Sammlung altenglischer legenden, grösstentheils zum ersten male hrsg. von C. Horstmann.
Horstmann, Carl, b. 1851., Jacobus, de Voragine, ca. 1229-1298.
Page  [198]

8. Erasmus.

a) aus Ms. Harl. 2382.

Alle cristen peple, listeneth ye & here
Of an holi bisshop and a martere,
Whos name is cleped seynt Erasmus,
As þe boke seith & trew men telle vs.
Of an holy man here may men rede,
What merite thei may haue & what mede
That wolle worshipe god & hym deuotely
Euery day, with thre thynges pryncipally.
Which bene thes, as ye may here:
With deuote pater noster or other prayere,
And with an almesdede, lasse other more,
Of mete or of money yeven to þe pore,
Or els candel-light more or lasse
Brennyng at evesong, matynes, or masse.
Who thes thynges doth for þis martires sake,
Thes rewardes folwyng truly shal he take:
One is: that he shal haue to his levyng
Resonable substance to his endyng;
Another is this: that any of his foone
Hyndryng or harme shal thei do hym none,
Yf his cause be trew — this is certan, —
Thurgh the prayere of this holy mane,
And what he wol axe resonably,
That wolle god hym graunte of his mercy;
Another is this — that hym shalle plese:
He shalle be delyuered of al his disese;
Another is this, as the boke seith:
He shalle dye in rightfulle byleve & feithe,
And sothely, or þe soule fro þe body twyne,
He shalle haue contricion & shrift of his syn,
And he shalle receyue, or he be ded,
Cristes owne body in forme of bred,
And he shalle haue afore his endyng
The holy sacrament of anoyntyng.
And he shalle come to thilke ioy & blisse
In the which truly this holy martir ys,
The verry blisse of heuen þat neuer shal haue ende —
God yeue vs alle grace theder for to wende.
SIres, ye shul vnderstond, as we writene fynde,
That this holi man was punyshed & pynde
In þe contre of Champayn, as þe boke tellis
And as men reporte þat in that place dwellys.
Whos day falleth in somer on the thirde day
Of Juyne, the next moneth after May.
And vpon þe sonday he had most woo —
Of hem y shal tells somwhat, or y go, —
Vnder two fals tirantes ful vntrewly,
That were fals traytoures to god almyghty:
The name of þe firste was Dioclician,
And the secunde was Maximyane.
Tofore Dioclician this man was broght.
He spett on hym & sett hym al at noght,
And put hym in prisone & dede hym mykel dere
And layd on hym yre, as moche as he myght bere. Page  199
And after þat this tray (tur) dud take hym oute,*. [Ms. tray st. traytur? oder þat ist zu tilgen.]
And his body naked & bare al aboute
Vnto a strong piler he dud hym fast bynde
And bete hym al aboute before & eke be|hynde,
And of his bare body, þat was faire & freshe,
With pynchons & pynsons thei rent away þe fleshe,
And buffeted hym, as thei were mad & wode,
That alle his faire body ran alle of blode.
But in þe mene tyme, as trew men telle,
Dyoclician deyde, that was fals & felle.
And after shrewe anone cam anothe(r),
Maximian, in malice which was his bro|ther;
He was a fals shrewe, this Maxymyan,
Vnto this holy bisshop: he was his bane.
For he lete ordeyne an hidous gret fornace
With pych & hote leed & brynston in brace
And vndernethe a fire brennynge fast,
And theron þis holy man anone he dede cast;
And al his bare body ther in dud bathe,
But, blessid be god! he had no maner scathe.
And than þis fals tyrant, ful of vnsele,
Toke an hevy haberioune of yre & of stele
And leyd it in the fire, til it was glowyng,
And put it on þis seynt al naked stondyng;
But thurgh goddes grace he felt no more smert
Than doth any man þat wereth a softe shert.
Than was this tyrant as wode as an hare,
For he coude no craft to bryng þis seynt to care.
And this tirante a newe iette dud aray:
Apone two trestellis a long bord dud he lay
