holde hem of at [Though she myght haue with|stande his entre into hyr londe, and all hyr enemyes, and haue holden hem of atte, Cx.] a passage of þe ryuer Araxis, noþeles sche [α., γ.] lete hym passe wilfulliche [wylfolych, γ.] for to haue [wylfully suffred them entre to haue, Cx.] þe esier [eysier, γ.] fitȝinge wiþ ynne þe londe þat sche [heo, γ.] knewe, also for þe ryuer byhinde hir enemyes schulde lette hem in her fliȝt. [not lete them escape by flyght, Cx.] Cirus sette his pauilouns [pauylon, Cx.] wiþ ynne þe [her, Cx.] lond wiþ grete plente of mete and [of] [of] om. Cx.] drynk, [dryngke, γ.] and feyned hym to flee and wiþdrowȝ hym, as it were for drede. Þe quene hadde i-sent hire ȝong sone wiþ þe þridde deel [thryddele, Cx.; thriddel, β.] of heere oost aȝenst Cirus; and whan he come to þe deynteuous [deynteous, Cx.; dentuos, γ.] mete and drynke, [dryngke, γ.] he was unkonnynge of chi|ualrie, and [he and] [Cx.] his men were raþer ouercome wiþ dronk|nesse [drongnes, γ.] þan wiþ dedes of armes. Þanne Cirus fil [came, Cx.; ful apon, γ.] uppon hym, and slowȝ hym. Whanne þe queene herde þerof sche wepte [a weep, γ.] nouȝt þerfore; but for solas and conforte sche [heo, γ.] desired forto take wreche, and bygiled Cirus wiþ suche a manere gile. Sche [heo, γ.] as it were fleynge for hir sone þat was newe wounded, [woundide, β.] drouȝ [drow, Cx.] Cirus into a narow [narouȝ, γ.] valey bytwene hiȝe hilles, and slow Cirus and two hondred þowsand of his men of Pers, so þat