Sammlung altenglischer legenden, grösstentheils zum ersten male hrsg. von C. Horstmann.

De duobus veris amicis.
SUm tyme men reden þat þer was [ff. im engl. mit eigenem Titel; das folg. ist aber nur der Schluss der Ge|schichte.] [At etiam philosophorum gymnasia Damonem et Synthiam Pythago|reosincolas(!) ferunt (510-1 Zus.).] In a cuntre, clept pittogoras, Dwellynge þere twey men, Iclept Sithia and Climonen; To gedere þei loued hem wondur wel Line 510 And frendes weoren at murþe and mel. A tiraunt þer was of wikked red, [Quorum unus, cum esset morti adjudicatus, commendandorum suorum tempus poposcit.] Jugged þat on to ben ded. Anon riht þen in þat place He preyed þe tiraunt of sum space, Line 515 Þat his good he mihte dispose As he hedde cast in purpose. But for þe tiraunt leeued þon [Tyrannus autem astutissimus, cum reperiri non posse existimaret, petivit ut sponsorem daret, qui pro se feriretur, si ipse moram faceret.] Þat he schulde ha founde no mon In þat caas his borwh haue be, Line 520 Anon riht graunted he, So þat a borwh he mihte fynde In þat caas wolde him bynde, [Das Relat. ausgelassen.] Ȝif he ne come not at his day, Þe deþ to take for him, in fay. Line 525 His felawe þenne his borwh bicom, [(Quid de duobus praeclarius, nescio; utrumque praeclarum:) alter vadem mortis invenit, alter se obtulit.] And þe toþur wente him hom. Þe day was come, he was ful longe: [Itaque cum reus moram supplicio faceret, fidejussor sereno vultu mortem non recusavit.] His borwh þe deþ schulde vndurfonge. And as he was riht atte caas, [Cum duceretur, amicus reversus est, cervicem substituit, colla subjecit.] Line 530 Þe toþur com in to þe plaas, His nekke forþ he streihte ariht, To saue his borwh, as he hedde hiht. Þen þe tiraunt wondrede þer [Tunc admiratus tyrannus cario|rem philosophis amicitiam quam vitam fuisse, petivit ut ipse ab ipsis quos damnaverat in amicitiam reciperetur. Tantam virtutis esse gratiam (ut tyrannum inclinaret.) Digna laude, sed minora nostris:] Þat þeose two men were more cheer Line 535 Of heore loue þen of heore lyue; He preyed hem him to receyue In to heore loue for euer more, And he heore lyf hem graunted þerfore. Þis was grace of gret vertue, Line 540 Frendschipe to kuiþe, to old and newe; But þis was lasse worþi of meed Þen þe knihtes and þe maiden ded: For þulke weren boþe men, [Nam illi ambo viri, hic una virgo, quae primo etiam sexum vinceret; illi amici, isti incogniti; illi tyranno uni se obtulerunt, isti tyrannis pluribus ac etiam crudelioribus: quod ille pepercit, isti occiderunt; (inter illos in uno obnoxia necessitas, in his amborum voluntas libera; hoc quoque isti pruden|tiores, quia) illis studii sui finis amicitiae gratia, istis corona martirii: illi enim cer|taverunt hominibus, isti domino. Haec Ambrosius.] Þe þride was a wommon clen Line 545 Þat is more frele of kuynde Þen mon, as bokus maken muynde; Þulke were frendes of long tyme met, Þeos weoren vnknowen, and no steuene set; Þulke to on tiraunt hem ȝolde, Line 550 But þeose to moni on, stout and bolde, Þat weren more cruel þen was he, For he hem spared, þeose let hem sle; Þei for loue deþ wolde haue nome, But þeose for þe croune of martirdome; Line 555 Þulke hedden heore þonk tofore men, But þeos tofore God glorious ben. Þis lyf endyted seint Ambrose On latyn. tak hede to his purpose!
/ 234
Pages Index

Actions

file_download Download Options Download this page PDF - Page 34 Image - Page 34 Plain Text - Page 34

About this Item

Title
Sammlung altenglischer legenden, grösstentheils zum ersten male hrsg. von C. Horstmann.
Author
Horstmann, Carl, b. 1851.
Canvas
Page 34
Publication
Heilbronn,: Gebr. Henninger,
1878.
Subject terms
Legends
English poetry
Saints

Technical Details

Link to this Item
https://name.umdl.umich.edu/ajd8171.0001.001
Link to this scan
https://quod.lib.umich.edu/c/cme/ajd8171.0001.001/40:3

Rights and Permissions

The University of Michigan Library provides access to these materials for educational and research purposes. These materials are in the public domain. If you have questions about the collection, please contact [email protected]. If you have concerns about the inclusion of an item in this collection, please contact [email protected].

DPLA Rights Statement: No Copyright - United States

Manifest
https://quod.lib.umich.edu/cgi/t/text/api/manifest/cme:ajd8171.0001.001

Cite this Item

Full citation
"Sammlung altenglischer legenden, grösstentheils zum ersten male hrsg. von C. Horstmann." In the digital collection Corpus of Middle English Prose and Verse. https://name.umdl.umich.edu/ajd8171.0001.001. University of Michigan Library Digital Collections. Accessed June 19, 2025.
Do you have questions about this content? Need to report a problem? Please contact us.