The story of England

About this Item

Title
The story of England
Author
Mannyng, Robert, fl. 1288-1338.
Publication
London,: Longman & co.; [etc., etc.]
1887.
Rights/Permissions

The University of Michigan Library provides access to these materials for educational and research purposes. These materials are in the public domain. If you have questions about the collection, please contact [email protected]. If you have concerns about the inclusion of an item in this collection, please contact [email protected].

DPLA Rights Statement: No Copyright - United States

Subject terms
Great Britain -- History
Link to this Item
http://name.umdl.umich.edu/AHB1379.0001.001
Cite this Item
"The story of England." In the digital collection Corpus of Middle English Prose and Verse. https://name.umdl.umich.edu/AHB1379.0001.001. University of Michigan Library Digital Collections. Accessed June 20, 2025.

Pages

¶ Transfretauerunt versus Hyspanniam & ibi inuen|erunt Coryneum.

Wyþ alle þer schipes & al þer pres Þey comen to þe Merkes [MS. comem. com to markes.] of Erkules; Line 1440 Ercules was so doughti [was douhty a.] man, Out of Troye þider he cam By se: als he wan by londe, A piler of bras þer þey fonde, Line 1444 Þat he dide sette for honour, Þat he was þider conquerrour. Þer fond þey Nykeres [

Nikers.

Seraines sont monstre de mer,Des ciés poent femes sambler;Poisson sunt del nombril aval.
Wace, p. 37, l. 735.

P. inserts after song,—

þat drecched þam ferly long.In þe west see es þer wonynge;As women mery þei synge& þo þat listen to þer song/

] þat myry song,
Out of þe weye to turne hem [þer weie þei turne.] wrong, Line 1448 Or to [þei.] forgete þer schip to stere, Þorow þer song þat þey schold here. [for þer songe þat þei here.] So ar þo Nykeres faste [nykeres fast.] aboute To brynge schipmen þer hit ys [it es.] doute, Line 1452 To som swelw [suelhu (swallow).] to turne or steke, Oþer a-geyn roches to breke; þerfore hit ys a gret peril, Schipmen for to liste [to listene.] þer tyl. Line 1456

Page 52

Scan of Page  52
View Page 52
Line 1456 Þe Trogens knewe [þe Troiens knew.] þer song wel, Þey lystned to þem neuere a del; Þey had herd tellen þer byforen [tell beforn.] How schipes had ben wyþ hem forloren. [scippes were for þam lorn.] Line 1460 Wyþ peyne þey passede at þat tyde, [l. 756-64 of Wace are not translated.] Vpon Spayne þer fflete gan ryde, Þer [MS. þat. þer, P.] þey fond at o ryuage Gret folk of þe Troiens [of troie.] lynage, Line 1464 þat on of þer auncessour [Que Anthénor, un des barons, Wace, l. 776, p. 38.] ffled fro Troye out of þe stour, Als þey dide ilk a man Whan þey of Grece to Troye cam. [troie wan.] Line 1468
Coryneus highte þeir ledere, & meintened hym [he mantend þam.] in pes & were. He was a man als a Geaunt, Tyl hym þey drowe alle [as.] to waraunt. Line 1472 Þys Coryneus, he hadde gret ioye When þey [he. (L. he altered to þey.)] wyste þey were of Troye; To Brutes men þey were [he was.] ful meke, & asked ȝyf þey ȝede lond to seke, Line 1476 þat þey myghte fynde til þeir [mot fynd vnto þer: and puts this line after the next.] prow; þey seyde, "We wole wenden [will wend.] wiþ ȝow." So Coryneus & his partie Wente forth in Brutes compaignie. [P. adds—
Brutus luffed wele Corineusa frende of hym for sir brutus.
]
Line 1480
¶ Whan þeyr fflote wyþ al þer wayne [Lambeth folio 6b:2] Turnede fro þe lond of Spaigne,

Page 53

Scan of Page  53
View Page 53
On þeyr right hand toward Peyto, Þe wynd to þat half bar hem to [bare þam so.] ; Line 1484 Þore þe se receiues Leyre, Alle þe fflote com wyþ gret eyre.— Leyre rennes þorow many contre, And euere [þer.] he metes wiþ þe se.— Line 1488 Boþe þer fflute gon þer dwelle [þer flotes boþe þer gan duelle.] Seuen daye, fullyke [days fully.] to telle. Out of þe schipes þey wente grete route, & spredde þe contre alle aboute. Line 1492 Goffar was kyng of Peyters; [perters.] He sente knyghtes & squiers To waite [witt.] who made on hym pres, & wheþer þey soughte werre oþer [or.] pees: Line 1496 Numbert he highte, þat bar message, ffor he knew diuerse langage.
Corineus was go for [was gone.] to chace, Venison to take of grace; Line 1500 Wyþ hym were two hundred [trois cens. Wace, l. 812.] men To serche aboute in feld & fen. Wyþ Numbert mette Coryneus, & Numbert spak til hym right þus: Line 1504 " By whas [whos.] leue & whas [whos.] [Petyt folio 10a:1] warant " Are ȝe here alle chasand? [chasant.] " & by whas conseil are ȝe [& be whos rede ere.] here " ffor to destruye þe kynges dere? Line 1508 " He[re] ne scholde ȝe make [suld ȝe mak no.] chace " Bot þorow me or þe kyinges grace; " & þe kyng forbed ilkon " þat noman scholde take her non. [perto.] Line 1512

Page 54

Scan of Page  54
View Page 54
Line 1512 " How dar ȝe do sylk [suylk.] a þyng " Wyþouten leue of þe kyng?" ¶ Corineus spak al so hym [as he.] þought: " Of ȝour kyng ne wite we nought; Line 1516 " ffor hym ne wol [will.] we leue to do, " Ne for his bode come hym to; " We knowe þe for no messeger, [messengere.] " Ne hym self, þey [þof.] he were her." Line 1520 Numberte sone his bowe bent, & schet [schotte.] ; bot Corineus bleynt. [glent.] Corineus was wroþ, y trowe; He sesede Numbertes bowe, Line 1524 & brak his bowe on his heued: [
Parmi le chief tant l'embatiQue la cervelle en espandi.
Wace, l. 833-4.
]
His felawes fledde, & lefte hym ded, [fled & dede hym leued.] And wenten to telle [& ȝede & talde.] kyng Goffar How men a-wey his venison bar; Line 1528 & ilkaday þey telde [Ilka dele þei tolde.] hym how þat Coryneus Numbert slow.
Do you have questions about this content? Need to report a problem? Please contact us.