The story of England

About this Item

Title
The story of England
Author
Mannyng, Robert, fl. 1288-1338.
Publication
London,: Longman & co.; [etc., etc.]
1887.
Rights/Permissions

The University of Michigan Library provides access to these materials for educational and research purposes. These materials are in the public domain. If you have questions about the collection, please contact [email protected]. If you have concerns about the inclusion of an item in this collection, please contact [email protected].

DPLA Rights Statement: No Copyright - United States

Subject terms
Great Britain -- History
Link to this Item
http://name.umdl.umich.edu/AHB1379.0001.001
Cite this Item
"The story of England." In the digital collection Corpus of Middle English Prose and Verse. https://name.umdl.umich.edu/AHB1379.0001.001. University of Michigan Library Digital Collections. Accessed June 6, 2025.

Pages

¶ Bellum inter Goffar & Troianos.

Goffar swor he schold [suore he suld.] hym venge: Of mikel folk he made a renge Line 1532 ffor to falle [com.] on Brutes ost; & Brutus aspied on [spied be.] what cost, & sente vntil his fflute on flod, þat raskayl [þat þare rescaile. (ringaille, Wace, l. 846.)] to þe schip al ȝod, Line 1536

Page 55

Scan of Page  55
View Page 55
Line 1536 And þer vitaille wyþ hem lede [Lambeth folio 7a:1] Tyl þey wyste how þey schold [he suld.] spede: " Ne comes nought [com not.] out, y ȝow forbede, " Tyl þat y come, for doute & drede." Line 1540 Hys men of armes þat wiþ hym war, [was.] Þey went a-geyn þe [ageyn to.] [Petyt folio 10a:2] kyng Goffar. Þer hostes sone to-gydere mette, Wyþ spere & swerd [with dynt of launce.] to-gedere sette; Line 1544 Þe Peyteuynes wel on þeym sought, Þe Trogens stode, þey [&.] failled nought, Þey stoden wel a gret party, Non wyste ho schold haue þe [who suld haf.] maystri. Line 1548
Coryneus for tene wax al wod [wex] þat þe Peyteuyns so wel stod. Out of þe renge he ȝede biside, & ches him folk þat dirste abyde, [durst wele bide.] Line 1552 & trauersed þe Peyteuynes bataille. Þenne bygan þey mykel [for.] to faille; Þorow þe [þorgh þer.] host he made hem weye, On ilk a side he dide þem deye. Line 1556 Corineus þer his swerd he lees; [suerde les.] An ax he wan sone yn [wan in all.] þat pres, (As auenture fel, hit cam til [was it com to.] hande,) Agaynes þat mought þer [ageyn þat mot.] noman stande, Line 1560 Neyþer [noiþer.] byhynde ne byforn; þat he ouer-rought, [ouertok.] þe lif was lorn. þe Peyteuines stode & byhelde How Coryneus faught in þe felde; Line 1564

Page 56

Scan of Page  56
View Page 56
Line 1564 þey saye [saw.] his grete hardinesse, & his strokes þat were ay fresche; [strokes were euer fresse.] Byfore hym, euerylkon þey fleyghe, [fleih.] ffor drede of his hand to deye. [ageyn hym nouht non ne deih.] Line 1468 Whan he sey þat þey turned [sawe þat þei gaf.] bak, He folewed fast, [þam.] & to þem spak: " ffalse folk! why fle ȝe? " ffle ȝe alle for drede of [all only for.] me? Line 1572 " I am al one, Coryneus, " & for me one ȝe fle [on ȝe fle all.] þus! " Turn a-geyn! what haue ȝe þought? [souht.] " ffende ȝour lond, & fles [fle; and omits the next two lines.] nought! Line 1576 " Turn a-gayn, & comes blyue, " By two, by þre, by foure or fyue, " & fend ȝour land as men hardy; " þer folewes non bot onelyk y!" [ȝow folowes non bot only I.] Line 1580 ¶ Swerd, [Suard.] a knyght of þe kynges host, Herde his pride & his bost; Wiþ two hundred knyghtes & swayn On Coryneus [Corrine.] turned ageyn; Line 1584 On alle halue abouten [half about.] hym þey ȝede, Bot he ne fled hem [he fled þam nouht.] [Petyt folio 10b:1] for no drede; Wyþ þat ax he hym bywent, Sire Swerd [sir Suhard.] a strok he lent, Line 1588 Wiþ þat strok his body clef, In-to þe erthe his ax dref. Þe oþer alle had no foysoun [foson. (desfension, Wace, l. 913.)] Þan had [þan.] þe lomb ageyn þe lyoun. Line 1592

