In the sowthe parte þe lengh of þe which is Above [Read 'about': 'circiter.'] þe lenghe of j. myle; and fro the Bounde or Ende nexte Before saide vnto an hye-waye, þe which In the commune is i-callid 'the hye-waye,' þe which is þe hye-way Bitwene þe towns of Oxon|forde & Dadyngton of þe weste parte; and By þe way aforesaide (and [Omit the bracketed words, inserted in error.] the lenghe afore) and þe lenghthe of þe same vnto A-noþer hye-waye aforesaide ['Aforesaid' is represented in the Latin by 'antedictam,' but ought to be omitted.] [stretching [Added from the Latin.] itself, which is called Denes|wey, which way stretches itself from the foresaid highway] of [Read 'on.'] þe Northe partye of [the foresaid] londes, groundes, and feldes, i-sette ['situata,' agreeing with 'which way.'] , [and continues ['et durat.'] ] vnto þe Brygge aforesaide By the which Is i-Begunne þe Endys and Boundys of londis, groundys, and ffeldes, of eyþer of þe courtes aforesaide.
[XXVIII. Of Heyford]
[177.]
Reference to no. 21.
THABBOT hathe In Heyforde ij. partys of scheves, of lambys and of pyggys and of other smalle tithis, of all þe Demayne of Thomas Breute, perteynyng to þe church off Saynte George In the castell of Oxonforde, as hit is i-schewyd abowfe In the title 'How þe church of Saynte George was i-ȝeve to þe chanons of Oseneye.'
[178.]
About 1240. Grant to Oseney, by Margaret of Rivers, of a site for a tithe|barn; tithe to taken at the door of the demese|barn; the demesne to thresh the tithe-corn in said barn, and receive the chaff and straw in return for the labour; if Oseney thresh it elsewhere, the de|mesne to have sole use of the said barn.
KNOWE þoo that Be nowe and to Be that I, Merget [Margareta.] of Riuers, for me and myne heyres, haue i-ȝeve, grauntid, and Deliuered, and with my present charter confermed, for my helth and of myne, bothe auncetours and successours, to god and to þe church of saynt marie of Oseney and to þe chanons þere to god seruyng, in-to ffree and perpetuell almes, in my verthon [Latin, 'in berthona mea.' See 'barton' in New Eng. Dict. The 'verthon' form may be a peculiar pronunciation, or the translator may have blundered between the easily confused v and b of this period.] , at Heyforde [Name noted in the margin.] my maner, a place Bitwene my Berne and þe fore|saide towne, to an howse to Be i-made to there tithis to Be laide, þe which at þe dore of my Barne to take þay ofte, as þey