The Psalter, or Psalms of David and certain canticles / with a translation and exposition in English by Richard Rolle of Hampole ; ed. from manuscripts by the Rev. H. R. Bramley ... With an introduction and glossary.

About this Item

Title
The Psalter, or Psalms of David and certain canticles / with a translation and exposition in English by Richard Rolle of Hampole ; ed. from manuscripts by the Rev. H. R. Bramley ... With an introduction and glossary.
Publication
Oxford :: Clarendon press,
1884.
Rights/Permissions

The University of Michigan Library provides access to these materials for educational and research purposes. These materials are in the public domain. If you have questions about the collection, please contact mec-info@umich.edu. If you have concerns about the inclusion of an item in this collection, please contact libraryit-info@umich.edu.

DPLA Rights Statement: No Copyright - United States

Subject terms
Bible. -- O.T. -- English (Middle English) -- 1884.
Bible. -- O.T. -- Latin. -- 1884.
Link to this Item
http://name.umdl.umich.edu/AJF7399.0001.001
Cite this Item
"The Psalter, or Psalms of David and certain canticles / with a translation and exposition in English by Richard Rolle of Hampole ; ed. from manuscripts by the Rev. H. R. Bramley ... With an introduction and glossary." In the digital collection Corpus of Middle English Prose and Verse. https://name.umdl.umich.edu/AJF7399.0001.001. University of Michigan Library Digital Collections. Accessed June 12, 2024.

Pages

6. Voluntarie sacrificabo tibi, & confitebor nomini tuo domine: quoniam bonum est. ¶ Wilfully .i. sall offire til the, and .i. sall shrife til thi name lord: for it is goed. ¶ Wilfully .i. offire, for that .i. loue .i. luf for it selfe, noght for othere thynge. and swa .i. offire til the wilfully louynge. lufand the & louand the. for the, noght for thin, to get til me. that .i. hafe likes me for the gifere. ffor he that louys god for oght bot for him selfe. he louys not wil|fully. bot as he ware constraynd. for if he had that he sekis he wild not loue. and .i. sall shrife til thi name, for it is goed: noght anly for it dos me goed. him that is goed we aghe forto loue, thof he did vs noght: than aghe we mykill to loue god, of whaim we hafe all. and nathynge may be funden swa goed.

Do you have questions about this content? Need to report a problem? Please contact us.