Page 57

Scan of Page  57
View Page 57
Line 1592 Þenne cam Brutes y [Brutus com in.] þat stounde, [Lambeth folio 7a:2] Many on he slow & leide [slouh & leid.] to grounde; Wiþ þe Trogens was no feyntise, Bot Swerd [Suhard.] was slayn, & alle hyse; Line 1596 Vneþes ascaped þe kyng wiþ [scaped þe kynge o.] chaunce, He ȝed to seke [ȝede & souht.] hym help in ffraunce;— Hit highte nought Fraunce, þe name was Galle, Galle hit was cald þat tyme of alle; [was it called þat tyme all.] Line 1600 þe twelue dosze-peres of pris departed þe lond in twelf partys; Ilkon of þes, Goffare þey hight, [A vengier de ses anemis, Wace, l. 928.] 'Wyþ þe Troiens for hym to fight, Line 1604 & do þem alle to fle þe lond, Or do þem deye wiþ dint of hond.' [A vengier de ses anemis, Wace, l. 928.] Goffar þanked þem alle twelue, & ilkon gadered an ost [gedred oste.] hym selue. Line 1608
Brutus & hys men of Troye, ffor þeyr wynnynge þey mad [wynnyng made.] gret ioye, & desconfyted [discomfite had.] þeyr enemys; A castel þey dide make [did mak.] of pris Line 1612 In þe contre als þey nam; On a fair hil þey rested þam, [& cam.] A castel þey maden to haue rescet, [mad to haf rescette. (Fr. recet, lieu de defense et de retraite. Lat. receptus.)] Byfor hand was þer non set, [ore was þer non sette.] Line 1616 Toun ne castel þat non may wyten; [no man witten.] Bot als yn olde story ys wryten, Þorow þat makyng þat þey dide same, Tours hadde þey gyuen hit þe [had gynnyng þerof &.] name; Line 1620

Page 58

Scan of Page  58
View Page 58
Line 1620 Tours was cald, [Toures called.] þat wyde ys kyd, Þorow a knyght a ded [þat dede.] bytyd. When þe castel was mad & set, [made & sette.] & þer godes þerto yfet, [fette.] Line 1624 Bot two dayes [Douse jors. Wace, l. 947.] sithen [sen.] hit was dight, Com Goffar wiþ alle his myghte, On þe Troiens to gyue bataille, & þer castel þey gonne [gan.] assaille, Line 1628 Bot whan þe kyng saw þat hil, Tyl [To.] [Petyt folio 10b:2] his men he seide his skyl: " Lo! þey haue y-mad [haf mad.] a Tour " ffor to abesen our [abate myn.] honour. Line 1632 " Sorewe in herte wil me slo " Bot y be venget or þey go! " Þerfore, lordes, y preye [lordes pray.] ȝow alle, " Helpes now þat hit may falle. Line 1636 " Arme vs swyþe al redy, " Assaille we þem doughtyly!" Þey armed þeym alle, baron & knyght, [P. transposes this line and the next.] In twelue [deus, MS. du Roi, 27; douse, MS. du Roi, 75153.3, Colb. Wace, p. 47.] batailles redy to fyght; Line 1640 To gyue assaut, al wer þey bone. [þei were alle boune.] Þey of þe castel com on ful [com out.] sone, & smyten [þei smyte.] to-gyder al so smert Wyþ ful egre wyl of hert. Line 1644 Þat bataille was nought a lyte, [þer was bataile of no lite.] So felonly þey gon [þai gan.] to smyte; At þassemble, in [In þer strokes at.] þe fi[r]ste tyde Þe Troiens had þe bettere side; Line 1648

