The early South-English legendary ; or, Lives of saints. I. Ms. Laud, 108, in the Bodleian library. Edited by Carl Horstmann.

hotinde out, with grete siwte : and þis trewe men beie he nam And seide huy hadden is coppe i-stole : and in heore scrippe i-bounde. Þat folk þis i-liefde a-non : þo huy þe coppe founde. ¶ Þis pilegrimes, þei huy treowe weren : to dome weren i-brouȝt. Eche manere þeofþe huy fur-soken : ake þat folk ne liefde heom nouȝt, For huy weren i-nome hond habbinde : þe court lokede a-non Line 268 Þat huy heore dom with heom beren : and hanguy scholde þat on. ¶ "Alas, alas," þe fader seide : "ȝweþur i schulle novþe hongue And are ich habbe seint Ieme i-souȝt : þis file dethþ a-fongue?" "Nai certes," quath is sone : "þat nolde ich graunti þe, Line 272 For to beo louerd of al þe world : þat þov deidest bi-fore me. hanguy ichulle for us boþe : þene deth i-nelle nouȝt for-sake, And al-so wis ase we gultlese beoth : mine soule ich god bi-take." "A, mi leoue sone," quath þe fader : "so ne schal it nouȝt beo; Line 276 Scholdest þou deiȝe and ich libbe : i-nelle neuere þane day i-seo. Swuch a child touward as þou art : i-loked it were wroþe, Þat þov scholdest hanguy and ich libbe! : ichulle hangy for us boþe." "A, fader, fader," quath þe sone : "be stille, ich bidde þe, Line 280 For I nelle neuere þane day a-bide : þat þou schulle hongue bi-fore me; ¶ Ake go þane wey for us boþe : and ichulle hangy for us beye, And bide seint Ieme þat he me graunti : sum part of þine weye." Bi-twene þe fader and þe sone : þe striuingue laste longue— Line 284 Þat ech man hadde deol þerof— : ȝweþur scholde þene dethþ a-fongue. So þat it ful atþenende : þei it were with wrongue, Þat þe sone for heom beiȝe : gulteles was an-hongue. ¶ Alas, alas, þe deolfole cas : to heore so muche falshede! Line 288 Wel ȝeorne boþe fader and sone : seint Ieme help huy bede. Welle louerd, þe deol of þe fader— : grettore neuere non nas, Þo he isaiȝ is sone an-hongue : and for he gulteles was! he bi-teyȝte is soule Iesu crist : þo þare nas non oþur won, Line 292 And is wei with sorewe i-nov : to seint Iemes he gan gon. Also wel for is sone ase for him : seint Ieme he bad faste; And wende, þo he hadde al ido : hamward at þe laste. Are he come þare is sone was : him þouȝte swyþe longue, Line 296 Ȝif he miȝhte finde oþur i-seo : ani lime of him hongue— [folio 37b] For þe lawe was þere þat euerech man : þat an-hangued were
/ 544
Pages Index

Actions

file_download Download Options Download this page PDF - Page 42 Image - Page 42 Plain Text - Page 42

About this Item

Title
The early South-English legendary ; or, Lives of saints. I. Ms. Laud, 108, in the Bodleian library. Edited by Carl Horstmann.
Canvas
Page 42
Publication
London,: Pub. for the Early English text society by N. Trübner & co.,
1887.
Subject terms
Christian saints

Technical Details

Link to this Item
https://name.umdl.umich.edu/aha2708.0001.001
Link to this scan
https://quod.lib.umich.edu/c/cme/aha2708.0001.001/90:3

Rights and Permissions

The University of Michigan Library provides access to these materials for educational and research purposes. These materials are in the public domain. If you have questions about the collection, please contact [email protected]. If you have concerns about the inclusion of an item in this collection, please contact [email protected].

DPLA Rights Statement: No Copyright - United States

Manifest
https://quod.lib.umich.edu/cgi/t/text/api/manifest/cme:aha2708.0001.001

Cite this Item

Full citation
"The early South-English legendary ; or, Lives of saints. I. Ms. Laud, 108, in the Bodleian library. Edited by Carl Horstmann." In the digital collection Corpus of Middle English Prose and Verse. https://name.umdl.umich.edu/aha2708.0001.001. University of Michigan Library Digital Collections. Accessed June 23, 2025.
Do you have questions about this content? Need to report a problem? Please contact us.