heet Columkillus [Kolunkillus, Cx.] also, and Seint Bryde þat Patrik veillede, [veyled, β.; veylede, γ.; veyled and professyd, Cx.] and sche [heo, β. and γ.] overlevede him by [by] om. Cx.] sixty ȝere. Þese [þeose, γ.] þre were i-buried in Ulster [hulster, γ.] in þe same [same], om. Cx.] citee as [as] om. α., γ., and Cx.] Dunens, [Duneus, γ.; Dymens, Cx.] as it were in a den wiþ þre chambres: here bodyes were i-founde [founden, β.] þe firste ȝere of þe comynge of sire John, [sir Johan, Cx.] þe secounde kyng Henricus [Henry, α. and γ.; Haryes, Cx.] his sone, into Irlond. Uppon here tombes þese [þeose, γ.] vers were i-wrete: [wreton, Cx.] "In Duno þese thre beeþ i-buried [yburd, γ.] riȝt al in oon tombe, Bride wiþ Patrik and also Columba þe mylde." [Cx. gives the Latin before translating.] ℞. Me seiþ [Me seiþ] Men saye, Cx.] þat þis firste Patrik, among his oþir wonderful werkes and deedes, [dyde thre grete thynges,] [From Cx.] oon is [on ys, γ.] þat he droof [drof, β.] with his staf al þe venemous [venemos, γ.] bestes out of Irlond; þe secound is þat he prayed and hadde [it was graunted to hym, Cx.] it i|graunted of God all myȝti, þat non Irische [yrysch, γ.] man schal abide þe comynge of Antecrist. [Auntecryst, γ.] Þe þridde [wonder] [From α., β., γ., and Cx.] is i-rad of his purgatorie, but [bote, γ.] þat is more acounted to þe lasse Patrik,