byheste. Whanne Israel wente out of Egipt, aboute sixe [an sixe, α. β.] hon|dred [þowsand] [Added from Cx.] men bare [hy (i.e. they) bar, γ., which is better.] wiþ hem Ioseph his bones and his enleuene breþeren bones, that beeþ i-cleped patriarkes, and buried hem in Sychem, so seiþ Ierom. Israel toke wiþ hem mele and floure i-spronge wiþ oyle, and vsed þat þritty dayes. A pyler of a cloude wente to fore Israel, and ladde hem by day; and a pyler of fuyre by nyȝte. Whanne Israel wente out of Egipt, þe Reede See openede and lete hem passe, and drenche [drenched, α., Cx.] alle þe Egipcians þat took þe same weye in þe openynge of þis [the, α., Cx.] see forto pursewe. Iosephus. Þe openynge of þis see schal not ben vntrowed, for me redeth þat þe see Pamphylicum openede to fore kyng Alexander Macedo and also to fore his oost whan he pursewed Darius. Petrus, libro 2o. Þe water of þis see is nouȝt rede of kynde, but is i-dyȝed [dyed, α.] of reed clyues and erthe þat lieþ þere aboute. Þerfore also þere beeþ i-founde reed precious stoones, and þere is i-founde scharpe fermyloun. [vermyloun, α.] Þis see is i-deled atweyne; þat oon is cleped þe see Persicus and [þat oþer] [Added from Cx.; but absent from MS., α. β. γ.] þe see Arabicus. Isidorus, libro 2o. [Johannes, libro tercio, Cx. The true reference is to Joseph. Ant. Jud. iii. l.] Þritty dayes after þat Israel wente out of Egipt, hem faillede corn; [they faylled corne, Cx.] and oure Lorde ȝaf hem corlewes and [and] om. α.] manna and water of