wha say, thou has mykell synned, and it is hard to lef lust of thi flesch & likynge of the warld, do forth & led thi lyf as the list. for thi [S. U forthi.] god will not hele thi saule. there ere leghers, and thai say to bigile the, for godis mercy is ay redy till all that forsakes synne: and this the prophet shewis, and says.

3. Tu autem domine susceptor meus es: gloria mea, & exaltans caput meum. ¶ Bot thou lord is myn vptakere: my ioy, and heghand my heued. ¶ Thus thai sayd to dissayue me. bot thou takes me vp in til thi grace. that .i. assent noght till thaire saghe: and forthi thou ert my ioy. that is. .i. ioy in the. and sekis anly thi honour; noght vanyte ne louynge of men. and thou is heghand my heued fra erthly luf in til contemplacioun and luf of heuen. swa that .i. be noght put doun in what tribulacyon or temp|tacyon that byfalles. for,

4. Voce mea ad dominum clamaui: & exaudiuit me de monte sancto suo. ¶ With my voice .i. cried til lord: and he me herd fra his haly hill. ¶ Voice of hert, that is, gret ȝernynge

Page 14

Scan of Page  14
View Page 14

of godis luf, sounnys bifor crist. his prayere he calles criynge: for the fors of fire of luf is in his saule, that makis his prayere to thrill heuen, and swa he hard him. fra his haly hill. that is, of his right|wisnes: for it is rightwis byfor god to help him that is in anguys for his luf.

5. Ego dormiui & soporatus sum: & exurrexi, quia domi|nus suscepit me. ¶ I slep and .i. am soked; and .i. rase. for lord vp toke me. ¶ What did he. i. slepe, that is, .i. ristid me first in synful lyfe and in slawnes: and .i. am soked in my synne, lange ligand thar in. & sithen .i. rase fra ded til lyf, fra ydelnes til excercise in godis seruys. and this noght by my self, bot for my lord toke me til penaunce, and enspired my hert forto hate synne. and tharfor,

6. Non timebo milia populi circumdantis me: exurge domine, saluum me fac, deus meus. ¶ I sall noght dred thousand of folk vmgifand me; rise lorde, make me safe, my god. ¶ This thousand of folk is all the deuels of hell and thaire tempta|ciouns. and all vices, the whilk vmgifs men to dissaif thaim and turne thaim fra god. bot all there thare him noght drede, whaim god has uptakyn. and at it be swa. rise lord, that is, gare me rise perfitly in til thi luf, and make [S. U om.] me saf my god. for thi luf safes fra dred of all thynge.

7. Quoniam tu percussisti omnes aduersantes michi sine causa: dentes peccatorum contriuisti. ¶ ffor thou has smyten all contrariand til me withouten cheson; the tethe of synful thou alto brake. ¶ Thou sall saf me, and thou sall smyte the deuel and all his lymmys in dampnacioun. withouten cheson he sais. for na man has cheson to noy a rightwisman, that noyes na man. forthi naman may be excused that harmes a goed man in word or dede. for all ere haldyn to help him in his mystere, and to luf his goedness: the tethe of synful ere the malycyouse gnawyngs of bakbiters and the desayfabile wordis of flaterers, the whilk crist sall allto breke. in thaire ded. for than thai sall noght cun say ill agayns rightwismen, ne goed of ill men. whaim now thai flatere for aghe or for fauour. bot than thai sall lose tha [B 467 tho. U the. S those.] tethe. and bren fore thaim in the fire of hell.

8. Domini est salus: & super populum tuum benediccio tua. ¶ Of lord is hele; & on thi folk thi blissynge. ¶ Trowis that is said, & hopes in crist. and noght in ȝoure self: for hele anly

Page 15

Scan of Page  15
View Page 15

is of him, and he will noght safe bot his lufers: and lord on thi folk, that is, on ilkan of vs, be thi blissynge, that may brynge vs til thi luf. & swa til endles lif in heuen.

Do you have questions about this content? Need to report a problem? Please contact us.