Polychronicon Ranulphi Higden maonachi Cestrensis; together with the English translations of John Trevisa and of an unknown writer of the fifteenth century.

About this Item

Title
Polychronicon Ranulphi Higden maonachi Cestrensis; together with the English translations of John Trevisa and of an unknown writer of the fifteenth century.
Author
Higden, Ranulf, d. 1364.
Publication
London,: Longman & co.; [etc., etc.]
1865-86.
Rights/Permissions

The University of Michigan Library provides access to these materials for educational and research purposes. These materials are in the public domain. If you have questions about the collection, please contact mec-info@umich.edu. If you have concerns about the inclusion of an item in this collection, please contact libraryit-info@umich.edu.

DPLA Rights Statement: No Copyright - United States

Subject terms
World history
Geography
Great Britain -- Description and travel
Link to this Item
http://name.umdl.umich.edu/AHB1341.0001.001
Cite this Item
"Polychronicon Ranulphi Higden maonachi Cestrensis; together with the English translations of John Trevisa and of an unknown writer of the fifteenth century." In the digital collection Corpus of Middle English Prose and Verse. https://name.umdl.umich.edu/AHB1341.0001.001. University of Michigan Library Digital Collections. Accessed June 17, 2024.

Pages

Capitulum octavum.

CAMBICES, [Cambyses, Cx., et infra.] Cirus his sone, regnede after his fader. Esdras clepeþ [called Cx.] hym Artaxerses and Assuerus; noþeles in [the] [Cx.] storie of Iudith he is i-cleped Nabugodonosor. In þis Cambises his tyme byfel þat is i-rad in storie [thystorye, Cx.] of Iudith. Trogus, 198. [189, α., γ., and Cx.] And no wonder þey he be so i-cleped, [though he mere so called, Cx.] for his owne fader, Cirus, cleped hym Nabugodonosor in þis Cambises

Page 173, vol.3

Scan of Page  173, vol.3
View Page 173, vol.3

tyme; [in þis Cambises tyme] om. α. and Cx., copied here by mistake, from the previous sentence.] and while he was on [α, Cx.] lyue he made þis Cambises, þat was his owne sone [to] [Cx.] regne twelue ȝere among þe Assiries in Niniue. But at þe laste, whan his fader was dede, he held [a huld, γ.] þe hool kyngdom of þe est eiȝte ȝere. Þis Cambises suffrede nouȝt þe temple of Ierusalem be i-bulde durynge al his tyme. Also the firste ȝere of his hool kyngdom he slowȝ [of hys kyngdom al hool a slouȝ, γ.] Arphaxath, þat wolde haue i-regned in Media, while he wolde be i-worschipped in stede of God of Israel, as he was over al, Iudith, þe wydewe, [widue, β.; weduwe, γ.] slowȝ Holofernus, [Olyfernes, Cx.; Olofernes, γ.] þe prince of his oost, in þe sege of Be|thulia, þe secounde ȝere of his empere. Þanne Cambisies, þe fifte [vyfte, γ.] ȝere of his kyngdom, destroyede Egipt; he forsook þe usages þerof, and destroyed þe temple, and bulde Babiloyne [Babylonia, Cx.] in Egipte; and whanne he tornede þennes he deyde in Da|mascus, [Damaske, Cx.] þe eiȝteþe [viii., Cx.] ȝere of hys kyngdom. Valerius, libro 6o. Þis Cambises, Cirus his sone, regnede after his fader, [Cirus . . . fader] om. α. and Cx.] made men [men] om. Cx.] stripe [stryke, Cx.; strike, β.; struype, γ.] of þe skyn of a iuge, for he hadde i-ȝeue a false dome, [yeuen fals iuggement, Cx.] and made hem [to] [Cx.] sprede and takkede þe skyn aboute þe chayer þere [and to take it aboute the chayre there as, Cx.] þe iuge schulde sitte in plee [ple, γ.]

Page 175, vol.3

Scan of Page  175, vol.3
View Page 175, vol.3

forto deme, and made þat iuges [iuge his, α.; iugges, Cx.] sone iuge in þat place in stede [stude, γ.] of his fader, and made suche vers i-write [suche versus to be wryton, Cx.] uppon þe chayer: [cheyre, γ.]

"Sittynge on þis see, Iustice loke þou stedfast [studefast, γ.] be. Kepe hondes and eres From ȝifte from mennys [hande and eke eeres from yeftes and from mennes, Cx.] prayeres. Take lanterne, lawe, Liȝt, fader skyn to [lyght under skyn to, Cx.; lyȝt vader skynne, γ.] drawe. Þow [þow syttest ȝette sone þar for vader ysette, γ., and in a later hand above for is written thy.] sittest [in place] [Cx.] ȝit Sone [sone] om. Cx.] þerfore [þerforere, α.; where thy forn|fader was sette, Cx.] fader i-sitt." [Trogus, libro primo, et Petrus, 180. [decimo octavo, Cx.] ]
Do you have questions about this content? Need to report a problem? Please contact us.