Polychronicon Ranulphi Higden maonachi Cestrensis; together with the English translations of John Trevisa and of an unknown writer of the fifteenth century.

About this Item

Title
Polychronicon Ranulphi Higden maonachi Cestrensis; together with the English translations of John Trevisa and of an unknown writer of the fifteenth century.
Author
Higden, Ranulf, d. 1364.
Publication
London,: Longman & co.; [etc., etc.]
1865-86.
Rights/Permissions

The University of Michigan Library provides access to these materials for educational and research purposes. These materials are in the public domain. If you have questions about the collection, please contact mec-info@umich.edu. If you have concerns about the inclusion of an item in this collection, please contact libraryit-info@umich.edu.

DPLA Rights Statement: No Copyright - United States

Subject terms
World history
Geography
Great Britain -- Description and travel
Link to this Item
http://name.umdl.umich.edu/AHB1341.0001.001
Cite this Item
"Polychronicon Ranulphi Higden maonachi Cestrensis; together with the English translations of John Trevisa and of an unknown writer of the fifteenth century." In the digital collection Corpus of Middle English Prose and Verse. https://name.umdl.umich.edu/AHB1341.0001.001. University of Michigan Library Digital Collections. Accessed June 8, 2024.

Pages

Capitulum septimumdecimum.

XERSES the viijthe kynge of men of Persida reignede after Artaxerses by ii. monethes. In the tyme of whom Plato the [folio 143a] noble philosophre was borne. After whom Fogodianus reignede ix. monethes; after whom Darius other Nothus, the xthe kynge of Persida, whiche reignede xix. yere. Galfridus et Alfridus. In whiche tyme Belinus, the son of Molimicius,

Page 267, vol.3

Scan of Page  267, vol.3
View Page 267, vol.3

reignede amonge the Briteynes, reteynenge to hym Loegria with Wales, and ȝafe to Brennius his broþer alle his londe ouer the water of Humbre, with Albania, nowe namede Scottelande. The vthe yere of his reigne y-paste, Brennius began to rebelle ageyn Belinus his broþer, whiche Brennius putte to fliȝhte, wente to the duke of the Lesse Briteyne, whose doȝhter he had mariede, to haue that realme after his dissease. And after that he hade receyvede þat realme, in the firste yere he come to Briteyn with a grete hoste of Frensche men and of Allobroges, to ȝiffe batelle ageyne his broþer; but þeire moder, a woman of grete age, schewenge to theyme her breste, and pullenge down her eiere of here hede, procurede peas amonge theyme. And in the yere folowenge after the acorde made betwene the brether, thei coniuncte togedre, made Fraunce subiecte to theyme, and destroyede a grete parte of Germany, and at the laste thei lade sege

Page 269, vol.3

Scan of Page  269, vol.3
View Page 269, vol.3

to the cite of Rome. In whiche tyme Dionisius the firste exercisede grete crudelite in Sicille. And Furius Canillus made a dictator amonge þe Romanes, ouercome the Beneuen|tanes and Faliscones; whiche was putte and expulsede from the cite of Rome as for enuy, in that the peple seide that he diuidede ylle the pray and goodes thei hade geten. Titus, When that the Romanes in segenge þe Vegence hade sustenede grete infortunes by the space of x. yere, Furius Canillus put a grete siȝhte of connynges vnder the erthe in oon parte of the cite, thro the erthes of whom his knyȝhtes entrenge in to the cite toke a grete towre of hit, while that Furius Camillus oppugnede the walles in an oþer parte of the cite. The citesynnes seenge that, yoldede the cite, but Canillus displeasede so the peple in the diuision of theire pray that he was to a iuggemente. Whiche dredenge dethe went voluntaryly [folio 143b] in to exile in to the cite of Ardeia, whom the Romanes con|dempnede

Page 271, vol.3

Scan of Page  271, vol.3
View Page 271, vol.3

in a grete summe of goode; whiche commenge afterwarde dissoluede the sege of the Frensche men, and putte theyme to fliȝhte.

Do you have questions about this content? Need to report a problem? Please contact us.