De prœrogativis huius insulœ attollendis. Capitulum quadragesimum primum.
Giraldus in Topographia. [topicis, MS., and similarly elsewhere.] As Fraunce passeþ Bretayne, so Bretayne passeþ Irlond in faire weder and nobilte, but nouȝt in helþe. Beda. For þis ilond is beest and bringeþ [is best to brynge forth, Cx.] forþ trees and fruyt and reþeren [ruthern, Cx.] and oþer bestes, and wyn groweþ þere in som place. Þe lond haþ plente of foules and of bestes of dyuers manere kynde; þe lond is þlentevous and þe see also. Þe lond is noble, copious, and riche of nobil welles and of nobil ryueres wiþ plente of fische; þere [So α. and Cx.; þat, MS.] is grete plente of small fische, of samon, and of elys. [eles, α.] Wil|lelmus de Pontificibus, libro tertio. So þat cherles [the peple, Cx.] in som place fediþ sowes [their swyne, Cx.] with fische. Beda, libro primo. Þere beeþ ofte i-take dolphyns, and see calues, and baleynes,