Page 361

¶ De tercio lacu versus Walliam iuxta [MS. iux with a contraction, above. P. has walliam mirabili.] Seuerne.
¶ " Of anoþer ys more selcouþ, [Lambeth folio 45a:1]
" & þat lough ys in þat souþ,
" Toward Walys, bysyde Seuerne.
" When þe flod flowes þider [flewes þer.] in ȝerne,
Line 10,328
" Þe water wexes noþyng on hey,
" Þan þe flod come neuere þer ney; [þan þe flode . . . . . nehie.]
" Als longe as flod þer-ynne flowes, [flewes . . . . . grewes.]
" Þe water of þe lough no þyng ne growes,
" In no stede, by bank ne bre,
Line 10,333
" Þat any man may perceiue or se.
" But when þe flod drawes ageyn,
" & ys atte þe ebbe [& es þe ebbe in.] certeyn,
Line 10,336
" Þenne bygynnes þe lough to flowe,
" & ouer þe bankes to renne & rowe;
" Wyþ rysyng [risand.] wawes, & wyþ grete,
" ffer aboute hym wil he wete.
Line 10,340
" ȝyf hit beo a couþ man of þe contre
" þat goþ þider þe water to se, [Qui véir l'aut, le vis torné, Wace, ii. 66, l. 9809; Si gens totius patriæ illius, facie versa, prope as|taret, Galf. Mon. ix. 7.]
" & feleþ [fles.] þe wawes þat so wetes,
" Hit rennes on hym, & doun hym betes.
" Of-ten of þo þat so haue gon,
Line 10,345
" Han be drenkled manion.
" ȝyf any connyng [conand.] man of þo
" Standeþ stille, or sidlyng can [or sidelynges. Se home i vient, le dos avant, Les talons tornés, re|culant, &c., Wace, ii. 66, l. 9816-7; Tergo autem verso, non est irro|ratio timenda, Galf. Mon. ix. 7.] go,
Line 10,348
" He may stande on þe brynkes
" Al so lange as hym god þynkes: