The Psalter, or Psalms of David and certain canticles / with a translation and exposition in English by Richard Rolle of Hampole ; ed. from manuscripts by the Rev. H. R. Bramley ... With an introduction and glossary.

About this Item

Title
The Psalter, or Psalms of David and certain canticles / with a translation and exposition in English by Richard Rolle of Hampole ; ed. from manuscripts by the Rev. H. R. Bramley ... With an introduction and glossary.
Publication
Oxford :: Clarendon press,
1884.
Rights/Permissions

The University of Michigan Library provides access to these materials for educational and research purposes. These materials are in the public domain. If you have questions about the collection, please contact mec-info@umich.edu. If you have concerns about the inclusion of an item in this collection, please contact libraryit-info@umich.edu.

DPLA Rights Statement: No Copyright - United States

Subject terms
Bible. -- O.T. -- English (Middle English) -- 1884.
Bible. -- O.T. -- Latin. -- 1884.
Link to this Item
http://name.umdl.umich.edu/AJF7399.0001.001
Cite this Item
"The Psalter, or Psalms of David and certain canticles / with a translation and exposition in English by Richard Rolle of Hampole ; ed. from manuscripts by the Rev. H. R. Bramley ... With an introduction and glossary." In the digital collection Corpus of Middle English Prose and Verse. https://name.umdl.umich.edu/AJF7399.0001.001. University of Michigan Library Digital Collections. Accessed June 12, 2024.

Pages

[PSALM XXIX.]

EXALTABO te domine quoniam suscepisti me: nec de|lectasti inimicos meos super me. ¶ I sall heghe the lord, for thou me vptoke; thou delited noght myn enmys abouen me. ¶ The voice of crist til his fadere. lord .i. sall heghe the, that is .i. sall loue thi heghnes, for thou me vptoke in my resurreccioun: thou delited noght myn enmys abouen me: that is, thou suffird noght the iwes. and fendis to hafe the maystry of me.

2. Domine deus meus clamaui ad te: & sanasti me. ¶ Lord my god .i. cried til the; and thou me helid. ¶ I cried til the in my passion, and thou helid me in my risynge. for now my body is not seke bot gloriouse. and we sall be helid in body and saule on domes day.

3. Domine eduxisti ab inferno animam meam: saluasti me a descendentibus in lacum. ¶ Lord thou broght out my saule of hell; thou saued me fra lyghtand in the lake. ¶ This lake is the lichery and wickidnes of this lif. for thi wha sa gifis thaim til lustis of fleysse and erthly ȝernyngis, thai light in the sloghe, and thai ere enmys of ihū crist. bot in his resurreccioun he was saued fra thaim, that he na mare be with thaim.

4. Psallite domino sancti eius: & confitemini memorie sanctitatis eius. ¶ Syngis til lord ȝe halighis of him; and shrifis til the mynd of his halynes. ¶ Ȝe his halighis that lufis him, syngis til him in goed thoght and goed dede: and shrifes til the mynd of his halynes. that is, loues him for he was menand to make ȝow haly.

5. Quoniam ira in indignacione eius: & vita in voluntate eius. ¶ ffor wreth in his dedeyne; and life in his will. ¶ Wreth, that is vengaunce. that he vengid in ȝow the first syn with ded, was in his dedeyn that oure form fadere left his biddynge and did as his wife red him. bot ȝit is hope: for lif is in his will. that is, he gifis vs endles life, noght for oure seruys, bot for he wild of his goednes.

Page 104

Scan of Page  104
View Page 104

6. Ad vesperum demorabitur fletus: & ad matutinum leticia. ¶ At euenynge sall gretynge duell; and at the mornynge faynes. ¶ Gretynge, that is all manere of wrechidnes of pyne and syn, bigynnand at enenynge, of adam, when the soen of rightwisnes departid fra him. for his syn, sall duell till the mornynge of generall resurreccioun: and than we sall haf faynes withouten end, when god sall wipe away all oure teris.

7. Ego autem dixi in habundancia mea: non mouebor in eternum. ¶ I sothly sayd in myn haboundaunce; i. sall noght be stird withouten end. ¶ Of adam is gretynge. bot .i. crist sayd in myn haboundaunce. that is, in traystnes of my god|hed .i. sall noght be stird fra [S fro. U for.] god as adam was.

8. Domine in voluntate tua: prestitisti decori meo virtutem. ¶ Lord in thi will; thou gaf til my fayrhede vertu. ¶ To doe myracles. fayrehed of crist is. that he is fre of all syn. til the fayrhed of oure saule, that is his lykynnynge. he gifis vs the vertu of luf. in thi will, noght in oure werkis.

9. Auertisti faciem tuam a me: & factus sum contur|batus. ¶ Thou turnyd away thi face fra me; and .i. am made druuyd. ¶ Thou turnyd fra me thi face: that is, in adam thou toke fra me the light of my knawynge, and swa .i. am druuyd in syn. and sorow: bifore syn was noght bot brightnes of ioy.

10. Ad te domine clamabo: & ad deum meum depre|cabor. ¶ Till the lord .i. sall crye; and til my god .i. sall praye. ¶ That .i. may get the state of inmortalite, and that all wrechidnes be doen away, sayand,

11. Que vtilitas est in sanguine meo: dum descendo in corupcionem. ¶ What profetabilte is in my blode: ywhils .i. descend in corupcioun. ¶ That is, what profit is in spillynge of my blode. that is shed withouten gilt. if my body rote in erth. as wha say, nane.

12. Nunquid confitebitur tibi puluis: aut annunciabit veritatem tuam. ¶ Whether dust sall shrife til the; or it sall shew thi sothfastnes. ¶ That is, whether the lif of synful man sall graith louyngis til the, or preche thi sothfastnes. that thou fulfils that thou hight, bot if it be made rightwis thorgh my rysynge: as wha say,

13. Audiuit dominus & misertus est mei: dominus factus

Page 105

Scan of Page  105
View Page 105

est adiutor meus. ¶ Lord herd and he had mercy of me; lord made is my helpere. ¶ ffor he gaf noght my body til corupcioun.

14. Conuertisti planctum meum in gaudium michi: con|cidisti saccum meum & circumdedisti me leticia. ¶ Thou turnyd my sorowynge in ioy til me; thou share down my sek, and thou vmgaf me with gladnes. ¶ Thou turnyd the sorow of my passion in ioy of resurreccion til me and myne. thou share down my sek. that is, the mortalite of my fleysse. that is sharp and hard, thou distroyd in my resurreccioun. and thou vmgaf me with gladnes of in mortalite.

15. Vt cantet tibi gloria mea, & non compungar: domine deus meus in eternum confitebor tibi. ¶ That my ioy synge til the, and .i. be noght stangid; lord my god, withouten end .i. sall shrif til the. ¶ That is. that is my ioy, that my chesun, that my lufers synge til the; the sange of thi louynge. and .i. be noght stanged. that is .i. suffire na mare the ded. And the sorow of oure syn god turnys in till ioy of remyssion: and sheris away oure sek. that is, penaunce and anguys of dedly body he fordoes, and vmgifs vs when we dye with gladnes of the first stole: that oure ioy synge til him that has gifen vs that ioy. for we be namare stangid with consciens of syn, na dred of ded, or of dome: bot withouten end we sall loue him. Na tonge may tell, na hert may thynke the mykilnes of ioy that is in louynge of him in gast and sothfastnes.

Do you have questions about this content? Need to report a problem? Please contact us.