And this holi man he lete bynde to that borde,
And to his felle turmentoures this was his worde:
"Kyt ye with a knyf his body round aboute,
That his guttes & entrailes may comen oute,
And wynde hem vp after þat apon a long spete:
And lete hym than after þat do alle his profete".
And as this tirant bade, anone it was done,
And his kene tormentours redely & sone.
And there this holy man withyn short space
He yeaue vp the gost, as goddes wille was.
Fro þe woo of this world thus dud he wende
To ioy & to blisse that neuer shal haue ende.
God of his goodnes & of his gret grace
Thurgh help of þis seynt bryng vs to þat place!
Oratio ad Erasmum.
Seynt Erasmus, thu holi bisshopp
And goddes owne martir, as we tristly hopp:
As thu on þe sonday offred vp thi good
For þe loue of oure lord þat dyed on þe rood,
And as þu on þe sonday suffrest þi disese
For oure lordes loue, whom þu woldest plese:
Thu receyue oure prayer and oure offryng
To the worship of god & his plesyng,
And saue vs alle from al maner payne,
Yf it be goddes wille and also thyne,
And saue vs alle fro hem þat ben oure foone,
Both bodely and gostly þat vs disese none,
And thurgh þe mercy of god & also þi mede
Graunte vs repentance for oure mysdede, Page  200
And houslyf to our gostly helthe, or we hens wende,
And þe sacrament of anoyntyng at our last ende!
When we be ded & in peyn for synne,
In þe fire of purgatorie, when we be there ynne:
Help vs in that woo, be it more or lesse,
þat we may come to ioye aboue þer al|way is blisse!
ALmyghti god in Trinite,
One in godhed & persones thre,
Fader and sone and holy gost,
That art lord of myghtes most:
We pray the, lord, that thu here vs
For þe loue of synt Erasmus!
Whos good werkes & good lyvyng
Vnto the, lord, was ful plesyng:
Worshipp to the he dede alway,
But pryncipally on the sonday,
With mattynes, masse and orisone
And other workes of deuocione.
On þe sonday euermore thus wold he wirke:
He taught the peple, prechyng in the kyrke,
And on the sonday he yeaue his good
To the pore peple for here bodely food —
Thus he fed hem with goddis worde,
(&)settyng hym honestly at his owne borde;*. [& fehlt. hym = hem.]
And in the sonday he fond gret light
Brennyng in þe churche faire & bright
In worship & honour of god in Trinite
And of the seyntes that in heuen be.
And on the sonday, lord, for thi loue
He suffred shame and gret reproue
For many yeris, as many men say;
He had gret turmentry on the sonday:
On the sonday ful evel he was arayd
Thurgh II tyrantes, aforne as y sayd,
And thus on the sonday ful paciently
He suffred most part of his turmentry,
And on the sonday forsoth he was slayne
For the loue of god, this is certayne,
And on the sonday he went to blisse —
God bryng vs theder, whan his wille ys.
GOd, þat of thi goodnes & of þi gret grace
Yeaue to this holiman wil, tyme and space
To suffre gret peyne, his pacience to prove,
Lord, to thi plesaunce & to his behove,
Thurgh thyn ordynance dedest make his ende,
Fro this worldes woo to blisse þu dedest hym wende:
Thus, goodnes of god, graunte vs kepe oure wayes
To worshipe god euer kepyng his holy dayes,
And namely þe sonday to halwe so holy
As dud this holyman lyvyng here bodely:
To folwe his techyng & prechyng in good wise,
With deuote prayers heryng dew seruise,
And other good dedes as dud this holi man,
Euery man in his degre as he may & can;
To worshipe þe, god, as this goodman dede,
With loue & parfite charite, as oure bokes bidde,
And so to suffre here both wele & woo
In this wrecched world, or we hens go:
To which ioy and blisse, good god, bryng vs
Thurgh help of þis holy man seynt Eras|mus!
Non noceat facinus: mihi, me iuuet almus Erasmus.
O sacer Erasme,: meritis precibusque re|gas me!
Page  [201]