Page 59

Scan of Page  59
View Page 59
Line 1648 ffor vnto twey [in tuo. L. has an old w and a modern el (wel) after ffor.] þousand or mo Þe Troiiens slowen [slouh.] sone of þo. Þo twelue batailles þe Troiens brak, & dide þe ffrensche arere hem [did þe frankes go.] bak. Line 1652 Þe ffrankysch þenne cast [frankes þan kest.] a cry, [Lambeth folio 7b:1] Þerfore men drowe to þeym ney, [foreyn men drouh þam nehi.] & stode ageyn, & smyten [MS. snyten.] sore, & þeir folk wax [wex.] ay more, Line 1656 Þey come ay fresche, & stoden wel, & drof [drofe.] þe Troiens to þer castel. Þen had þe ffrankysche [frankes.] þe fairer ende, Þat ded hem wyþ force a-geyn [MS. ageym.] to wende; [with force agayn did þam wend.] Alle a [þat.] day þey held hem fight Line 1661 Tyl hem failled dayes [day.] lyght; Þey wyþ-drowen, to [withdrouh till.] logges þey ȝede, Þe nyght was come, þey moste [com nere þei most.] nede. Line 1664 Þe Troiens þat had ben yn turpel, [tirpell. [trépel, (trepidatio,) Wace, l. 981, p. 48.]] At midnight tok þey [þer.] conseil, Þat Coryneus out scholde [suld.] go Wiþ his owen ost, & no [oþer.] mo, Line 1668 & busche hym in [busse in.] a wode byside: " Þe frankisch ost ȝe schul [frankes ost ȝe sall.] here bide, " & whan þer ost ys al [be alle.] [Petyt folio 11a:1] comen, " & ȝe haue [be.] a-geyn þem nomen, Line 1672 " Þan [MS. þt an. þen, P.] schol [sall.] þey se þat ȝe ar fo, " Þey schol [sall.] nought drede on ȝow to go.

Page 60

Scan of Page  60
View Page 60
" & take non auisement, " ffor ȝe ar fewe, [ȝe ere.] þey schol [sall.] nought tent, Line 1676 " & ȝe schal [sall.] abate ȝow hardely, " ffor atte here [at þer.] bak y come redy; " Þe maistrie schal [sall.] oures be, " ffor coward elles hald þou [hold ȝe.] me." Line 1680 Coryneus he dighte hem ȝerne, & went out at þe day[e] sterne, [al coc cantant. Wace, l. 995.] & busched þem on a rowe þat þe Frensche moughte þem [frankisse kouth þam.] nought knowe. þe Peyteuyns comen atte morwen [com at þe morn.] tyde, Line 1685 þe Troiens a-geyn þem gon ride Turynus a knyght, Brutus [brutus is written above Coryneus dotted out. ("un niès Bruti," Wace, l. 1004.) brutus, P.] cosyn, He parted þe host of [þe] Peyteuyn, Line 1688 & rod þer host al þorow out, Might noman [mot non.] bere his strokes stout; Merueyloslike [Meruelly.] was he hardy, His hardinesse was foly; Line 1692 In al þe host ne hadde he pere, Of no strengthe þat men myght [mot.] here, (Bot þe geaunt, sire Coryne, [Corrine. (Fors Corinéus sole|ment, Wace, l. 1010.)] ȝit was he al so [als.] strong as he:) Line 1696 He triste to [trost hym.] mykel on his myght; Ouer fer he ȝede on hem [þam.] to fight: He had slayn, þe story seys, Six hundred Peyteuyns & Fraunceys; Line 1700 Siþen com alle þe frankische route, & closed hym yn al aboute.
Do you have questions about this content? Need to report a problem? Please contact us.