hem and halpe [asisted, Cx.] hem bulde þe temple, for þey [hy, γ.] worschipped alle oon God, and hadde underfonge [understande, Cx.; underfange, β.] Moyses his bookes. Þe Iewes [anshwerede, γ.] answerede and seide, "Þeiȝ we worschepe oon God; noþeles it falleþ not us to bulde oon hous." Þerfore þe Sama|ritans were wrooþ, and lette hire work with sugestiouns and wiþ ȝiftes anon to þe secounde ȝere of Darius, Itapsis his sone. Orosius, libro primo. In kyng Cirus his tyme, Phalaris, a [α, from α., γ., and Cx.; at, MS.] tyraunt of Sicilia, punschede [Scicilia punysshed, Cx.] men ofte riȝtfulliche, [ryȝtfolych, γ.] þey he were hym self unriȝtful. Þanne oon Parilius, a craftis man of bras, desired to plese þe tyraunt, and made hym a brasyn boole [brasene bole, γ.] with a dore in þe riȝt side, þerforþ dampned men schulde wende to þe bole [where men that were dampnd shold goo in to the boole, Cx.] for to be i-tormented; and whanne þey [α, γ.] were wiþ ynne and þe dore i-closed and fuyre i-made þere under, þe noyse and þe [þe] om. Cx.] crye of hem þat were i-tormented þat [þat] om. Cx.] schulde passe by dyuers wyndynge and tornynges, so þat it schulde seme griseliche rorynge of booles and of beestes, and nouȝt manis gronynge. But Phalaris þe tyraunt was wel apaied wiþ þe dede, and wrooþ wiþ þe doer, and made hym firste assaie [essaye, Cx.; asaye, γ.] þe torment þat he hadde wickedliche [wykkydlych, γ.] i-brouȝt