b) aus Ms. Bedford, fol. 280.

Alle cristen folke, ȝe listen and lere
Of an holy buysshope & a martere,
Whos name is clepede seynte Erasmus,
As þe boke says & trewe men telle vs.
Of an holy man here may men rede
Whate merite þey may haue & what mede
That wille worship god & hym deuoutely
Euery sonday, withe thre þinges princi|paly.
And þo þinges be þay, as ȝe shall here:
Withe a deuoute pater noster or oþer praiere,
And withe som almesdede, lesse or more,
Of mete or of mony geuyn to þe pore,
Ande withe som candel-lighte more or lesse
Brennynge ate evynsonge, matens or messe.
He þat doos þese þre þinges for þis mar|tur sake,*. [Ms. marur.]
These rewardes folowyng forsoþe shal he take:
On is þis: þat he shalle haue to his le|uynge
A resonable fode to his last endynge;
An oþer is þis: þat any of his foone
Henderynge or harme to hym schalle do none,
Ȝif his cause be trew — þis is certan, —
Þrouȝte þe prayere of þis holy man,
And what þat he askis resonabbly,
God wille ite graunte hym of his mercy;
An oþer is þis — þat schall hym plese:
He shalle be releued of all maner desese;
Aud an oþer is þis, as þe boke seyþe:
He shalle dey in þe riȝt beleue & feythe,*. [tasel = teasel, fuller's thistle.]
And all so, or þe soule fro þe body twy(n),*. [Das vorletzte Wort ist unleserlich, scheinbar balst.]
He shall haue shryfte & contricion for his sy(n),
Moreouer he shalle resceyue, or he be dede,
Cristes owne bodey in þe forme of brede,
And he shalle reseyue afore his endyng
The holy blessed sacremente of annoyn|tyng.
And so shalle he come to þat ioye & blys,
In þe whiche as we trow þis holy man is,
Thate is þe blys of hevyn þat neuer shalle ende —
God geue vs all grace þedyr for to wende.
Sers, ȝe shall vnderstand, as we wretyn fynd,
þat þis holy man was ponysshed & pynde
In þe cuntre of Champayne, as þe boke telles
And as men reporte þat in þe cuntre dwelles.
Whos day falles in þe somer on þe þrid day*. [In brandlet ist die letzte Silbe durch Corr. unleserlich.]
Of Juyn, next monythe after May.
And on þe sonday he had his most woo,
Of whiche I shall tell iou, or I hens goo,
Vnder two fals tyrauntes ful vntreuly,
þat were fals traytours to god allmyghty:
Þe name of þe fyrst was callid Dioclician,
And þe secund was callid Maximian. Page  202
    These ben þe passions þat þe suffred only on þe sonday for þe loue of god:
  • Þe first was inprisonyng, tyll turmentours come.
  • Þe II was byndyng to a pyler withe sharpe cordes.
  • Þe III was betyng all naked withe scourges of lede.
  • Þe IV was betyng withe ȝerdys made of brymbles.
  • Þe V was betyng withe grete balled battes.
  • Þe VI was brennyng withe torchys on iche place.
  • Þe VII was rakes of yren rendyng his flesshe.
  • Þe VIII was tynes brennand prikkyng þe flessh.
    These passions he suffred vnder Dioclician of þe turmentours of Turry(?):
  • Þe IX was stokkyng, fettryng & manaclid agayn.
  • Þe X was dryuand grete nayles in his body.
  • Þe XI was drauyng vp withe cordes þe body be a poly.
  • Þe XII was nyppyng his body withe pynsons.
  • Þe XIII was dryuand oute his tethe withe betylles.
  • Þe XIV was persyng his flesshe withe fyre forkis.
  • Þe XV was pyche, ter, leed, brynston, & oyle boylyng.
  • Þe XVI was bounden to a borde withe a grete peys of leede.
    These he suffred of þe turmentours of . . (der Name fehlt):
  • Þe XVII was paryng of his nayles of fyngres & toys.
  • Þe XVIII was betyng on his body withe brennyng malles.
  • Þe XIX was drawyng out his tethe withe hote pynsons.
  • Þe XX was boylyng in a lede ful of oyle.
  • Þe XXI was annoyntyng his body withe hote pyche & ter.
  • Þe XXII was a brennyng helme set on his hede.
  • Þe XXIII was hanggyng vp by þe fete & peyses be þe nek.
  • Þe XXIV was a fleshoke rendyng his flesshe.
  • Þe XXVti was brennyng horse-combes to currey hym withe.
  • Þe XXVIti was plukkyng his flesshe withe fullers combes.
  • Þe XXVIIti was a brennyng myter set vp on his hede.
  • Þe XXVIII was rubbyng his body withe fullers tasels.
  • Þe XXIX was rubbyng his body withe a ba . . prik.
  • Þe XXX was sheryng his flesshe with cikels.
  • Þe XXXI was castyng hym oftyn on þe tyndes of an harow.
  • Þe XXXII was betyng withe scourgis fulle of ballis of tree.
  • Þe XXXIII was scorgynge hym withe cheynnes of yren.
  • Þe XXXIIII was crownyng him withe garlondis of thornis.
  • Þe XXXV was turnyng oute his ien withe wymbles.
  • Þe XXXVI was brennyng eggys bounden to his arme-holys.
  • Þe XXXVII was layde on a brennynge stone withe fyyr vnder.
  • Þe XXXVIII was a brennynge haburgeon cast vpon hym.
  • Þe XXXIX was sawynge withe sawes of tree.
  • Þe XL was a myter brennyng set on his hed ageyne.
  • Page  203Þe XLI was brennynge hym in a hote ouen.
  • Þe XLII was persyng his body withe hote yren spyttes.
  • Þe XLIII was brennyng on a brandlete(?) bounden þerto.
  • Þe XLIIII was hangyng be þe handis on a Jebet. (Hier ein Zwischenraum, für eine Ueberschrift).
  • Þe XLV was: þey dyd hym gon barefote vpon colis.
  • Þe XLVI was brennyng platys leyde to his body.
  • Þe XLVII was hangen on cros like seynt Petir.
  • Þe LXVIII was cuttyng his flesshe withe rasers.
  • Þe XLVIV was liggand on a bedde and fyre þervnder.
  • Þe L was wyndyng his gottis out withe wyndelas.
  • Þe LI was beting, bunchyng, & byndyng to a peler.
  • Þe LII was puttyng salt in his body after his guttes were oute. & sithen byryed withe angelys in Champayne.

Darunter folgt in roth, aber ausgewischt mit schwarz:

Quicumque hanc antiphonam cum oracione subscripta corde contrito quali die dominica deuote dixerit in honore sancti Erasmi Episcopi & martiris, deus ipsi pro|uidebit de omnibus sibi nessessarijs, absque eucaristia et sacra vnxcione non mo|rietur, ab omnibus inimicis tutus erit, et decem milia dierum indulgencie pro mer|cede habebit.

(Das angezeigte Gebet folgt aber nicht, doch ist Lücke von 1½ Spalten dafür gelassen).