Polychronicon Ranulphi Higden maonachi Cestrensis; together with the English translations of John Trevisa and of an unknown writer of the fifteenth century.

About this Item

Title
Polychronicon Ranulphi Higden maonachi Cestrensis; together with the English translations of John Trevisa and of an unknown writer of the fifteenth century.
Author
Higden, Ranulf, d. 1364.
Publication
London,: Longman & co.; [etc., etc.]
1865-86.
Rights/Permissions

The University of Michigan Library provides access to these materials for educational and research purposes. These materials are in the public domain. If you have questions about the collection, please contact mec-info@umich.edu. If you have concerns about the inclusion of an item in this collection, please contact libraryit-info@umich.edu.

DPLA Rights Statement: No Copyright - United States

Subject terms
World history
Geography
Great Britain -- Description and travel
Link to this Item
http://name.umdl.umich.edu/AHB1341.0001.001
Cite this Item
"Polychronicon Ranulphi Higden maonachi Cestrensis; together with the English translations of John Trevisa and of an unknown writer of the fifteenth century." In the digital collection Corpus of Middle English Prose and Verse. https://name.umdl.umich.edu/AHB1341.0001.001. University of Michigan Library Digital Collections. Accessed June 8, 2024.

Pages

Capitulum tricesimum tertium. Lodowici. [Ludowicus, α.; Lowys, Cx.]

THE þridde Lowys regnede [in Fraunce] [From β., γ., and Cx.] after his fader þe secounde Lowys foure ȝere. Willelmus de Regibus, libro 2o. Þis ȝere þe oost of Danes lefte Est Anglond [Englond,] and come wiþ here dukes Hungar [Hinguar, α. and γ.; Hingar, β.] and Hubba toward Redynge in West Saxon; þere þe þridde day of here comynge þe tweye dukes of Danes wente out for to take prayes, and were i-slawe at En|gelfilde; [Engilfeld, β. and γ.; Engel|feld, Cx.] þere, after the fourþe day, tweye [the two, Cx.] breþeren, kynges of West Saxons, mette to gidres [gedders, γ.] and made a greet slauȝter [slauȝta., β., and γ.] of [of] o, γ.] þe Danes. At þe laste þe Danes breek [brake, β. and Cx.; breke, γ.] out of þe toure, and

Page 349, vol.6

Scan of Page  349, vol.6
View Page 349, vol.6

slouȝ Ethelwulphus duke of Barrokschire, [Barocscuyre, γ.] and compelled þe Englisshe men to wende a bakward. [bakward] bak, β. and Cx.] For þat schame En|glisshe men were i-moeved, and arrayed a bataylle þe fourþe day þerafter uppon Aschedoun. [oppon Aschedoun, γ.; Assh|doun, Cx.] Þere Aluredus was i-dryve for grete nede to come to þe batayle to fore his broþer þe kyng, þat herde [hurde, γ.] a masse þat tyme; þe whiche [whoche, γ.] kyng his prayers to God þat day were [was, Cx.] moche worthy. [myche worþ, β.] For þeyȝ þe Danes hadde i-take þe hiȝer [heyȝer, γ.; hyther, Cx.] place of þe hille, [hulle, γ., et infra.] Cristen men com from þe foot [vram þe voot, γ.] of þe hille upward [opward, γ.] aȝenst hem, and slouȝ Osrik kyng of Danes, and fyve of his dukes, and meny þowsandes of enemyes, and chasede [chaside, β.] þere [þere] þe, β.; the, Cx.] oþere al day anon to þe [þe] om. α. and β.] Redynge; bote þe fourteþe day þerafter at Basynge þe Danes ȝaf a batayle, and eft tweie monþes [þer] om. β.] [efte twy monþes, γ.] þerafter at Mer|toun, and hadde þe victorie. In þe mene tyme þe kynges of Mercia, of Norþhomberlond, and of Est Angles hadde no wille to suffre þe lordschippe of West Saxons, þerfore hem [ham, γ] was

Page 351, vol.6

Scan of Page  351, vol.6
View Page 351, vol.6

levere susteyne þe enemyes and favoure [faver, β.] hem in þe seege [syege, Cx.] þan [þan, from α. and β.; þat, MS.] helpe here owne contraymen þat travaillede [travalide, β.] for þe lond. Þerfore it was þat þe enemyes encresede [encrecyde, Cx.] and hadde maistrie, [maystry, γ.] and [and, from β. and γ.; of, MS.] men of þe londe were overcome and i-bore [bare, Cx.] adoun and maad [made, β.] deol [duel, γ.; doole, Cx.] and sorwe. Þe nexte ȝere þerafter, after meny batailles, Etheldredus kyng of West Saxons deyde eyȝte dayes tofore May, [Maii, β. and γ.] and was i-buried at Wynborne. [Wynburn, β. and Cx.] After Adrian, þe eiȝteþe [eyȝteteþe, γ.] Iohn [Ioon, β.] was pope twelve ȝere. In a tyme þis [þes, γ., et infra.] dwelled wiþ Lewys Balbus kyng of Fraunce al a ȝere, and was prisoned of [þe] [From α. and β.] Romayns, for he [vor a, γ.] wolde nouȝt favoure [faver, β.; favere, γ.] Charles, Also þis [pope] [From Cx.] ȝaf to Ansegisus bisshop of Senons þe grete Gregory his heed, [hed, β.] and pope Leo his arme, for to do hem in his cherche. In þis his tyme [In þe tyme of þis, β.] þe fifte synod of Constan|tynnoble was i-made of þre hondred bisshoppes þre score and þrittene. Also in his tyme Sarasyns priked [prikide, β.; prykede, γ.; pryked, Cx.] in Italy, and

Page 353, vol.6

Scan of Page  353, vol.6
View Page 353, vol.6

destroyed [destruyede, γ.] Seynt Benet his abbay in Mont Cassyn þo [þo] þanne, β.; thenne, Cx.] þe secounde tyme. Marcianus, libro 2o.

Explicit liber quintus.
Do you have questions about this content? Need to report a problem? Please contact us.